Глава 103: Девушка с бантиком

Чай Юн был экспертом в незаконных делах. Пока он не взял красавицу в свои руки, ему было нелегко потерять бдительность, поэтому он подстраховался, увеличив обе возможности: либо получить красавицу, либо получить неудачу. Спешившись, он передал поводья Чжан Янхао. Прижавшись обеими руками к деревянной лестнице, убедившись в ее устойчивости, он сказал молодому человеку, который бежал быстрее всех в переулке за домом Цуй: «Циланг, ты идешь первым».

Молодой человек по имени Циланг был ошеломлен. «А? Сначала я? Разве это не неуместно?»

«Ба, о чём ты думаешь? Я отпускаю тебя исследовать путь. Разве раньше ты не бегал довольно быстро? Теперь я даю тебе шанс на этот раз оказаться на передовой».

Циланг покраснел от смущения и не посмел отказать. Он поднялся по лестнице обеими руками, остановился на полпути, опустил голову и спросил: «Маленький маркиз Чай, внутри не будет никакой опасности, верно?»

Чай Юнь холодно сказал: «Я подожду, пока ты мне скажешь».

Циланг неловко усмехнулся и смог только продолжить восхождение. Достигнув вершины стены и заглянув внутрь, он прошептал: «Там кромешная тьма, никого не видно».

«Конечно, никого нет. Ху Ю — дочь маркиза. Будет ли она ждать под стеной? Поторопитесь, зайдите и осмотритесь. Если все в порядке, дайте мне знать».

Циланг очень сопротивлялся и пробормотал: «Если бы я знал, я бы привел слугу…», но все же перелез через стену. — С этой стороны тоже есть лестница.

— Говори тише, — сделал выговор Чай Юнь.

Внутри стены воцарилась тишина. Чай Юнь улыбнулся маркизу Цзюаньхоу и сказал: «В конце концов, участие в таком рискованном бизнесе сопряжено с некоторыми рисками. Был человек, которого поймал патриарх семьи, и его облили ведром мочи с головы до ног. С тех пор его репутация была испорчена, и цветы он мог искать только в квартале красных фонарей. Ни одна порядочная девушка из хорошей семьи не приблизилась бы к нему.

Хан Рузи рассмеялся и покачал головой. В глубине души он презирал стоявшего перед ним Чай Юня больше, чем этого «кого-то».

«Маленький маркиз Чай, внутри все в порядке», — раздался голос Циланга из-за стены.

Чай Юнь улыбнулся, поправил одежду и неторопливо поднялся по лестнице. Достигнув вершины стены, он поклонился и сказал: «Входите по одному. Сегодня вечером я позволю вам всем взглянуть на эту красоту, чтобы ваша сегодняшняя поездка не была напрасной. Тогда… прости меня за невежливость, но иди домой один. Если хочешь поехать в резиденцию Цзян, жди меня там. Все расходы будут на мне».

Чжан Янхао и другие были в восторге. Они быстро нашли место, где привязать лошадей, а затем побежали обратно, чтобы схватить лестницу. Хотя они знали, что Ху Ю не ждал под стеной, а все равно хотел пройти первым.

— Заходите, — раздался голос Чай Юня из-за стены.

Чжан Янхао и другие проявили вежливость, уступив дорогу Усталому маркизу, но с нетерпением взобрались по лестнице через стену, когда Утомленный маркиз отказался.

— Усталый маркиз, твоя очередь, — сказал голос Чай Юня.

Хан Рузи, который долго колебался, наконец принял решение. Не желая продолжать следить за безумием Чай Юня, он прошептал: «Вам, ребята, весело провести время. Я… я иду домой.

За стеной воцарилась тишина. Чай Юнь, вероятно, был очень недоволен. Когда он снова заговорил, его голос был очень холодным: «Ху Ю… Леди Гуйи также пригласила тебя. Войдите.»

«Мне?» Хан Рузи был удивлен, но все равно не хотел входить. «Я не знаю ее и не хочу ее знать. Я лучше пойду домой. Чжан Янхао, если ты поедешь в резиденцию Цзяна, пожалуйста, скажи Ду Чуаньюню, чтобы он скоро вернулся в поместье».

Внутри стены не было слышно ни звука. Хан Рузи воспринял это как согласие Чай Юня и подошел к дереву, к которому были привязаны лошади. Сделав несколько шагов, он остановился, обернулся и посмотрел на верх стены. Что-то было странным. Тон Чай Юня был неверным, когда он говорил, называя Ху Ю леди Гуйи. Не было необходимости вдруг становиться вежливым даже после того, как перелез через стену.

На вершине стены появилась фигура, стоящая прямо. Хан Рузи не мог ясно видеть лицо человека, но он мог видеть, что человек натягивал лук, казалось бы, готовый выстрелить, и целью был никто иной, как он.

