Том 5 — Глава 54

Глава 54

???: «Чревоугодие…… ~цу. ”

Перед кошмаром, который стоял впереди, Отто не мог не покрыться холодным потом по спине.

Противник, который идентифицировал себя как Архиепископа Греха ーー по имени 『Чревоугодие』, уже слышал Отто. Однако это имя было .

Отто: Судя по тому, что я слышал, Архиепископа Греха [Чревоугодия] звали Рой Альфард. ”

???: «Арере, ты уже встречался с нами до встречи с нами? Если это так, то, братик, то, что тебя не съели и он нормально вышел, действительно впечатляет. Особенно когда что-то доставляет удовольствие Рою из Bizarre Eating. ”

Мальчик, назвавшийся Леем Батенкайтосом, улыбнулся и рассмеялся в ответ на вопрос Отто. Услышав этот смех, Отто понял, что его ужасная идея подтвердилась.

ーーЕсть двое, Архиепископы Греха 『Чревоугодия』.

Отто: «Нет, если быть точным, по крайней мере двое из них…»

Лей и Рой, вернее, дуэт Батенкайтос и Альфард? В худшем случае, возможно, придется предположить, что они были кошмаром, как великий кролик из мириадов.

Джулиус и Рикардо должны были пойти и захватить контрольную башню «Обжорства», но если тот, кто ждал там, был не один, то это было бы не ожесточенной борьбой, а неизбежным поражением.

???: «Привет! Не пора ли поговорить и поладить с этим ублюдком?! Сейчас не время для всего этого!»

У Отто нервы в кишечнике, казалось, обострились, что сопровождалось жжением на лбу. Что прервал его размышления в этот момент, так это чрезвычайно женский голос.

Конечно, Отто тоже заметил обладателя этого голоса. Потому что он заметил, что там тоже были загадки.

Отто: «Почему Фелт-сама здесь? Я уверен, что Райнхард-сан сказал вам оставаться в эвакуационном центре!

Почувствовал: «Когда город в таком состоянии, как будто я бы проигнорировал это и пошел бы и посидел в маленьком уголке эвакопункта!»

— храбро сказала девушка со светлыми волосами и красными глазами. Выдающийся человек, которого нельзя было спутать с кем-то другим, вот кем был Фелт.

Отто: «Из-за этого беспокойства первое, что вы видите после прыжка, — это встреча с Архиепископом Греха, хах. Теперь, когда это произошло, мое поражение неизбежно из-за моего невезения…

Лей: Не нужно быть таким пессимистом, братик. Для нас любая встреча — это приправа для гурманов. Мы должны быть «Обжорством», но мы полностью понимаем важность подготовки ~ цу. ”

Батенкайтос был в центре, а Отто и Фелт стояли в положении, образующем треугольник. На оставшейся вершине стояла еще одна фигура, с которой Отто, казалось, был знаком.

Отто: «Рад снова видеть вас, Киритака-сан……»

Киритака: Тихий голос с мертвыми глазами и неспособный покорно принимать вещи, -кун! Но я не понимаю этого чувства!»

Фигура Киритаки, покрытая тонкими бинтами и страдающая от боли, стояла перед Отто. Несмотря на его присутствие, Отто не радовался его появлению.

Когда Отто сбежал из штаб-квартиры компании Muse, он столкнулся с «Чревоугодием», что сделало его судьбу неопределенной. Он счастлив, что пережил это, но актеры на нынешней сцене все еще вносили неопределенность.

«ーーーー»

То есть Отто вместе с Фелтом и Киритакой одновременно подумали об одном и том же. ーーЗдесь нужны были настоящие бойцы.

Отто: «Есть три группы, все из которых некомбатанты, которые столкнулись с основными силами противника. Какая это плохая шутка. Пожалуйста, просто остановись. ”

Чувствовал: «Я не думаю, что мои союзники придут в ближайшее время. Возвращаясь к тебе, нии-тян, ты слишком много полагаешься только на себя. ”

Войлок сказал Отто. Отто тоже не мог оправдываться в этот момент. За Фелтом стоит огромный слуга с суровым видом. С Киритакой также было несколько членов «Чешуи Белого Дракона». Только Отто был один.

