Том 4 — Глава 4.2

Глава 4.2

Безудержный разговор в гостиной подходил к концу как раз в тот момент, когда Фредерика вернулась после приготовления комнаты для гостей.

[Отто: Я подумал, я хотел бы проверить, как дела в соседней деревне. Поскольку я держу сертификаты для других торговцев на покупку их груза, я могу в какой-то степени позаботиться о распределении вещей в деревне. Хотя я заставлю маркграфа оплатить расходы позже, конечно]

Сказав это, как будто усталость от долгой дороги ничуть не повлияла на него, Отто заторопился в сторону деревни.

Как бы он ни показывал лицо расчетливого торговца, его предложение, поскольку 60% эвакуированных еще не вернулись, было не чем иным, как помощью и поддержкой все еще нефункционирующей деревни Арлам.

Наблюдая, как Отто прячет все это за жадным до денег поведением, Субару был вынужден быстро скрыть свое чувство благодарности, делая вид, что плюет на землю.

[Фредерика: Я приготовила комнату в помещении для прислуги, как и было сказано. …Странно, была только одна комната, которая была тщательно убрана]

[Субару: Тщательно убрано… Самая внутренняя комната на втором этаже?]

[Фредерика: —Да, верно. Только та комната казалась чистой, как будто все выброшено, кроме кровати… Ты что-нибудь знаешь об этом?]

Пока Фредерика говорила о комнате, которую она только что приготовила, Субару изо всех сил старался сдержать горе, которое не отразилось в его глазах.

Комната, о которой она говорила — самая внутренняя комната на втором этаже Особняка в восточном крыле, была комнатой, которую использовал Рем. Услышав объяснение, что все в комнате должно быть прибрано, Субару глубоко ощутил непреодолимую силу Власти «Чревоугодия»: искоренение существования.

[Субару: ……Нет. Я просто догадывался; в этом нет никакого реального смысла]

Фредерика, которая видела правду за словами Субару, ничего не сказала.

Она тоже, казалось, обладала необычайно прекрасным нравом горничной.

Скорее всего, Рем и Фредерика были теми двумя, кто обеспечивал функционирование чрезмерно просторного особняка Розваля. Кроме Рама.

Обходя особняк сзади, Субару услышал мягкое фырканье, когда он направился к повозке дракона.

Глядя туда, где была припаркована карета, он увидел незнакомое здание, похожее на склад — скорее всего, это было место, где укрывали кареты драконов, вроде гаража.

Он увидел здание и Патраше, содержавшегося в соседнем сарае.

Наземный дракон с угольно-черной кожей издал доблестный крик, вытянув шею к приближающемуся Субару в нежном жесте.

Приложив кончик пальца к приближающимся ноздрям, он пощекотал грубую кожу.

[Субару: Прости, что не поблагодарил тебя должным образом, Патраш. Много чего произошло, и я знаю, что уже поздно, но я рассчитываю на тебя и впредь, mi amigo]

[Патраше: ……]

В ответ на слова Субару Патраш лизнула его ладонь своим шершавым языком. Глядя на их дружеский обмен мнениями, Фредерика склонила голову.

[Фредерика: Она действительно дорожит тобой. Один взгляд, и любой мог бы сказать, что она опытный наземный дракон, но видеть, насколько она приручена… это поразительно]

[Субару: Я не сделал ничего близкого к ее приручению? Если обычных наземных драконов трудно погладить и обнять, то я думаю, это только потому, что у Патраше более глубокие эмоциональные способности, чем у других. Или, может быть, я просто настолько неспособен, что она не может оставить меня в покое]

Не то чтобы Субару был скромным, это был единственный способ оценить привлекательность Патраше.

Всего за 3-4 дня после встречи с ней, сколько раз ему спасала жизнь этот мягкосердечный наземный дракон.

И наоборот, Субару еще ничего не сделал для нее взамен. Он не мог не думать, что его встреча с этим наземным драконом была не чем иным, как благословением.

Словно понимая самооценку Субару, Патраше вытянула голову, лизнувшую руки Субару, и потерлась мордой о щеку невнимательного Субару. Удивленный внезапным нападением, Субару криво улыбнулся, увидев хриплое ощущение на своем лице.

