Том 4 — Глава 44.2

Глава 44.2

Освежающий ветер, напоминающий о лете, дул над небольшим холмом с пышной зеленой травой.

Прохладный ветерок ласкал челку Субару, покачивая высокую зеленую траву позади него, затем, миновав холм и равнину, направился к далекому голубому небу, где пляшут белые облака.

Слегка коснувшись кончиками пальцев своей челки, которую щекотал невидимый ветер, Субару прищурился от ослепительного солнечного света, прежде чем медленно опустить взгляд, чтобы посмотреть прямо перед собой.

Сам не зная, как и когда, он оказался сидящим в качающемся кресле. А за маленьким белым столиком, скрестив ноги, в таком же кресле, с отпечатком белоснежных волос и белоснежной кожи, которую только переворачивало ее погребальное платье, сидела девушка… или нет, потому что это могло не было подходящего слова.

[Субару: В конце концов, ведьма-сама бездельничает здесь уже более четырехсот лет……]

[Эхидона: Ну, это ужасно говорить девушке. В моем случае я умер, когда мне было девятнадцать, знаете ли. Разве я не должен выглядеть как симпатичная молодая девушка, которая идеально подходит тебе?]

[Субару: Эта часть «Умер, когда мне было девятнадцать» была довольно тяжелой отрезвляющей… Кроме того, пожалуйста, не используй такие странные заявления, чтобы попытаться приблизиться ко мне. Идеальная пара для меня… знаешь, у меня из носа сопли потекут]

[Эхидона: Ая, мой, мой… Меня только что бросили?]

[Субару: Вовсе нет. Я просто говорю вам, чтобы вы не говорили вещи, которые могут снизить вашу ценность, понимаете. Я вполне осознаю, какой я ничтожный подонок. Если ты назовешь себя идеальной парой для меня, это только потянет тебя вниз, а не поднимет меня. Я имею в виду, что я… не сделал ничего такого, что заслужило бы это]

Его кулаки, лежащие на коленях, разжались и сжались, когда Субару произнес эти слова, глядя в небо с горьким выражением лица.

Услышав это, Ведьма—— Эхидона оперлась локтями на белый стол и подперла щеки руками, осматривая Субару сверху донизу взглядом.

[Эхидона: Похоже, ты о себе невысокого мнения]

[Субару: Когда ты все время окружен эпическими персонажами, вполне естественно, что у тебя появляется привычка поднимать голову каждый раз, когда ты говоришь. Хотя я думал, что уже должен был преодолеть этот комплекс неполноценности…]

Оглядываясь назад на все, что он сделал до этого момента, Субару крепко сжал кулаки.

[Субару: Итак… что заставило тебя прислать мне это приглашение на чаепитие?]

[Эхидона: Ничего сложного. Я «Ведьма Жадности», Воплощение Жажды Знаний. Жажда и вожделеющее сердце — наслаждения для меня, и иметь что-то, что жаждет узнать, стонать и вздыхать, спрашивая «почему», — это действительно величайшее из всех удовольствий]

Сказав это, Ехидона поднесла чашку к губам.

Услышав звук его содержимого, прошедшего через ее горло, она слегка улыбнулась.

[Эхидона: Если я должна назвать причину, я надеюсь, вы понимаете, что это потому, что вы сами выразили желание войти в мою Цитадель, в место, тесно связанное с этим местом]

[Субару: Не надо мне запутываться… ну, в любом случае, мы пока можем уйти, почему ты пригласил меня сюда. Что еще более важно, я хочу кое-что спросить]

Отвергнув слова Ехидоны, взмахнув рукой, Субару наклонился вперед. Устремив взгляд в ее прекрасные, белые черты,

[Субару: Что. . случилось со мной?]

[Эхидона: Разве это не то, что ты должен знать сам?]

[Субару: Знать и понимать — разные вещи. Я могу объективно понять ситуацию, в которой я оказался, но это понимание совершенно не соответствует моей текущей ситуации]

[Эхидона: Как так?]

[Субару: Моя голова сходила с ума, и я тонул на земле в собственной пене, но здесь я презентабельный, и моя голова, по крайней мере, функционирует достаточно хорошо, чтобы поддерживать разговор. Так что вполне естественно, что я решил, что ты как-то причастен к этому]

Несмотря на то, что он продолжал обмен репликами несколько насмешливо, разум Субару был на пределе, пытаясь прийти к какому-то пониманию своей нынешней ситуации.

По крайней мере, приглашение на это так называемое чаепитие в мире грез Эхидоны дало его сердцу возможность дышать.

Получив время, чтобы успокоить свои мысли и исследовать свой разум, Субару вспомнил ужасные обстоятельства, с которыми его тело столкнулось в реальном мире, прежде чем войти в этот сон. Он действительно чувствовал некоторое беспокойство из-за того, что оставил тело, переживающее состояние шока, и пришел сюда со своим духом, но,

[Субару: В прошлый раз, когда я был на вашем чаепитии, я проснулся в постели, понятия не имея, как я туда попал, поэтому я не знаю, как течение времени работает в этом месте. Я имею в виду, в реальном мире снаружи……]

Подумав об этом, ему вдруг пришло в голову, что сейчас не время расслабляться и потягивать чай.

――Поскольку в состоянии шока его настигли конвульсии, Субару до сих пор не знал, в какой момент времени он вернулся.