Лей: «Мы говорим, что это будет одинаково, сколько бы людей вы ни собрали. Если это вы, ребята, то эту нашу жажду никогда не исцелить ~ цу! А~х, где ты, мы ищем тебя, мы хотим встретиться с тобой, мы хотим встретиться с тобой, давай встретимся. ”

Отто и другие были окружены пессимизмом относительно их боевой силы, но Батенкайтос произвольно продемонстрировал свое эгоистичное отношение.

Отто: «Хотите встретиться? Просто, что ты говоришь. ”

Отто попытался продолжить разговор, подбирая слова. На грани разумности Батенкайтоса.

Если бы до этого дошло, Отто можно было бы сбить с ног в одно мгновение. Покупая хоть малейшее времяーー, нужно было любой ценой создать этот разрыв.

Лей: «Было бы действительно хлопотно объяснять это так много раз, ха. Мы также не можем позволить, чтобы другие заткнули нам рот ~ tsu . Это было бы наихудшим, не будет ли это наихудшим, это было бы абсолютно наихудшим, не было бы это наихудшим, разве не наихудшим является то, что мы говорим. ”

«ーーーー»

Фелт и Киритака с резким выражением лица покачали головами в ответ на слова Батенкайтоса. Вместо того, чтобы получить ответ, казалось, что их допрашивали несколько человек. И когда этот разговор неожиданно завязался, Отто продолжал смотреть, так как не мог говорить с «Чревоугодием».

Но, тем не менее, Отто с его «Божественной Защитой Языка Души» мог разговаривать даже с теми существами, которые не могли иметь человеческую волю.

Давайте договариваться. Какой бы ни была проблема, это все равно было бы лучше, чем проблема, которая окружала Subaru.

ーーПожалуйста, дайте мне силы, Нацуки-сан.

Отто: «Сказав это, я действительно мог бы стать сильнее. Пожалуйста, попробуй поговорить со мной. Тот, что упоминался в запросе, может быть, вы говорите об Искусственном Духе?»

Довольно опасный шаг. Этот выбор слов, этот упрямый тон могли легко зажечь фитиль Батенкайтоса. Но Батенкаитос покачал головой.

Когда мальчик получил слова Отто с намерением ответить на разговор, он радостно рассмеялся:

Лей: «Мы хотим знать только одного… того, кто вел трансляцию ранее. Герой, который это сделал, и есть тот, кого мы ищем. ”

«ーーーー»

Я беру свои слова обратно.

В конце концов, Субару не одалживал мне свою силу, и я не хочу одалживать его имя.

Лей: «Этот любимый, любимый герой, кажется, пришел судить нас. Этот маленький сундук болит в поисках его~м~цу. ”

Отто: «……Появление человека такого беспокойного характера, он вообще может что-то сделать, этот человек. ”

Если он действительно был здесь, «продолжай мечтать!» так бы он сказал, но нет смысла цитировать проклятия со стороны тех, кого здесь нет.

Увидев реакцию Отто, Фелт нахмурился.

Почувствовал: «Я же говорил тебе, что на болтовню ты только время потратишь! Кто же собирается продать свою семью в любом случае. Даже для моего беспощадного «я» в этом нет никаких сомнений, кроме Рейнхардта, я не уверен в нем. ”

Отто: «Мне жаль слышать такую ​​оценку, но я ничего не скажу, потому что я видел, как Фелт-сама попал в плен при этом спуске!»

Грубый Фелт не сказал ни слова, отвечающего на вопрос Батенкайтоса. То же самое произошло с Киритакой.

Они оба сразу поняли, что просьба Батенкайтоса была Субару, и сразу же отклонили ее.

«ーーーー»

Это суждение было хорошим по-человечески, но, несомненно, слишком поспешным в данной ситуации.