[Фредерика: Кажется, я поняла, что за человек Субару-сама. — У тебя свои трудности]

[Субару: ……]

Вместо Субару, который был занят Патраше, слова и добрый взгляд Фредерики были направлены на Патраше, который резвился с ним.

Патраш на мгновение остановила свои движения из-за глубоких эмоций, стоящих за словами Фредерики, глядя на нее зрачками рептилии, прежде чем возобновить игру с Субару.

В этот момент женщины каким-то образом поняли друг друга, а Субару ничего не знал.

В любом случае,

[Субару: Прости, что заставил тебя ждать, Рем. Я уверен, что там было тесно и темно, верно? Сейчас я отнесу тебя в твою комнату, хорошо?]

Проведя некоторое время, играя с Патраше, он направился туда, где была припаркована карета дракона — другими словами, туда, где Рем осталась спать.

Ничего не изменилось, Рем все еще был в глубоком сне. Она не возражала.

Обижаясь на то, что ее оставили позади, отворачивая голову, надувая щеки… говоря: «Субару-кун такой злой!», или смеясь над извинениями Субару — ничего из этого не произойдет.

[Фредерика: —Я слышала об этом раньше, но все равно удивлена]

Из-за погруженной в ностальгию Субару Фредерика, впервые увидевшая Рэма, не смогла скрыть своего удивления. Когда Субару наклонил голову в ответ на удивленный ответ Фредерики, она тихо покачала головой.

[Фредерика: Ничего. Просто ее лицо очень похоже на лицо того барана, которого я знаю. Единственная разница, которую я вижу, это цвет волос… близнецы, как ты сказал]

[Субару: Я уверен, что в это должно быть трудно поверить, учитывая потерю воспоминаний и все такое, но я рад, что ты поверил мне. Я был бы рад, если бы вы вспомнили о ней, не думая, что это какая-то жестокая шутка]

Кивнув на причину удивления Фредерики, Субару протянул ладонь, чтобы коснуться щеки Рем.

Почему-то он не чувствовал ни тепла, ни холода. Несомненно, все ее жизненные функции были активны, но в ней не осталось ничего живого.

Подтвердив то, что он уже проверял бесчисленное количество раз, Субару снова получил неизлечимую рану до глубины души. Даже зная об этом, он все равно не мог не проверить.

[Фредерика: Субару-сама. Было бы хорошо, если бы я понес…]

[Субару: Я хочу сделать это. Пожалуйста, позволь мне. Я хочу быть тем, кто отведет Рем в Особняк… в ее комнату. Извините, я эгоистичен]

[Фредерика: Вовсе нет, это действительно трогательно. Твои глаза похожи на глаза убийцы, но ты добрый, я вижу]

[Субару: У меня тоже есть сердце, которое страдает от такого небрежного диссинга!]

Отвечая на слова Фредерики, Субару заключил Рем в объятия. Он нес ее уже несколько раз, чтобы переместить, но даже при этом он вспомнил, какая она легкая.

[Субару: Я разбужу тебя, как только смогу. Так что, пожалуйста, отругай меня сердито за то, что я чувствую мягкость твоего тела этими кончиками своих пальцев]

[Фредерика: Это была такая хорошая фраза, пока тебе не пришлось пойти и испортить ее.]

Субару вышел из кареты дракона, оставив позади недовольные слова Фредерики.

Он быстро кивнул на прощание Патраше, которая вытолкнула ее из конюшни. Затем Субару вошел в особняк во главе с Фредерикой.

Привела в комнату восточной горничной — в спальню, в комнату, которая когда-то принадлежала Рэм.

[Фредерика: Вы разговаривали с Беатрис-сама]

Заявление было брошено резко, как они шли.

Субару, который осторожно поднимался по лестнице, посмотрел Фредерике в спину.

Она сузила зрачки своих острых глаз и снова посмотрела на Субару взглядом, в котором было только запугивание. Хотя Субару понимал, что это всего лишь недоразумение, так как у него были такие же глаза, с большей белой областью, чем обычно.

Придя к правильному предположению, что его молчание было подтверждением ее вопроса, Фредерика сказала:

[Фредерика: У нее все хорошо? Я спрашиваю, потому что с момента моего возвращения в Особняк я еще не видел ее лица]

[Субару: Я уже сказал Эмилии-тан, но с ней все в порядке… Наверное. Хотя я не мог говорить с ней так много, как обычно, так как она была в худшем настроении, чем обычно]

[Фредерика: Это…… так]

Словно встревоженная, выражение ее лица при ответе Субару не было радостным.

