Глава 116: Десятилетнее соглашение

У принца Дунхая была только одна цель в этой поездке — убедить Хань Рузи как можно скорее восстать. Если уговоры не удались, он был готов прибегнуть к силе. Однако, к его удивлению, силы Хань Рузи оказались даже сильнее, чем он ожидал.

Повернувшись к Линь Куньшаню, принц Дунхай улыбнулся и сказал: «Если я попрошу тебя уйти, ты не почувствуешь себя униженным, не так ли?»

Линь Куньшань улыбнулся в ответ, поклонился двум братьям и вышел из комнаты.

«Это место действительно ветхое. Я не могу поверить, что ты можешь это терпеть», — заметил принц Дунхай.

Хань Рузи вернулся на свой «трон» — шаткую скамейку — и небрежно сказал: «На самом деле я нахожу его более удобным, чем императорский дворец».

«Хе-хе, конечно. Итак, теперь, когда я здесь, чего ты ждешь? Давайте сделаем что-нибудь великое вместе».

«Нет, у нас слишком мало людей, и я не очень знаком с ситуацией на севере Столицы…»

«Что вам нужно знать? Просто спроси меня. В округе Хуайлин на севере столицы уже собралось ополчение в несколько сотен человек. Они опытные мастера боевых искусств из мира кулачных единоборств, намного сильнее, чем здешняя разношерстная группа.

— Кто их собрал?

«Вы встречались с ним, безумным монахом Гуандином. Он не обычный человек. Под видом безумного монаха он может свободно перемещаться внутри и снаружи столичных храмов, передавая послания, скрывая беглецов. Никто не является более искусным, чем он. Если я… ну, когда ты станешь императором, ты должен избавиться от него.

«Он просто боксёр. Зачем ему вмешиваться в такие дела?»

«Возможно, слишком много времени, проведенное в храмах, смягчило его, заставив его думать, что он должен спасать простых людей. Он как провидец судьбы, слишком умен для своего же блага.

«Значит, он не работает на клан Цуй?»

«Безумцы работают только для себя, но по-настоящему умные люди умеют ими пользоваться». Принц Дунхай подошел к Хань Рузи. «У нас были конфликты, но это все в прошлом. В конце концов, мы кровные братья, и ты вышла замуж за моего кузена Сяоцзюня. Так что мы семья, несмотря ни на что».

«Разве семья не избежала бы убийства друг друга?»

«Ха-ха». Принц Дунхай рассмеялся, садясь на другой конец скамьи. — Ты все еще беспокоишься о своей безопасности?

«Больше, чем когда у меня ничего нет в руках».

Выражение лица принца Дунхая стало серьезным. «Честно говоря, я хочу быть императором. Это миссия моего существования в этом мире. Но я могу подождать.

«Сколько?»

«Десять лет.»

«Десять лет?» Хан Рузи усмехнулся и покачал головой.

Принц Дунхай встал и подошел к противоположной стороне Хань Рузи, сухо сказав: «Это максимум, на что я могу уступить. Клан Цуй поддержит вас в возвращении трона. Вы сделаете меня наследным принцем — прецеденты для этого были в предыдущих династиях. Через десять лет по состоянию здоровья вы отрекаетесь от престола в мою пользу. Это не считается уходом в отставку; вы все еще можете наслаждаться привилегиями императора, не разбираясь с беспорядком в империи Чу. Проведите свою жизнь мирно с кузеном Сяоцзюнем. Вашим сыновьям будут пожалованы княжеские титулы. Как насчет этого?

«Ты серьезно?» — спросил Хан Рузи, выказывая некоторое удивление.

«Конечно, но я подожду только десять лет. Если это займет больше времени, боюсь, я не верну себе трон».

Хан Рузи на мгновение задумался. «Как вы можете гарантировать мою безопасность в течение и через десять лет?»

«Вот почему вам нужно назначить меня наследным принцем. Если я унаследую от тебя трон, я, естественно, не убью тебя. Более того, вы можете иметь охрану из пятисот солдат. Принцам разрешено только от двух до трехсот стражников, и им не разрешается входить в столицу». Принц Дунхай на мгновение сделал паузу и, видя, что Хань Рузи все еще не поколебался, добавил последнее заверение: «Кроме Сяоцзюня, другие дочери клана Цуй выйдут за тебя замуж. Таким образом, клан Цуй станет вашей лучшей защитой».

Хан Рузи от изумления расширил глаза. Через мгновение он сказал: «Я помню, что одна из сестер Сяоцзюня уже замужем».