Благодаря такому быстрому обмену Subaru так и не была продана.

Отто: «Этот человек все испортил. Эта девушка и остальные просто в нетерпении, а услышав речь разыскиваемого героя, возбудились и выскочили из эвакуационного пункта, все это просто нетерпение. ”

Почувствовал: «А~х!?»

Киритака: «Тсссーー»

История Отто заставила Фелта плыть по синей линии. И тем, кто ее успокоил, был Киритака.

Как и ожидалось от главного торговца компании Muse, он сразу понял мнение Отто. В то же время их взгляд и линия взгляда совпадают.

Под его взглядом Отто втянул подбородок.

Отто: «Если ты не хочешь отвечать ни на какие вопросы, я провожу тебя к герою. Я тоже хочу свою жизнь. Однако я требую его безопасности. ”

Лей: «Правда! Ты знаешь? Ты знаешь это? Место, где находится наш герой! Фигурка нашего любимого героя! Этот слабый и хрупкий, неспособный ничем помочь, если его не поддержат, этот человек!»

Отто: «ーー? Да, ну да. ”

Отто кивает, поскольку он признает чувство несоответствия в духе слов Батенкайтоса.

Как будто он много знал о Субару. Взывая к своему герою, а также обращая такое пристальное внимание на человека по имени Нацуки Субару.

Отто: «Нет, я буду вести тебя. ”

Однако Отто это смутило. Речь шла о Субару. Было бы неудивительно, если бы два или три Архиепископа Греха уже знали о его лице. Может быть, все участники не должны быть включены в конце концов, «Жадность», «Чревоугодие», «Похоть», «Гнев», они все были ими. Но это было все из них в первую очередь.

Лей: «У тебя ужасно хмурое лицо, братик-сан, ха~х. ”

Отто: «Тебе не нужно так заботиться. Вместо этого, что вы будете делать. Убить каждого из нас в этом месте или гарантировать жизнь всем здесь и встретить героя взамен. ーーЧто ты выбираешь делать?»

Лей: «Какая неприятная манера говорить, ты же дилер, не так ли? Такие вещи, в которых вы должны использовать свои мозги, ни мы, ни мы не умеем делать. ”

Отто: «Если это так, то выбрать то, что рекомендуется, и увидеть это самому — тоже не так уж и плохо. Хотя это поговорка среди купцов. ”

Лей: «……Хмм. ”

В разговоре была инициатива. Батенкаитос был действительно послушен архиепископу Греха. Казалось, что он был просто ребенком, и искаженный дисбаланс заставил его представить себя монстром. Может быть, он всего лишь жалкий мальчишкаーー.

Лей: «ーー Только что ты пожалел нас, не так ли?»

Как только такие чувства собрались во внутренней части сердца Отто, Батенкаитос сказал это бодрым голосом низким тоном.

Отто: «А?»

Лей: «Эти глаза, мы их помним. Это глаза, которые смотрят вниз. Это презрительные глаза. С такими глазами думать, что мы какой-то продукт… А~х, вот как. С тех пор у нас появилось неприятное чувство. ”

Отто продолжал наблюдать, как глаза Батенкайтоса наполнились полным отвращением и враждебностью.

Лей: «Ты ведь торговец, да? Ставя ценники на вещи, они продают их, чтобы набить свой карман. Человеческие ценности и мнения тоже, все, все! Это мертвецы, которые ставят их на весы и вычисляют, не так ли?»

Отто: «Это… немного, я думаю, здесь есть небольшая разница во мнениях. ”

Когда начали формироваться облака сомнений, Отто, чей разум уже был натянут, тоже завязали глаза. Удалось ли ему донести свое сообщениеーー это был вопрос, ответ на который был ясно виден по выражениям лиц Фелта и Киритаки, которые ничего не делали, кроме как наблюдали за обсуждением.

Лей: «Кто, черт возьми, будет слушать, что вы, ребята, говорите ~ цу! Ведь этот мир прожорлив, пьёт ~цу! Чревоугодие ~ цу! Пока не съели, не лизнули, не проглотили, не поверим!»