Увидев этот взгляд, Субару не мог не задуматься о чем-то. Речь шла о том, какой на самом деле была роль девушки по имени Беатрис в Особняке.

До сих пор Субару не копался глубоко в ее положении или прошлом.

Девушка в особняке маркграфа Розваля находилась в таинственном волшебном пространстве, Запретной библиотеке, и Рем и Рам относились к ней как к гостю и знати.

С другой стороны, она, кажется, по-детски обожает Пака, духа, связанного с Эмилией, кандидатом на королевских выборах, как если бы он был старшим братом. Кроме того, то, как она вела себя по отношению к Субару, казалось подходящим для ее возраста, хотя ее действия во время их последней встречи — все они были загадкой.

[Субару: Ммм, Фредерика, ты какое-то время работаешь в Особняке?]

[Фредерика: О, тебе интересно? Эмилия-сама, девушка в ваших объятиях… и Беатрис-сама… кажется, у вас много интересов]

[Субару: Прекрати так плавно смешивать Бико, меня не интересуют маленькие дети. Ты же видишь, что обе мои руки заняты Эмилией-тан и Ремом, верно? Фредерика… Честно говоря, это было совсем недавно, но ты не в моем вкусе]

[Фредерика: О, меня ненавидят]

[Субару: Это бесполезно, ты пытаешься дернуть мою цепь, это похоже на то, что сделала бы одна из горничных Розваля. О, и это только вопрос личных предпочтений; Я не ненавижу тебя или что-то в этом роде]

Глаза Фредерики заплясали, и она рассмеялась возвращению Субару, прикрывая рот его жестоко выглядящими клыками.

[Фредерика: Меня это не очень беспокоит. Ты тоже кажешься беспокойным]

[Субару: Это потому, что я сделал тебе больно, когда мы впервые встретились. Ты отшутился, но все равно немного больно, не так ли?]

[Фредерика: ……]

При словах Субару в глазах Фредерики на этот раз отразилось удивление. Улыбка сошла с ее лица, она посмотрела на него. Золото в ее глазах сверкнуло, она скользнула взглядом, чтобы встретиться с ним взглядом, и Субару столкнулся с ощущением, что она пытается смотреть сквозь него.

Медленно вздохнув, Фредерика сказала:

[Фредерика: Не так уж часто кто-то заглядывает в мое сердце. Я был бы признателен, если бы вы воздержались от этого]

[Субару: Я просто пытался собрать воедино то, что растоптал. Кроме того, я всегда болтаю, а у меня такие же свирепые глаза… ну, для меня это вся семья, хотя]

Так как у обоих его родителей было от природы свирепое выражение лица, то и у их сына оно тоже было.

Во время ужина у всех были одинаковые выражения лиц, когда они выплескивали майонез из своих личных тюбиков, и, вероятно, это выглядело так, как будто они творили какую-то Черную магию вокруг обеденного стола.

Нахмурившись, когда он объективно увидел свои собственные воспоминания, Фредерика еще больше вздохнула.

[Фредерика: Ты не вызывающий дискомфорт парень, просто очень странный. Думаю, я понимаю, почему Эмилия-сама ведет себя так, а не иначе]

[Субару: Эмилия-тан, что?]

[Фредерика: Ничего. На этот раз Эмилия-сама действительно расстроится из-за меня. Что ты будешь делать, когда узнаешь, как долго я здесь работаю?]

Покачав головой, Фредерика сменила тему.

Хотя он и не мог понять смысл этих слов, Субару тоже вернулся к исходной теме.

[Субару: Так дело в том, что я хотел поговорить о Беако… Беатрис. Если ты давно работаешь здесь горничной, то я хотел спросить, как долго она живет в Особняке]

Он не озвучил это как вопрос или что-то в этом роде, но, по оценке Субару, Фредерика была на несколько лет старше — около 23 или 24 лет. , все, что ему нужно было сделать, это посчитать в обратном порядке, и он мог придумать оценку.

Но на вопрос Субару Фредерика покачала головой.