Хан Рузи был потрясен. Инстинктивно он начал бежать. Всего десяток шагов, и он сможет спрятаться за лошадьми. Однако стрела оказалась быстрее. С свистом стрела пролетела над его головой, приземлившись в нескольких шагах впереди, вонзившись в землю и слегка дрожа.

Хан Рузи быстро остановился, и с вершины стены послышался строгий женский голос: «Следующая стрела будет нацелена на тебя. Не думай, что тьма защитит тебя от наказания».

Сердце Хань Рузи колотилось. Он не мог поверить, что такое произойдет. Стрела противника действительно была точной, и он был уверен, что не сможет ее обогнать. У него не было другого выбора, кроме как медленно повернуться и сказать: «У меня нет на тебя зла».

— Прекрати нести чушь и подходи, — тон женщины стал еще суровее.

Хан Рузи медленно подошел к деревянной лестнице, надеясь, что Мэн Э сможет внезапно появиться и спасти его, как раньше. Однако, поскольку Чай Юнь ехал так быстро, никто не смог его догнать.

Была ли это ловушка, расставленная Чай Юнем и остальными? Сердце Хань Рузи дрогнуло. Держась за лестницу, он посмотрел на фигуру выше и спросил: «Вы работаете на принца Дунхая?»

«Я ничего не знаю ни о каком Дунхае. Если ты не заткнешься, я повредю тебе ногу и вытащу тебя наверх».

Девушка сказала, что будет стрелять не на поражение, а на то, чтобы ранить, что добавило убедительности ее угрозе. Хану Рузи ничего не оставалось, как подняться по лестнице и перелезть через стену.

На вершине стены женщина все еще держала лук натянутым, стрела была нацелена на Хан Рузи.

Ночь была глубокая, но лунный свет был ярким. Хан Рузи наконец-то увидел лицо женщины — это было чрезвычайно красивое лицо. Он не мог найти слов, чтобы описать это, только чувствовал трепет в сердце, почти падающий со стены.

Хотя девушка была того же возраста, что и он, ее поведение было зрелым. По ее действиям было ясно, что она знала, о чем думает другая сторона. Она еще немного натянула тетиву и холодно сказала: «Действительно слабоумный правитель».

«Вы Ху Ю… я имею в виду дочь маркиза Гуйи?» — спросил Хан Рузи.

Девушка опустила руку, перекладывая лук и стрелы между ладонями. Она взмахнула луком правой рукой. Не имея возможности спастись, Хан Рузи был вынужден спрыгнуть со стены, но все равно получил удар по спине.

Стены поместья не были такими высокими, как стены дворца, но и не были короткими. После приземления у Хана Рузи в ногах покалывало, и он некоторое время сидел на земле. Встав и обернувшись, он увидел Чай Юня и остальных пятерых, выстроившихся вдоль стены. Они беспомощно смотрели на него, а двое мужчин и женщина держали мечи и смотрели на них.

«Извини, у меня не было выбора», — улыбнулся Чай Юнь, не особенно нервничая, указывая на Цилана рядом с ним. «Этот ребенок — худший».

Мужчина с ножом прошептал: «Заткнись, я не просил тебя говорить».

Чай Юнь промолчал, сделав успокаивающий жест и попросив другого не расстраиваться.

Женщина со стены спустилась и сказала мужчине с ножом: «Старший брат, второй брат, иди возьми лестницу и приведи лошадей».

Двое мужчин кивнули и пошли за лестницей и лошадьми снаружи.

Теперь на страже стояли только две женщины: одна с луком, другая с мечом. Оба были молоды. Последний, очевидно, был слугой. Чай Юнь, повидавший многое, не особенно боялся. Он поклонился и улыбнулся: «Я Чай Юн. Я пришел как приглашенный гость. Мисс, у вас героический дух, и ваше гостеприимство уникально.

«Почему вы привели так много людей?» Дочь маркиза Гуйи снова натянула лук.

Чай Юнь боялся еще меньше. «Мисс, простите меня. Это мои лучшие друзья. Они настояли на том, чтобы пойти со мной. Теперь, когда они вас увидели, вы можете отпустить их. Я останусь.»

Хан Рузи не мог поверить, что на Чай Юня так повлияла похоть. Он был, казалось бы, умным человеком, но не понимал, что это была преднамеренная ловушка.

Служанка с мечом сказала: «Рот этого человека слишком грязен. Позвольте мне заколоть его.

Чай Юнь поднял обе руки, сохраняя улыбку на лице. «Я буду молчать, если дама не попросит меня говорить».

Леди Гуйи оставалась холодной, как лед. «Вы, остальные, назовите свои имена».