— закричал Батенкайтос, шагнув вперед и обнажив клыки.

Кризис не остановить. Ни взрыв, ни слово не могли приблизиться к этой взрывчатке.

Почувствовал: «Значит, в конце концов все так и оказалось, не так ли? ”

Сказав это с недовольством, Фелт держала в руке нож. Как ни странно, у Батенкайтоса также были короткие ножи, прикрепленные к обеим рукам.

Тем не менее, будет огромная разница в уровне навыков.

Киритака: Если до этого дошло, то полагаться можно на каждого из «Чешуи Белого Дракона». ”

???: «Привет! На этот раз я говорю, что мы тоже здесь!»

Парень, который был рядом с Фелт, повысил голос, но Фелт покачала головой. А значит, это будет довольно живое шоу.

Кто-то вроде Субару окажется бесполезным в этой сцене.

Отто: «От одной мысли об этом ценность этого человека значительно снижается, ха…»

Лей: «Ты говоришь, сделаешь?»

Батенкаитос медленно посмотрел на лица Отто и остальных. На лицах у всех было выражение борьбы. Глядя на это, Батенкаитос удовлетворенно кивнул.

Лей: «В гастрономии важны подготовка и ингредиенты. Начиная со сборки хороших доступных ингредиентов, только тогда достоинство блюда будет съедобным ~ цу!

Отто: «Я вроде понимаю, вроде не понимаю…»

Лей: «Все в порядке, даже если ты не понимаешь ~ цу! Мы никогда не думали, что нашу эстетику может понять кто угодно, кроме нас ~tsu! Ну~у, ну тогда пора. ーーДавайте есть!»

Разговор скрепил судьбу. Батенкаитос, открыв свой большой рот, подошел к Отто в невероятно мощном прыжке. Отто, стоявший рядом с водой, указал пальцем на богохульника.

Отто: «Я рад, что заверение было дано!»

Лей: «ーーА~ч?»

Отто: «Вот как это ーー!»

Отто дважды издает высокие звуки ботинками перед сомневающимся Батенкайтосом.

Услышав этот звук, что-то придвинулось ближе…

Лей: «ーー~Цу!!

Позади Отто стая водяных драконов выпрыгнула из водного пути и бросилась к Батенкайтосу одним ударом.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

ーーОтто удалось промыть мозги стаду водяных драконов, чему способствовало огромное влияние Власти 『Гнева』.

Власть 『Гнева』 с ее сверхшироким радиусом действия, даже если она не охватывала весь город, сильно потрясла эмоции людей, посеяв семена слабости духа среди горожан, что привело к огромному смятению и подозрениям.

Тем не менее, недавняя речь Нацуки Субару подняла боевой дух людей, что также легло в основу гипотезы Отто об использовании силы водяных драконов.

Лей: «О~хーー~цу!?»

Батенкайтос в воздухе не мог остановить многочисленных водяных драконов.

С их безногими и змеиными структурами тела, а также весом не менее ста килограммов, множество тел сокрушили Батенкайтоса. Пока они продолжали сверлить своей сине-белой чешуей, их клыки постоянно целились в раздавленного Батенкайто.

Лей: «Охота на водяных драконов жестока. ”

Вцепившись клыками в добычу, они вращаются и разрывают плоть на части. Это маленькое тело превратилось бы в бесчисленные куски мяса, даже без такого огромного количества водяных драконов.

«ーーーー»

Последствия не будут хорошими.

Из-за влияния Власти «Гнева» водяные драконы были в сильном и возбужденном состоянии и были искусно обмануты словами с помощью «Божественной защиты языка души».

Почувствовал: «Потрясающе! Это сделал нии-тян!

Войлок подбежал, как она поднялась на ура.

Несмотря на то, что она не повела ни одной бровью, увидев эту жестокую сцену, только сейчас кажется, что она была тронута.