В глазах принца Дунхая мелькнула тень гнева. «Исключите ее. Если это абсолютно необходимо, она может снова выйти замуж. В любом случае ваша безопасность гарантирована».

Хан Рузи тоже встал, улыбаясь: «Я не такой уж жадный. Честно говоря, я сначала тебе не поверил, но сейчас…

«Что теперь?»

«Увольте своих охранников из деревни Риверсайд. Если ты осмелишься остаться здесь наедине со мной, то я осмелюсь стать десятилетним императором».

«Кто тогда обеспечит мою безопасность?»

«Удача благоволит смелым. Если ты хочешь стать императором, тебе придется пойти на некоторый риск».

Принц Дунхай уставился на Хань Рузи, и теперь настала его очередь колебаться. «Если я умру здесь…»

«Великий наставник Кюи пошлет войска, чтобы сокрушить всю деревню. Я не настолько глуп».

«Хорошо… Тогда это соглашение. Вам нужна официальная церемония? Типа клятвы именем Императора-основателя?

«Незачем.» Хан Рузи внезапно схватил принца Дунхая за руку. «Неважно, ты мой брат. У нас один и тот же отец».

Выражение лица принца Дунхая оставалось жестким. После некоторого размышления он сказал: «Конечно, ты мой старший брат. Поэтому я должен унаследовать трон от тебя».

Оба они одновременно улыбнулись. Хань Рузи ослабил хватку, и принц Дунхай спросил: «Все решено?»

«Это улажено.»

«Когда начнется восстание?»

«Подожди еще один день. Я пошлю кого-нибудь, чтобы установить контакт с ополчением в округе Хуайлин на севере столицы».

«Хорошо, я прикажу охранникам немедленно вернуться».

Двое мужчин на мгновение встретились глазами. Принц Дунхай повернулся и пошел к двери. Хан Рузи смотрел, как силуэт его брата покидает комнату, тихо вздыхая. Два «брата» все еще не могли полностью доверять друг другу.

До конца дня Хань Рузи отправил гонцов в округ Хуайлин и принял несколько волн последователей. Чем позже прибывали новички, тем дисциплинированнее они выглядели и тем уважительнее вели себя при встрече с «императором».

Хан Рузи не формировал новые отряды по сто человек, а распределил новичков в существующие отряды.

Днем главный клерк Чао Юнси принес неприятные новости. «В деревне осталось мало еды. Сейчас, когда у нас почти семьсот членов ополчения, нам едва хватает на сегодняшнюю еду, а на завтра не хватит риса».

Руководство армией сопряжено с изрядной долей неприятностей. Имперской армии не нужно было беспокоиться о таких проблемах, поскольку их поддерживала вся династия Чу. Однако у Хан Рузи ничего не было, и ему пришлось искать решения.

«Приведите тех бандитов, которые приехали вчера, не слишком много, достаточно нескольких».

Привели пятерых бандитов. Войдя, они осмотрели помещение и заметили отсутствие «страшной женщины», что немного сняло их напряжение. Они преклонили колени, их оружие конфисковали охранники. Теперь беззащитные, они не осмелились действовать безрассудно, готовые ответить на любые вопросы.

Оказалось, что убежище бандитов находилось недалеко от деревни Риверсайд, прямо на другом берегу озера Гуайзи. Осталось лишь несколько старых и слабых охранников, поскольку это была небольшая бандитская группа, не имевшая значительного влияния. Они выживали, грабя торговцев, похищая заложников и занимаясь рыбной ловлей. Хотя они имели опыт драк и драк, они никогда не сталкивались с официальными войсками.

Хвастовство их лидера Дуань Ваньшаня было ложью. Он страстно хотел сдаться правительству на выгодных условиях, но не имел для этого никаких связей. Услышав, что кто-то провозгласил себя императором, он подумал, что это возможность завоевать расположение правительства. Приведя своих лакеев, он решил, что имеет дело просто с сумасшедшим. Однако в итоге им встретилась меткая «Императрица».

В опорном пункте бандитов хранилось зерно. Немного, но достаточно, чтобы несколько десятков человек продержались на полмесяца. Для семисот человек оно могло прокормить два-три дня.

Оказывается, жизнь бандитов совсем не такая, как можно представить. Меньше сцен питья и застолья, нет беззаботной свободы в мире кулачных боев. Их жизнь не намного лучше, чем у обычных трудолюбивых людей.

Хань Рузи приказал Чао Хуа повести два отряда на лодке к оплоту бандитов за провизией. Они должны были вернуться к утру, временно разрешив непосредственный кризис.

Лодки из деревни были выпущены ранее, не дрейфовали далеко, и теперь их отбуксировали обратно.

