Глава 49 — Охота, часть. 13

«Я хотел бы поблагодарить всех за участие в этом мероприятии…» Теперь Иезекииль начал свою речь с выражения благодарности за успех охоты.

Глядя на него таким царственным и ответственным, я не мог не поразиться. Это нелегкий подвиг, потому что на его плечах лежит огромная ответственность. Можно сказать, что рождение во дворце облегчает жизнь, но это не так. Возможно, я не знаю, насколько это было сложно на самом деле, потому что я не испытал этого на собственном опыте. Но я видел, как Иезекииль работал усерднее, чем любой другой человек.

— Он действительно достоин стать следующим императором.

«Теперь вам всем может быть интересно, кто поймал дикого кабана и прославил себя», — затем глаза Иезекииля обратились ко мне, снисходительно улыбаясь. Конрад поманил меня подойти, что я и сделал.

«Я представляю вам мисс Надю, убийцу кабанов и короля охоты», — с гордостью объявил Иезекииль. .

Как и ожидалось, поднялся огромный ажиотаж. Люди, мужчины и женщины начали шептаться друг с другом. Все они были озадачены, смотрели на меня широко открытыми глазами, и все выглядели неверящими. Некоторые даже очень удивились тому, что буквально выкрикивали свой скептицизм.

Мои ноги неуклонно шли к подиуму. Я мог выглядеть совершенно спокойным и нетронутым, но заметьте, я весь обливался холодным потом. Это не первый раз, когда я попадаю на глаза такому количеству людей. Студентов было даже больше, чем это, но это было гораздо более интенсивно.

По крайней мере, все студенты были приветливы, и хотя раздавались голоса недовольства, большинство их заглушало. Но этот, эта толпа действительно выражала свое недовольство. Сторона женщин молчала, кроме Розамунды, конечно. И под тишиной я подразумевал, что они не поднимают такого шума, как эти люди. Они только сплетничают между собой и сверлят меня своими ястребиными глазами.

Мужчины хуже. Они вырастают из одной жалобы в другую, крича, как стая обезглавленных цыплят.

«Что?! Ни за что!»

«Как мы могли поверить этому быку?!»

«Женщина? Маленькая девочка? Не дергай нас за ноги!»

«Хватит шутить и назовите нам настоящего победителя!»

Это было то немногое, что можно услышать в их хоре. Я стоял в центре, тупо глядя на всех с фальшивой улыбкой на лице. Мои глаза исследовали каждое лицо тех, кто проклял меня. Некоторые были откровенно враждебны, а некоторые смотрели на меня с отвращением в глазах, искоса глядя на меня. Меньшинство только сомневалось, но хранило молчание.

Я запомнил их, потому что позже я бы знал, кого проклясть магией вуду.

«Пожалуйста, успокойтесь все!» Иезекииль заставил разъяренную толпу замолчать, выглядя раздраженным и немного раздраженным. Хотя это не было видно на его лице, но если вы близки с ним и знаете его личность, вы бы знали.

Кроме того, мне даже не нужно смотреть в сторону Натаниэля, потому что даже отсюда я чувствую его убийственную ауру. Бьюсь об заклад, его удерживают двое парней с ним. Это могло длиться лишь мгновение.

Лисица за моими плечами зарычала. Он был тихим, но я его слышал. Если бы я только мог видеть выражение его лица, я бы увидел, как он обнажает свои клыки людям, которые жалуются. Я предположил, что он был ошеломлен тем, насколько громко они были. В конце концов, слух у животных более чувствителен, чем у людей.

Моя правая рука погладила его по голове, пытаясь успокоить. Если бы я знал, что он будет огорчен, я бы оставил его в палатке.

«Да ладно! Ты принимаешь нас за идиотов?!» — крикнул один громкий человек. Это был вспыльчивый мужчина лет тридцати пяти. Или он просто выглядит старше, учитывая его пухлый рост. Он выглядит мило, как маленький пингвин. Теперь я буду называть его пингвином.

Внезапно входит Конрад и поднимает меч всего в нескольких дюймах от шеи мистера Пингвина.

— Как ты смеешь неуважительно относиться к наследному принцу, — резко произнес он.

Мистер Пингвин вспотел и судорожно сглотнул, уставившись на лезвие меча испуганными глазами.

— Я… — к моему удивлению, его голос надломился. Затем он откашлялся: «Я только пытаюсь рассуждать».

— Обоснуй, моя задница.

Конрад не отступил ни на дюйм и по-прежнему целился в него мечом.

«Сейчас, сейчас. Сначала давайте все успокоимся. Сэр Конрад, теперь вы можете опустить свой меч», — приказал Иезекииль. — Этот джентльмен уже знает, что делать, — добавил он и улыбнулся мистеру Пингвину.

Затем первый последовал тому, что он сказал, и вернулся на свое место под трибуной. Тем не менее, он все еще смотрел на человека сверху вниз.

«Нравится вам это или нет, мисс Надя сама убила вепря. Это абсолютная правда. Клянусь в этом своим титулом наследного принца», — громко заявил Иезекииль.

«Чех! Что это такое? Кто купит эту хрень?» — выкрикнул еще один недовольный дворянин. Он был в самом конце, поэтому был уверен, что рыцари на переднем крае не сбегут и покалечат его.

Жужжание продолжается, соглашаясь с этим человеком. В тот момент я ничего не чувствовал, кроме усталости и раздражения. Так что мне было все равно, нравлюсь ли я этим людям или еще что-то. Я просто хочу, чтобы это поскорее закончилось.

Маленькая лисичка снова издала рычащий звук, поэтому я погладил ее во второй раз. Надеясь вопреки надежде, что оно не сойдет с ума от гнева и не укусит меня за руку. Это было бы трагично…

«Хм?» Иезекииль хмыкнул и посмотрел на человека. — Вы все говорите мне, что моих слов недостаточно?

Тишина повисла на территории. Воздух был наполнен напряжением. Все знают, что имел в виду князь.