Глава 80 — Хорошая беседа

Девять вечера, в резиденции Су.

Конг Юэ прислонилась к кровати и массировала виски. Почему-то ей сегодня было не по себе, как будто случилось что-то нехорошее.

Беспокойство в ее сердце было слишком невыносимым. Конг Юэ подумала об этом и позвонила Су Цин, но поняла, что Су Цин до сих пор не отвечает на ее звонки!

Сегодня она уже трижды звонила Су Цин, но никто не ответил.

Хотя Су Цянь присматривал за ней в школе, и он также сказал ей, что у Цинцин сегодня был полный день занятий, поэтому ее телефон не был включен, Конг Юэ все еще чувствовала себя неловко, когда она не слышала Су. Голос Цин.

Когда Су Чжэн вернулся в свою комнату после просмотра вечерних новостей, он увидел обеспокоенное выражение лица Кун Юэ и спросил: «Что случилось?»

Из-за того, что Су Чжэн защищал Су Янь, Конг Юэ не разговаривала с ним целый день. Она все еще злилась на него, поэтому ничего не сказала.

Однако Конг Юэ была его женой, и он все еще заботился о ней, поэтому он все еще уговаривал ее, когда это было необходимо.

«Не сердись больше! Не стоит злиться из-за такой мелочи, — Су Чжэн сел на кровать и мягко сказал Конг Юэ.

Конг Юэ слегка взглянула на него и сказала: «Это мелочь? Цинцин так разозлилась на тебя, что убежала из дома! У тебя в глазах только Су Янь, а Цинцин — наша дочь! Я не прошу тебя любить ее, как я, но ты должен быть по крайней мере беспристрастным.

Голос Конг Юэ был очень нежным, и от ее слов могло сжаться сердце. Су Чжэн хорошо знал ее и знал, что она собирается хорошо с ним поболтать.

«Посмотри на нее. Как она относится ко мне как к отцу? Она не знает своих манер и даже дает мне отпор, когда хочет. Она совсем не воспринимает меня всерьез, — медленно сказал Су Чжэн, нахмурившись.

Конг Юэ посмотрела на него и вздохнула, прежде чем продолжить: «Ты сказал, что ты ее отец, но ты думаешь, она понимает истинное значение этого слова? Она была еще так молода, когда ее забрали у нас. С юных лет она пережила бесчисленные лишения и никогда не наслаждалась чувством родительской любви. Что она знает о том, чтобы быть отцом?

Глаза Конг Юэ уже медленно увлажнялись. «Слово «отец» в ее жизни никогда не употреблялось! И вот, она благополучно вернулась на нашу сторону. Ничего страшного, если ты не дорожишь ею, но ты все равно продолжаешь отталкивать ее от нас! Как ты можешь быть таким бессердечным? В тот момент, когда вы встретили ее, вы использовали свой статус главы семьи Су и свое достоинство отца, чтобы строго требовать и критиковать ее. Ей не нужно время, чтобы адаптироваться? Вы были отцом пятерых детей. Почему ты так обращаешься только с самым младшим ребенком, которому мы больше всего обязаны?

Каждое слово, сказанное Конг Юэ, исходило из глубины ее сердца. Слезы катились из уголков ее глаз, и в мягком свете она выглядела очень нежной и теплой.

Су Чжэн промолчал и протянул ей салфетку.

Конг Юэ взяла его и взяла за руку. Она мягко сказала: «Мужик, я знаю, что твое сердце тоже болит за Цинцин. Иначе ты бы не настаивал на том, чтобы искать ее столько лет вместе со мной! Мы слишком многим обязаны Цинцин. Но в тот момент, когда вы встретили ее, вы попросили ее быть вашей хорошей дочерью и слушать все, что вы говорите. Подумайте, имеете ли вы право просить ее об этом? Ты был для нее хорошим отцом? Хм?»

То, что сказала Конг Юэ, было очень разумно. Именно этим Су Чжэн и пренебрег. Он просил Су Цин быстро повзрослеть и стать дочерью, достойной семьи Су, но он пренебрег желанием Су Цин и использовал неправильный метод!

Использование жезла на Су Цин, чтобы сделать ее послушной дочерью, было неподходящим методом для ее руководства. Су Чжэн начал размышлять.

Су Цин был очень умным ребенком, как и он. Между ними было даже много общего, например, их готовность верить в собственные идеи и их упрямство. Он подумал о холодном и отстраненном выражении лица Су Цин, когда она впервые пришла в дом, и внутренне вздохнул. В последнее время ей стало намного лучше. По крайней мере, она была очень близка с матерью и братьями, которых любила. Это можно считать улучшением!

Кун Юэ посмотрела на Су Чжэна, который был в оцепенении, и не сказала ничего, что могло бы его побеспокоить. Она просто тихонько его сопровождала.

Они были мужем и женой на протяжении десятилетий. Иногда они даже понимали друг друга лучше, чем друг друга. Это было молчаливое понимание и отношения, которые накапливались с течением времени. Иногда они могли проводить время вместе в тишине, но эта тишина была и самой сильной.

Су Чжэн долго молчал, прежде чем медленно произнес: «Я понимаю, что вы имеете в виду. Дай мне время адаптироваться!»