Гораздо меньше он был в состоянии подтвердить место, где он лежал, корчась и с пеной изо рта.

Сгорая от сожаления из-за столь поздней реакции, Субару встал, опрокинув стул, на котором сидел.

[Субару: Эхидона! Выпустите меня отсюда немедленно!]

[Эхидона: Я в ужасе от мысли, что ты уйдешь с ведьминого чаепития, не выпив ни глотка чая. Вы действительно должны остановиться, чтобы подумать, что за существо сидит перед вами――]

[Субару: У меня нет времени болтать с тобой! Выпустите меня сейчас! Пока мы тут вот так бездельничаем, снаружи……]

[Эхидона: Ты уже потерпел неудачу раньше, ничего не забрав, ты все еще хочешь уйти с пустыми руками? …Может быть, ты действительно хочешь пережить ту же самую потерю и боль?]

Не в силах сдержать тревогу, Субару повысил голос на неторопливые замечания Ехидоны. Но, словно погружая это нетерпение в ледяную ванну, Ехидона спросила это голосом, который заморозил все эмоции.

[Субару: ……а]

[Эхидона: Продолжать бросать вызов ради достижения результатов — это то, что достойно моей похвалы. Будь то результат, которого вы больше всего желали, или тот, которого вы меньше всего желали, я нахожу определенную красоту в процессе проб и ошибок на пути к этому результату. Я чувствую, что то, что вы продолжаете бросать вызов, не унывая, вызывает восхищение. Однако,]

Подняв палец перед замолчавшим Субару, Ехидона продолжила, сузив глаза:

[Эхидона: Если ты не прислушаешься к результатам своих предыдущих попыток и вместо этого выберешь следовать теми же путями к тем же самым целям… твои действия оскверняют накопление знаний, и для того, кто совершает такие действия , я не испытываю ничего, кроме презрения, и мне не терпелось избавиться от вас]

[Субару: Ты……]

[Эхидона: Кстати, отвечая на твой вопрос… Текущее время снаружи — сразу после того, как ты прошел первое Испытание Гробницы. К счастью, время здесь течет иначе, чем во внешнем мире. Я уверен, что вы не потеряете слишком много времени, просто выпив со мной чашку чая]

То, что Субару хотел знать, наряду со всеми его опасениями, Эхидона проверяла одно за другим.

Если верить тому, что она сказала, время снаружи будет сразу после первого Испытания, то есть точка перезапуска «Возвращения через смерть» не изменилась.

И, не принимая участия в чаепитии, его физическое тело будет находиться в комнате внутри Гробницы, брошенное рядом с Эмилией, пока она продолжает бороться со своим Испытанием.

Хотя он не мог просто проглотить все, что сказала Ехидона, по крайней мере, подтверждение этого факта третьей стороной внесло облегчение в встревоженные вены Субару.

С послаблением, предоставленным его успокаивающим сердцем, наконец возник вопрос――

[Субару: Ехидона… сколько ты знаешь?]

[Эхидона: Если вы спросите меня, сколько я знаю, я знаю ровно столько, сколько знаю. Но что касается того, сколько я хочу знать, я хочу знать все в этом мире]

[Субару: Хватит шутить, это важно. Например… да, вы только что сказали, что это сразу после первого Испытания…]

Первое Испытание―― Эта фраза сейчас казалась такой далекой.

Попрощавшись со своими родителями в мире грез, Субару встретил Эчидону в пустой школе. И после короткого обмена вопросами и ответами Субару вернулся к реальности.

И после этого, на пути к этому временному затишью, слишком многое пришлось выразить простыми словами――

[Субару: Я имею в виду, помимо этого, это воссоединение произойдет сразу после нашего расставания……]

[Эхидона: Действительно. Конечно, в объективное время это было бы верно, и даже в неопределенное, субъективное время прошло не так много времени с тех пор, как мы с тобой расстались. Должно быть, прошло всего пару минут, прежде чем мы снова увиделись]

— Как сильно ты тоскуешь по мне? Эхидона, казалось, намекала своей улыбкой. Но, увидев, что шутка смылась с бесстрастного Субару, она разочарованно пожала плечами.

[Эхидона: Кажется, ты никогда не даешь мне той реакции, которую я хочу. Неполучение того, что я ожидал, в некоторых моментах разочаровывает, а в некоторых — восхитительно, на самом деле довольно сложное чувство]

[Субару: Когда у меня будет время, я обязательно устрою приятное неторопливое свидание с сердцем этой сложной девушки. Но сейчас……]

[Эхидона: О, мне так не терпелось отпраздновать наше раннее воссоединение, что, кажется, у меня потекли слюнки. Что ж, я думаю, ничего не поделаешь, если я буду чувствовать себя немного взволнованным. После всего-]

Здесь Ехидона остановилась.

В пустоте, созданной задержкой дыхания, в этот момент ее темные черные зрачки бросили на Субару заманчивый взгляд. Что это был за проблеск эмоций, промелькнувший в ее глазах в тот момент? Даже сейчас Субару не мог быть в этом уверен.

Только, словно приветствуя замешательство Субару, Ехидона ответила милой, обворожительной улыбкой.

[Эхидона: В отличие от меня, которая рассталась с тобой всего несколько минут назад, тебе, должно быть, прошли часы, а точнее дни, с тех пор, как мы в последний раз встречались—— не так ли?]