Принц Дунхай распустил охрану и остался один в деревне. Для посторонних он был близким братом «императора» и поэтому не подозревал его.

Принц Дунхай оставался рядом с Хань Рузи, наблюдая, как он задает вопросы и дает задания. Он бросил дополнительные взгляды на командные стрелки. Когда все было устроено, он прошептал: «Разве это необходимо? Завтра мы собираемся объединить силы с ополчением безумного монаха Гуандина в округе Хуайлин. Они хорошо подготовлены и имеют все необходимое».

«Готовность предотвращает опасность, а также повышает всеобщую уверенность».

Принц Дунхай кивнул с улыбкой. За время этого визита в деревню его характер значительно смягчился. Он воздерживался от хвастовства, и не было резких слов.

Еще до наступления темноты присоединились еще сто человек. В крепости стало еще теснее, и последние запасы зерна были израсходованы. Большинство не наелись досыта, но мало кто жаловался. Их вдохновило многообещающее будущее после успешного восстания.

Хань Рузи в сопровождении своей охраны посетил все отряды сотен человек, обменялся несколькими словами, откусил несколько кусочков их еды и иногда заставлял их оценить «ауру императора», висящую над его головой. Благодаря подробному описанию Чао Юнси у каждого человека возникло ощущение, будто он увидел проблеск сияния.

Пройдя некоторое время, принц Дунхай извинился, сославшись на усталость, и вернулся отдохнуть. Он направился прямо в комнату Чжан Янхао.

Чжан Янхао и трое благородных юношей заняли коттедж с соломенной крышей в неудобном положении. Они не были членами ополчения и не были заключенными. Их статус был аналогичен статусу маркиза Гуйи и его трех жен. Чжан Янхао не осмелился уйти, опасаясь возмездия со стороны семьи Чай, как только он появится в столице.

Будучи игроком, он отдал все свои фишки, включая свою жизнь, на сторону семьи Цуй.

«Наконец-то ты пришел. Я хотел увидеть тебя раньше, но не осмелился подойти. Что происходит? Как он мог собрать армию?» Чжан Янхао выглядел заметно взволнованным, увидев принца Дунхая.

Трое благородных юношей все еще были связаны и выглядели испуганными.

Принц Дунхай жестом приказал Чжан Янхао замолчать и небрежно сел на единственный табурет. «Развяжите их».

Чжан Янхао колебался. «Они последователи Чай Юня…»

«Чай Юн и Цуй Тэн когда-то были лучшими друзьями. Обстоятельства меняются, и теперь, когда Чай Юна больше нет, последуют ли эти трое за ним в могилу?» — заметил принц Дунхай.

Все трое одновременно покачали головами.

Чжан Янхао несколько боялся принца Дунхая, поэтому неохотно выполнил приказ и пошел развязывать троих. Они были связаны два дня и ночи, и их конечности онемели. Они сидели на земле, не в силах стоять, постоянно выражая свою благодарность принцу Дунхаю.

Когда у них кончились лестные слова, принц Дунхай заговорил: «Я узнаю тебя, а ты узнаешь меня, верно?»

Все трое тут же кивнули. Циланг пытался угодить: «Когда маленький маркиз Чай и второй молодой мастер Цуй были в хороших отношениях, мы…»

Принц Дунхай махнул рукой, останавливая его от продолжения. Теперь настала его очередь говорить: «Семья Цуй собирается обладать великой властью. Больше не будет вызовов со стороны того или иного принца или маркиза, который сможет противостоять семье Цуй. Тебе больше не придется чувствовать себя разорванным».

Четверо человек напротив него одновременно удовлетворенно улыбнулись.

«Вам очень повезло. У вас есть возможность стать моими подчиненными, внести больший вклад, чем ваши предки, и даже совершить выдающиеся подвиги».

Несколькими словами все четверо были тронуты. Трое, сидевшие на земле, восстановили силы и приняли положение на коленях. Чжан Янхао, который стоял, постепенно тоже опустился на колени перед принцем Дунхаем.

«Я твое будущее. Защита меня будет твоим величайшим достижением.

Все четверо склонили головы, и принц Дунхай принял это спокойно. Затем он продолжил: «Расскажите мне о ситуации с семьей маркиза Гуйи. Если произойдет что-то неожиданное, на чью сторону они встанут? И по поводу этой импровизированной армии. Я отказываюсь верить, что всего за один или два дня Хань Рузи сможет заставить этих глупых простолюдинов всем сердцем посвятить себя ему».

Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.

← СН 115СН 117 →