Глава 152: Поездка на Плаза Пт. 2

«Вместо моей обычной одежды мне, наверное, следует надеть что-нибудь неприметное, вроде крестьянской одежды…» — заметил я, перебивая их.

Пятеро прекратили свои дела и повернулись ко мне.

— Миледи хочет работать под прикрытием? Лили заявляет.

— Точно, — сказал я, кивнув головой.

Все, казалось, какое-то время думали про себя, прежде чем вмешалась Эрин.

«Тогда, если миледи не против, я могу одолжить вам немного своего», — сказала она.

— Что вы говорите! Миледи не следует носить что-то потрепанное! — вмешалась Мари.

«Давайте купим новые!» Эми поддержала..

Фрезия кивает: «Я тоже согласна…»

Пятеро из них, которые все успокоились, снова впали в хаос. На этот раз их тема — качественная крестьянская одежда и где ее купить. Это противно, на самом деле, и довольно забавно смотреть.

«Успокойтесь все, боже мой! Ничего страшного, если он потрепанный или старый или что-то еще. Вам не нужно об этом беспокоиться», — успокоил я их.

Они так склонны давать мне самое лучшее, что иногда это такая боль.

— Но… — один из них хотел возразить, но я не позволил.

«Знаешь, будет хлопотно, если ты побежишь прямо сейчас в столицу за одеждой. Эрин может просто одолжить мне свою».

Была пауза, короткая, но это лучше, чем они кричат ​​друг на друга.

— Если это то, чего хочет миледи… — произнесла Эрин, поддавшись моей прихоти.

Я удовлетворенно улыбнулась. Благодаря небесам, это наконец решено.

«Может, мне пригласить Кая и Лоста тоже? А как насчет моих друзей…

Было бы затруднительно отправить письмо прямо сейчас и пригласить их немедленно. Они все еще заняты своими уроками, и им потребуется больше времени для подготовки.

«Я могу просто пригласить их на завтрашний вечер, если все пойдет хорошо…»

«Хорошо, иди и сообщи Джорджу о наших планах на вечер. И спроси Кая, не хочет ли он тоже присоединиться к нам», — приказала я.

— Да, миледи.

— На нем, миледи.

Затем пятеро сделали то, что должны были сделать, а я просто ждал наступления ночи. Эрин пошла в свою комнату, чтобы подобрать для меня платье, пока остальные выполняли оставшиеся дела.

В тот вечер я не ужинал. Я планирую заполнить площадь. Было бы плохо, если бы не было еды, но в любом случае это было бы невозможно. Еда на праздниках обязательна! Я также попросил Джорджа сообщить моему брату и отцу о моих планах, когда они вернутся домой раньше нас, чтобы им не пришлось беспокоиться.

Мои горничные готовились вместе со мной, и на этот раз мне пришлось надеть одежду Эрин. Но у меня возникла небольшая проблема…

— Э-э… — пробормотала я себе под нос, поправляя на себе платье.

— Вы все еще прекрасно выглядите, миледи!

«Красота миледи будет сиять, что бы она ни носила».

Я слышал их комплименты, но до моих ушей не доходило. Я был занят.

«Хотя в области бюста она немного тесновата…» — прокомментировал я.

— Прости… — прошептала Эрин.

Я посмотрел на нее, нахмурив брови: «Почему ты извиняешься?»

«Я не очень обеспечена, поэтому моя одежда тесновата для миледи, прошу прощения», — ответила она.

Это заставило меня смеяться от удовольствия.

«Глупый…»

— Мое платье вам тоже не подойдет, миледи, — произнесла Мари, — но возможно, если оно из Фрезии…

Все мы покосились на ледяную красавицу сбоку, особенно наш взгляд прикован прямо к ее пышной груди. Фрезия, как обычно, была невозмутима, не уклонялась и даже выглядела немного самодовольной в моих глазах. Ну, да. Фрезия также одарена в этом отношении.

«Но проблема в размере. В конце концов, миледи высокая», — заметила Эрин.

Снова наступила тишина. Вы могли буквально слышать цикады снаружи, кричащие в пустоту.

В любом случае, для меня это не имеет большого значения, я просто нахожу это немного неудобным, но это терпимо.

«Надя!» Кай поприветствовал меня, как только мы вышли из поместья.

