Чай Юэ был высоким, его фигура была скрыта длинной мантией, а спина слегка сгорбилась. Лицо его всегда имело задумчивое выражение, как будто привыкшее к небрежению, не желающее привлекать к себе внимания, но как-то более отталкивающее от этого.
Хан Рузи не испытывал к нему неприязни, но не мог не насторожиться.
Когда он только что прибыл на границу, поползли слухи, что члены семьи Чай хотят отомстить ему. Однако, учитывая его статус, мало кто осмеливался с ним открыто разговаривать, не говоря уже о том, чтобы провоцировать его. В лагере знати действительно было несколько потомков Чая, но в основном они выглядели отчужденными, не более того.
Чай Юэ был первым, кто начал действовать.
Хан Рузи находил его в некоторой степени достойным восхищения, но считал, что его методы слишком прямолинейны. Таким образом, он хотел услышать, какие еще трюки есть у Чай Юэ в рукаве.
Чай Юэ почтительно поклонился. Он был малоизвестным сыном маркиза Хэнъяна. Хан Рузи сел на кровать, слегка кивнув, намеренно демонстрируя высокомерие, отказываясь ответить на этот жест.
На этом вежливость Чай Юэ закончилась. Речь его была отрывистой и настойчивой, как будто он один был трезвым среди группы пьяных лиц. Он как будто не мог понять, почему другие не хотели просыпаться, несмотря на его громкие крики.
«Могу ли я поговорить наедине с Утомленным маркизом?» Не дожидаясь ответа от маркиза, Чай Юэ жестом указал на двух ближайших служителей, надеясь, что они уйдут.
Чжан Юцай и другой служитель проигнорировали его команду. Через некоторое время, получив четкий сигнал Усталого Маркиза, они один за другим вышли из палатки.
Хан Рузи остался сидеть на кровати, не приглашая гостя сесть.
Чай Юэ стояла, слегка согнувшись, словно боясь коснуться верха палатки, хотя до нее было еще немалое расстояние. — Лорд маркиз, вы мне не доверяете, не так ли?
— Ты говоришь о своем плане? Что ж, я считаю, что это умный план, но, на мой взгляд, он слишком рискован», — ответил Хан Рузи.
«Нет, дело не в плане. Вы явно не доверяете мне из-за моей фамилии Чай», — напрямую спросил Чай Юэ с несколько конфронтационным настроем.
Хан Рузи встречал много благородных молодых людей, но никогда не видел никого, настолько неосведомленного о социальных условностях. Чай Юэ чем-то напоминала Ма Да, который был рыбаком. Поэтому, вместо того чтобы рассердиться, Хан Рузи усмехнулся: «У меня к тебе несколько вопросов».
«Пожалуйста продолжай.»
«Ты меня ненавидишь?»
Чай Юэ был ошеломлен. «Я никогда раньше не встречал Усталого Маркиза, как я мог тебя ненавидеть?»
«Вы думаете, что я несу ответственность за смерть Чай Юня?»
Чай Юэ покачал головой. «Я уже все тщательно расследовал. В ту ночь вы, как и все остальные, просто сопровождали на прогулке Маленького Маркиза Чай. Куда они пошли и что сделали, это была его идея. Его смерть… не имеет никакого отношения к кому-либо еще, единственные, кто несет за это ответственность, — это семья Цзинь».
Говоря об этом изнеженном племяннике, взгляд Чай Юэ слегка опустился, показывая намек на осторожность.
«Я привез семью Цзинь на границу и отправил их обратно в степи», — пожал плечами Чай Юэ.
«Бессмысленно продолжать заниматься этим вопросом сейчас, когда маркиз Гуйи мертв. Это неспокойное время, и семье Чай необходимо, когда это необходимо, оставить прошлые обиды», — добавил Чай Юэ.
Красноречие этого Чай Юэ было намного хуже красноречия провидца судьбы. Хан Рузи серьезно спросил: «Если бы вы были на моем месте, вы бы поверили члену семьи Чай, которого встретили впервые? И еще этот член семьи Чай хочет, чтобы я выступил в качестве приманки.
Чай Юэ на мгновение задумался, открыв рот. «Если бы это был я… я бы не доверял члену семьи Чай, но я верю, что ты не обычный человек. Мой план…»
Внезапно снаружи палатки послышался шум, и послышался резкий голос Чжан Юцая, который, по-видимому, пытался помешать кому-то ворваться внутрь.
Хотя Хань Рузи не имел явного военного назначения, он по-прежнему носил титулы Усталого маркиза и Генерала защиты Севера. Имея статус выше, чем у обычных феодалов, никто не осмелился открыто устроить сцену в его присутствии. Он повернул голову и посмотрел на дверь, несколько озадаченный.
Чай Юэ, вероятно, увидел в этом возможность доставить удовольствие Утомленному маркизу и завоевать его доверие. Он подошел к двери: «Со мной здесь…»
Прежде чем он успел закончить предложение, кто-то ворвался снаружи и столкнулся с Чай Юэ. Чай Юэ оттолкнула человека обеими руками, быстро взглянула и тут же отпустила. Он отшатнулся назад, словно его действительно дестабилизировало столкновение.