Отто: «Что я сделал, так это дал щепотку водным драконам. Будь то Архиепископ Греха или нет, он не может победить природу. ”

Киритака: «Возможно, но… ты человек, который может делать гораздо более ужасные вещи, чем я думал. ”

Отто: «В любом случае, я рад, что у нас все в порядке. Киритака-сан тоже, думать, что ты выжил…

Киритака: Я действительно получил травму спины, но «Чешуя Белого Дракона», известная группа наемников, помогли мне своим опытом в лечении. ”

Тем не менее, это, несомненно, выглядело болезненно. И все же, что могло быть причиной того, что Киритака все еще был в движении, даже с такой травмой? Поняв значение взгляда Отто, Киритака сложил руки на груди с выражением, от которого пахло серьезностью.

Киритака: Решено, не так ли? Я занимаю должность исполнительного директора в управлении Priestella. Я слышал передачу, но не могу оставить все на нее. ”

Отто: «Я считаю, что дух похвален, но…»

Киритака: «Конечно, маловероятно, что я смогу правильно сражаться и чем-то помочь. Но на этот раз даже я должен быть в состоянии что-то сделать. ”

Киритака с позором сделал это замечание после воздействия Власти «Гнева» и речи Субару.

Действительно, именно речь Субару оказала поддержку гражданам, и это было лекарство, слишком сильное для людей, у которых уже были серьезные миссии, которые нужно было выполнить. В той мере, в какой он отключил страх и рассудок, которые обычно останавливают человека от таких безрассудных поступков.

Почувствовал: «Это просто безрассудство, не думай о таких вещах. ”

Прочитав мысли Отто, Фелт сказал это с заостренными губами.

Почувствовал: «Каждый имеет право бороться за то, что для него важно. Никто не может остановить чувство того, кто хочет что-то сделать для этих вещей, даже если оно не подкреплено веской причиной, могут ли они? ”

Отто: «Это… частное мнение, и такое суждение не должно приниматься кем-то, кто занимает ответственное положение. ”

Почувствовал: «Это зависит от вещей! Кроме того, я никогда не говорил, что это относится к данной ситуации, не так ли? И я, и те ребята вышли только потому, что могли победить. ”

Отто: «Выиграть, говоришь?»

Следуя за Киритакой, Фелт провела пальцем под носом.

Почувствовал: «Я также слышал речь брата-тяна. Этот глупый Райнхард вместе с тобой пошел к зданию городской управы. Все, кроме меня, не так ли?

Несправедливо, то, что Фелт чувствовал сейчас, было недоразумением. В этом мире, наряду с правильными словами, есть и некоторые вещи, которые могут быть выполнены только теми людьми, которые достаточно способны.

Как и в случае с этой теорией, Отто перестал развивать дальше, так как он, казалось, не знал, почему он здесь.

Отто: «Хейнкель-ши правильно захвачен?»

Войлок: «Он содержится в приюте Кемберли. Мы с Гастоном собирались вернуться, чтобы забрать то, что было украдено. ”

Что было взято, сказав это, Фелт повернула челюсть к Гастону. Гастон держал в руках белый сверток, похожий на длинное копье.

Отто: «То есть?»

Почувствовал: «Старик Ром… кажется, это секретное оружие, которое он держал в сумке нашего персонала. Это волшебный инструмент, я имею в виду. ”

Отто: «Волшебный инструмент!? Как удобно для такого времени!»

В идеале устрашающая сила магического инструмента позволила бы получить результаты, которые обычно были бы невозможны.

Услышав, что это волшебный инструмент, ожидания должны были возрасти.

Почувствовал: «Условия для его использования мучительны, но оно того стоит из-за его мощности. Тем не менее, эта штука может пригодиться, чтобы убрать беспорядок, в котором нии-чан…

???: «ーー~Hk. ”

Возможно, слов Фелта и не было, но то, что в тот момент достигло ушей Отто, было криком.

Отто оглядывается назад, откуда он пришел, и Фелт и Киритака в ответ расширяют глаза. Они больше не слышали этого крика. Это очевидно . Так как это был крик голоса непонятного для человека.