Я улыбнулась ему, осмотрев весь его костюм. Они оба также были одеты в крестьянскую одежду, которая им действительно шла.

— Ты прекрасно выглядишь, Кай.

Кай усмехнулся в ответ, выглядя дерзко. Я взглянул на Потерянного и усмехнулся. На голове у него была соломенная шляпа, которая выглядела неуместно. Тем не менее, он выглядел с ним мило.

«Пойдем!»

—***

«Ух ты…»

Моя голова моталась из стороны в сторону, с интересом осматривая все, что нас окружало. Вокруг гуляло много людей, и я имел в виду МНОГОЕ. Я чувствовал, что попал в совершенно новый мир, и это была не та столица, которую я знал раньше.

Везде, куда глаза глядят, будет море людей, разбивающих лагерь перед шумными прилавками. Доносившиеся от них взрывы смеха и насмешек сопровождались музыкой соседней группы.

Было разнообразие. Дети, молодые подростки, взрослые и даже пожилые — все они присутствуют и веселятся, создавая очень живую атмосферу. Был уже вечер, но свет светильников и фонарей делал праздник ярким и полным жизни. Как будто еще день.

«Не отходи от нас, Надя. Сейчас много людей, и легко заблудиться», — сообщил мне Кай. И он, и Лост держались рядом со мной, делая нас похожими на бутерброд.

«Хорошо.»

Уно и Дос, — не спрашивайте меня, почему его так зовут, я тоже понятия не имею, — появились позади нас и действовали как скромные телохранители. Оба они, разумеется, тоже были одеты в обычную одежду, чтобы не выделяться и не раскрывать наше собственное положение. Наша цель прямо сейчас — смешаться с простыми людьми и на мгновение забыть о моем звании. Фуфуфуфуфу~

«Это место переполнено», — пробормотал Кай в том же духе.

Это действительно так…

«Здесь есть торговцы из соседних королевств, миледи. Все они торгуют либо товарами, либо собственными деликатесами!» — воскликнула Эрин, переполненная волнением. — Моим личным фаворитом были бы овощные шашлычки с севера.

«Мои фрукты Королевства Фрут! Их фиолетовые апельсины!» — вмешалась Мари.

— Мы можем попробовать их все, если хотите, миледи! – добавила Эрин.

«Тогда так и сделаем!» — сказал я с широкой улыбкой на лице.

Наша первая деятельность была теперь решена. Принимать пищу! И, может быть, купить то, что попалось на глаза позже, кто знает. Хорошо, что я сейчас купаюсь в деньгах, так что мы можем пускать пыль в глаза, как хотим.

Мы ходили от прилавка к прилавку, пробуя все, что казалось нам вкусным. Овощные шашлычки, о которых упомянула Эрин, были потрясающими. Он был круглым, завернутым в муку и вообще не был похож на овощ. Были также десерты, больше сладостей, несколько рисовых пудингов, которых я никогда раньше не видел и которые были на вкус как небеса, и многое другое.

Мы также купили фиолетовые апельсины, которые показались мне необычными. Он все еще называется оранжевым, когда он фиолетовый? Я понятия не имею…

А потом мы заметили один конкретный киоск, в котором толпились люди. Мне стало любопытно, и я захотел посмотреть, в чем дело, поэтому мы пошли туда и посмотрели. И мой о мой! Я увидел что-то знакомое!

Я моргнул, когда мои глаза встретили интересную связку. Это довольно большой прилавок, и там продается разнообразная еда, которую нельзя увидеть ни здесь, ни в империи, ни в других королевствах, ни во всем этом королевстве, если можно так сказать.

— Что это? Мне кажется, это нормально… — прошептал Кай рядом со мной.

— Но ведь они разлетаются как горячие пирожки? Эрин также прокомментировала.

Мари посмотрела в сторону: «Может быть, это хорошо…»

Кай, должно быть, заметил мое молчание, поэтому вопросительно посмотрел на меня.

— Надя? Ты плохо себя чувствуешь?

— Ах, нет… Просто… — пробормотал я, качая головой.

Я снова посмотрел на выставленные закуски и напевал себе под нос.

Это не картофель фри? А чипсы? Еще есть попкорн…

Что это… Зачем все это здесь?