Чай Юнь не боялся, поэтому и остальные особо не боялись. Они даже обменялись многозначительными взглядами, подразумевая, что «Ху Ю» действительно была достойна своей репутации, хотя ей и не хватало мягкости, ожидаемой от красавицы. Начиная с Чжан Янхао, каждый человек сообщил свое имя и личность.

Леди Гуйи повернулась к Утомленному маркизу. Хань Рузи ничего не говорил, но, поскольку Чай Юнь заходил к нему ранее, она уже узнала его личность. Не было необходимости повторять это снова.

«Имбецильный правитель, который не усвоил урок даже после своего свержения», — сказала госпожа Гуйи.

Чем больше Хан Рузи думал об этом, тем больше он чувствовал, что что-то не так. Даже если бы у госпожи Гуйи был плохой характер, она бы не поприветствовала своего «любовника» вместе с двумя своими братьями. «Это недоразумение. Я понятия не имел, что приду сюда сегодня вечером».

«Разве ты не предлагал Чай Юню сразиться с Цуй Тэном, используя мою семью в качестве оправдания?» — спросила дочь Гуйи Маркиза.

Хан Рузи посмотрел на Чай Юня. Это был личный разговор между ними двумя, и он не должен был дойти до ушей заинтересованного лица. Чай Юнь криво улыбнулся: «Я хотел помочь тебе завоевать репутацию, но кто знал, что она распространится так быстро».

Хан Рузи собирался объяснить, когда вернулись два сына маркиза Гуйи. Они принесли лестницу, лошадей и даже упавшие на землю стрелы.

Этим двум молодым людям было немногим больше двадцати лет. Несмотря на то, что их называли старшими братьями, на их лицах было больше юношеской невинности, чем у их четырнадцати- или пятнадцатилетней сестры.

«Нас получилось шесть. Как нам с ними поступить?» — спросил один из молодых людей.

«Чем больше, тем лучше», — спросила дочь Гуйи Маркиза Чай Юня, — «Ты сказал кому-нибудь еще прийти сюда?»

Чай Юнь поспешно покачал головой: «Никто другой, только эти друзья. Я даже не взял с собой слуг. Я намеренно несколько раз объездил город, следуя указаниям дамы».

— А что насчет письма?

Чай Юнь достал из кармана аккуратно сложенный носовой платок и осторожно развернул его, обнажив письмо внутри. «Вот. Все это время я держал это при себе».

Служанка с мечом шагнула вперед и схватила письмо. Она засмеялась и сказала: «Это я написала письмо. То, что я буду держать его рядом с тобой, меня не тронет.

Хотя служанка не была уродливой, она была далеко не так привлекательна, как госпожа Гуйи. Чай Юнь был очень разочарован, но снова быстро улыбнулся: «Даже если это не почерк женщины, я буду считать это мнением женщины. Эта частичка искренности по-прежнему искренна».

Хань Рузи очень хотел сказать Чай Юню, чтобы он меньше говорил.

Молодой человек с мечом вышел вперед и сказал: «Хватит терять время; отведи их к отцу».

В этот момент Чай Юнь лишь начал чувствовать легкий страх. «Разве это не излишне? Не слишком ли рано встречаться с твоим отцом? Как насчет того, чтобы я официально приеду через несколько дней?»

Двое молодых людей выглядели рассерженными, но госпожа Гуйи рассмеялась: «Ты действительно хочешь знать мое имя, верно?»

С тех пор, как он увидел лицо женщины, осторожность Чай Юня полностью исчезла. Он кивнул и улыбнулся: «Я думаю об этом день и ночь… Но тебе не обязательно говорить это при них».

«Мне не больно это говорить. Это просто имя. Я потомок Добродетельного Правого Короля хунну, меня зовут Цзинь Чуйдуо».

«Красивое имя», — похвалил Чай Юн, даже не зная, из каких букв состоит это имя.

«Наша семья возвращается к хунну, и нам нужен проводник», — продолжила Цзинь Чуйдуо, направляя стрелу к ногам Чай Юня.

«В столице все хорошо. Зачем возвращаться к хунну?» Чай Юн не мог вынести, когда такой красивый человек уходит. — Я тоже не знаю дороги.

Голос Цзинь Чуйдуо стал холоднее: «Но теперь ты нам не нужен».

С этими словами она подняла лук и стрелы. Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, вылетела стрела, попав Чай Юню прямо в грудь.

Чай Юнь от удивления открыл рот, глядя на стрелу в своей груди. Он не мог поверить, что это было на самом деле.

Чжан Янхао и остальные рухнули на землю.

Цзинь Чуйдуо обернулась, вынула из колчана еще одну стрелу и сказала Утомленному маркизу: «Ты. Проложите нам путь».

Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.

← СН 102