Лей: «Они кажутся гораздо более забавными противниками, чем мы думали, но… Простые водяные ящерицы не еда, не так ли? Будь то для нас, гурманов, или для любого другого гастронома, они несъедобны. ”

Был слышен голос, голос, который, казалось, был способен избить и победить что угодно в этом мире.

В то же время стая водяных драконов, которые должны были прыгать вокруг и охотиться на эту добычу… Фигуры их, с растрепанными теперь хвостами, туловищами, головами, были крайне возбуждены в момент первоначального приступа, но их мучительные страдания и истекающая кровью доносили до всех ненормальность положения.

Отто: «Фелт-сама, этот волшебный инструмент… мощный, верно?»

Почувствовал: «От того, что сказал Старик Ром, даже Рейнхардт не может этого избежать, понимаете?»

Отто: «Понятно. Это, безусловно, обнадеживает… Киритака-сан!

Киритака: «Ч-что такое?»

Фелт, получивший этот ответ, и Киритака, на лице которого отразилось отчаяние после того, как он увидел водяных драконов. То, что он оставил позади «Чешуйку Белого Дракона», было все еще очень опасно для мирного Киритаки.

Отто: Я, Фелт-сама и все из «Чешуи Белого Дракона» выиграем время. За это время Киритака-сан должен отправиться в здание городского правительства… нет, сначала отправляйтесь в восьмой эвакуационный центр города!

Киритака: Иди туда, там что-то есть!?

Отто: «ーーЕсли ты пойдешь туда, ты все поймешь. Тот, кто сможет победить, которого Киритака-сан впоследствии отправит сюда, присутствует там. ”

Увидев решительное лицо Отто, когда он сделал это заявление, Киртака, изменив выражение лица, энергично кивнул. Затем он повернулся к своим охранникам,

Киритака: «Все как вы слышали. С этого момента я, как и сказал Отто-ши, направлюсь в центр эвакуации. Я хочу, чтобы ты остался здесь и сражался вместе с ними. Чтобы защитить этот город. ”

???: «Наша работа — быть охранником молодого человека… так и должно быть, когда это стало таким надоедливым положением. ”

Киритака: «Это неправильно. Твоя работа не в том, чтобы быть моей охраной. Помоги мне с моей целью, был первый контракт. ”

Перед горько улыбающимися лицами «Чешуи Белого Дракона» Киритака ответил с предельной серьезностью на лице. Причина, по которой его обращение к своему способу обращения к себе стало еще более вежливым, заключалась в том, что город значил для Киритаки гораздо больше, чем просто ответственное положение в нем.

Киритака: «Помоги мне с моей целью, [Чешуя Белого Дракона]. Чтобы защитить наше важное рабочее место, Пристеллу, и давайте бороться за спасение нашей любимой певицы Лилианы. ”

???: «Даже если повернуть назад было бы невозможно. ”

Киритака: «Это не имеет ничего общего с тем, что я больше не могу улыбаться, или с тем, что кроется в моих мыслях. Я люблю Лилиану, и мне не нужно больше причин подвергать свою жизнь опасности. ”

Сказав это, Киритака посмотрел на Отто и Фелта. В то же время он поднял сумку, которую держал в руках.

Киритака: «Обязательно покажем, что мы можем это сделать. Потому что никто не знает навигации этого города и Лилианы лучше меня. ”

Почувствовал: «На мгновение я подумал, что это круто, но в конце концов все разочаровало. ”

Отто согласился с впечатлением Фелта, но не упомянул об этом, молча кивнул, видя приготовления Киритаки.

Лей: «ーーО времени, ты готов?»

Движения взволнованных водяных драконов прекратились, и, лишенные своих белых глаз, они были близки к смерти.

Через брешь в этой группе медленно появился Батенкайтос. Богохульник превратился в маленького мальчика, обнял его за плечи и радостно заявил о себе как о противнике, и посмотрел на него.