[Фредерика: Прости, но я не знаю. Беатрис-сама давным-давно заперлась в библиотеке, еще до того, как я начал работать в этом Особняке]

[Субару: А, ну, думаю, тут уж ничего не поделаешь. Ваш опыт горничной не обязательно означает, что он напрямую связан с тем, как долго вы проработали в Особняке Рос-Чи. Значит, ты пришла в особняк как опытная горничная…]

[Фредерика: Нет, это не так, Субару-сама]

Фредерика перебила Субару, который чувствовал, что его заключение было опровергнуто по вполне правдоподобной причине.

Когда Субару нахмурил брови, она выпрямила спину и, дополненная своим злобным выражением лица и заметным беспокойством, сказала:

[Фредерика: Единственное место, где я работала горничной, это особняк Мастера. И когда меня впервые взяли в слуги, мне было 12 лет. Это было более 10 лет назад]

[Субару: ……Погоди, разве это не странно? Потому что, подсчитав с тех пор, это означало бы, что Бико была заперта в этой заплесневелой комнате с тех пор, как она была малышкой]

[Фредерика: Разве ты уже не знаешь?]

Словно критикуя упрямство Субару, Фредерика покачала головой.

С ее отношением, подтверждающим сомнение, которое он держал в своем сердце, Субару понял, о чем он пытался не думать слишком глубоко.

Другими словами, девушка в библиотеке…

[Субару: Ее внешность не изменилась. …… Думаю, тогда она действительно не человек]

[Фредерика: С самого основания семьи Мазерс библиотекарь, давшая клятву продолжать присматривать за Запретной библиотекой — вот кто она, Великий Дух Беатрис-сама]

Не в силах обнаружить ложь в ее словах, Субару ничего не оставалось, как принять их.

Истинная личность девушки, с которой он общался до сих пор, была существом, которое принадлежало совершенно другому измерению.

[Субару: Великий Дух… этот титул такой же, как у Пака, но она выглядит совсем иначе и всё такое]

[Фредерика: Это связано с отсутствием контракта и присяги… нет, это больше, чем я должна сказать. Пожалуйста, забудьте об этом]

[Субару: Невозможно, совершенно невозможно]

Сколько раз невежество Субару заставляло его тянуться к тому, что другие люди знали, но не делились.

Фредерике было наплевать на презрительный взгляд Субару, и она сжала губы; кажется, она не собиралась снова касаться этой темы. Увидев ее отношение и поведение, Субару вздохнул, понимая, что не сможет продолжать разговор о Беатрис.

Вспомнив, что их разговор продолжался, а ноги перестали двигаться,

[Субару: Фредерика]

[Фредерика: Простите меня, Субару-сама. Мой язык был слишком свободен. Я был просто рад, что появился кто-то, кто заботится о Беатрис-сама. Пожалуйста, прости меня]

[Субару: Все в порядке, но мои руки на пределе своих возможностей]

Его руки дрожали, Субару посмотрел на Фредерику с жестким выражением лица.

Он вел себя сильно, потому что «это легкое легкое тело» и «все возможно с любовью», но такие вещи, как сила его рук, мышечная выносливость и так далее, игнорировали эти реплики, атакуя его силой.

[Фредерика: О, о]

[Субару: Так что, отойди, пожалуйста!]

Субару поклялся себе, что никогда не сделает такой глупости, как посадит Рем на пол или отдаст ее Фредерике; затем прошел мимо нее и ее предложения переключиться, торопливыми шагами направляясь в комнату для гостей.

Сзади раздавались звуки тихих шагов; казалось, что Фредерика следует за ним. Размышляя о том, как ужасно он закончил их разговор, он подошел к комнате Рем.

[Эмилия: — Ты действительно не торопился]

— сказала Эмилия, выражение ее лица показывало, насколько монотонным было ее ожидание Субару.

===

(Искусство из ゆぞうに в Твиттере: раздел был отредактирован Tynkerd! Я помог с несколькими запутанными отрывками по пути и немного поправил в начале, но в остальном я внес очень мало изменений.

Мне нужно готовиться к экзамену сегодня, поэтому я должен бежать сейчас! Тынкерд проделал потрясающую работу по редактированию этого раздела!! Подарите ему свою любовь!!