Лей: «Разве это не мило, эта контратака. Безрассудство и отвага разные, и самоотверженность и настойчивость тоже совсем разные! Это лицо, которое знает об этом. Мы рады. Наконец-то вы, ребята, тоже получили квалификацию, чтобы попасть к нам за обеденный стол. ”

Чувствовал: «До сих пор все, что мы делали, стоило того, чтобы отправиться в мусорное ведро, ха, этот парень все испортил. ”

Отто: «Быть ​​признанным врагом — это хорошо или плохо, опять же другое. Лично я считаю, что те, кого пренебрегают, могут еще многое сделать. ”

Появилась ли у него эта идея, находясь рядом с Субару? Или, может быть, на его мысли повлиял Субару? Как бы это было плохо. В любом случае,

Отто: «Киритака-сан!»

Киритака: «ーーЖелаю тебе удачи в предстоящей битве!»

По зову Отто Киритака побежал, чтобы покинуть это место. Только один человек, Батенкайтос, склонил голову, увидев фигуру Киритаки, пытавшегося сбежать с поля боя.

Лей: «Просто остановись. После того, как вы мягко стимулировали нашу мотивацию и это чувство голода!

Следуя за спиной убегающего Киритаки, тело Батенкайтоса прыгнуло вперед. Полностью используя свое маленькое тело, его воздушная скорость в одном направлении была невероятно быстрой. В том же темпе клыки Батенкайтоса проходят прямо и достигают Киритаки ー ー они были на грани того, чтобы сделать это.

Почувствовал: «Гастон!»

Гастон: «Если я умру здесь, я буду плакать и преследовать тебя, став духом!»

Голос Фелта разорвал воздух, и гигант, подпрыгнувший почти одновременно, прервал курс Батенкайтоса. Скрестив руки перед лицом и согнув спину, это был слуга Фелта, Гастон.

Лей: «Не мешай~иーー»

Размахивая кинжалами своих рук, Батенкайтос попытался разрубить препятствие. Стальное лезвие ярко сияет, и его удар пришелся по обнаженной руке Гастона.

Раздались звуки, и кинжал Батенкайтоса сломался.

Лей: «Ха~?»

«ーーーー»

Вопросительный голос Батенкайтоса сопровождался голосом Отто. Они видели, что произошло.

Позиция Гастона ничуть не изменилась. Своей рукой он сломал кинжал Батенкайтоса.

Почувствовал: «Мой великан довольно крепкий. Хватит быть моим охранником. ”

Счастливый Фелт, который, казалось, думал, что его спугнули, бросил нож, который она держала в руках, в сторону Батенкайтоса. Батенкайтос увернулся от него с той же скоростью, с которой он уклонился от удара Гастона. Как только он кувыркнулся назад в открытое пространство, «Чешуйки Белого Дракона» изменили свои позиции и преградили дорогу.

Отступление Киритаки стало реальностью.

Лей: «Хм, привет~и. Мы видим . ”

Подавляющее существо по имени Батенкайтос было в меньшинстве, но приятная улыбка не исчезала с его лица.

В том же темпе Батенкаитос взглянул на противостоящего Отто,

Лей: «Количество людей, которыми Луи, скорее всего, будет доволен, — трое, хах. ”

Шепча с дрожащим вздохом, он вынул из руки сломанный кинжал. Теперь его левая рука была голой, и только правая была вооружена.

Отто: «По какой-то причине я чувствую, что пробел вообще не заполнен. ”

Как обычно, предупреждающий звонок Отто продолжал реагировать на эту величайшую из угроз.

Игнорируя этот голос в своей голове, Отто посмотрел на Фелта. Это неизменное лицо решительно смотрело на напряженную битву.

Давай драться, без возможности убежать.

Отто: «Учитывая количество возможностей сражаться, которые я получил за последний год, что я вообще буду делать как торговец? ”

Голос, вырвавшийся из этого рта, никого не достиг.

Отныне никто не замечал, что голос имел пессимистический тон не из-за содержания в нем слов.