Новичком был Цуй Тэн, второй сын семьи Цуй. Он также был членом дворянского лагеря. Хотя его старший брат Цуй Шэн остался в армии своего отца, он, как и другие благородные отпрыски, последовал за великим генералом Хань Сином. Для знатных семей это было обычным проявлением верности двору.
Цуй Тэн был явно пьян, его щеки покраснели, глаза сверкали агрессией. Он покачнулся, глядя на Чай Юэ, сначала не узнав его, затем перевел взгляд на Хан Рузи, его лицо медленно расплылось в глупой ухмылке. «Хе-хе, зять, почему… ты… не пьешь с нами?»
Чжан Юцай ворвалась в отчаянии, но не осмелилась оттащить Цуй Тэна. Второй сын семьи Цуй славился своим вспыльчивым характером. Он наносил удары по малейшей провокации. И даже если бы он кого-нибудь ударил, никто бы ему ничего не сделал.
Хань Рузи отмахнулся от Чжан Юцая, показывая, что он справится с этим. Чжан Юцай стоял у двери, в то время как другой служитель оставался снаружи, не позволяя никому войти.
Дав слишком много обещаний, Чай Юэ неловко кивнул Усталому маркизу и поспешно ушел. Он не мог позволить себе провоцировать Цуй Тэна.
Цуй Тэн понятия не имел, как его воспринимают другие. Он подошел к кровати, сел рядом с Хан Рузи, рыгнул, и запах алкоголя сразу же напал на Хан Рузи.
«Шурин…»
Хан Рузи отвернулся, чтобы избежать сильного запаха. «Зовите меня Усталый Маркиз».
«Хе-хе, не надо быть таким вежливым, когда нет посторонних… Почему?» Лицо Цуй Тэна, обычно довольно бледное, после выпивки выглядело особенно покрасневшим. «Почему бы тебе не присоединиться к нам, чтобы выпить?»
«Я слишком устал за день…» — ответил Хан Рузи.
Цуй Тэн заметил книгу на кровати, поднял ее, взглянул на нее и небрежно швырнул обратно. «Устали и все еще читаете национальную историю?»
— Тебе что-то нужно от меня? Хан Рузи не мог не задаться вопросом. Если бы Великий Генерал действительно хотел, чтобы он возглавил лагерь знати, первым, с кем ему пришлось бы иметь дело, вероятно, был бы этот парень.
Цуй Тэн подавил улыбку и серьезно сказал: «Тебя повысили».
«Повышен до чего?»
«Хе-хе, тебе все еще нужно скрывать это от семьи? Великий генерал намерен назначить вас командующим Центральным протектором, командующим тремя тысячами солдат и пятью сотнями офицеров, находящихся под вашим командованием.
Хан Рузи действительно не был хорошо информирован, узнав о своих делах позже, чем другие.
«Я еще не получил никакой встречи».
«Это произойдет через день или два. Поздравляю, все послали меня пригласить вас выпить, чтобы отпраздновать это событие».
Хан Рузи покачал головой. «Хунну отступили далеко, а мы не добились каких-либо значительных успехов. Быть Главнокомандующим Центрального Защитника не такое уж и большое дело. Что здесь праздновать?»
— Хорошо сказано, неудивительно, что ты мой зять. Цуй Тэн притворился, что его рвет, а Хань Рузи поспешно встал с кровати, пропустив его. Цуй Тэн похлопал себя по лбу и засмеялся: «Все в порядке, я могу это выдержать. Шурин, сделай мне одолжение.
«Зовите меня Усталый Маркиз».
«Зять, позвольте мне вернуться в столицу. Я больше не могу терпеть это место. Днем жарко, ночью холодно, повсюду ветер и песок. Если так будет продолжаться, я умру здесь».
«Ты здесь всего месяц, а тебе уже тяжело?» У Хань Рузи уже сложилось плохое впечатление о Цуй Тэне, и теперь он смотрел на него еще больше свысока.
«Месяц? Мне кажется, это десять лет. Я хочу вернуться в столицу. Старейшина Лаоцзюнь и Мать ждут моего возвращения. Все мужчины семьи Цуй находятся на северной границе. Кто-то должен остаться дома; это вполне естественно. После возвращения в столицу я разрекламирую ваши достижения и дам вам более высокую должность, возможно, даже заменив этого старика Хань Сина. Дело затянулось из-за того, что он медлил с отправкой войск для нападения на хунну. Уже зима, зять, отпусти меня хоть домой на новый год. Я вернусь в следующем году, как только наступит весна».
Хан Рузи беспомощно покачал головой. «Я не могу вам помочь. Даже если я стану Главнокомандующим Центрального Защитника, у меня не будет полномочий позволять людям возвращаться в Столицу по своему желанию».
Цуй Тэн изо всех сил пытался встать прямо, наклонился ближе и прошептал: «После возвращения в столицу я буду присматривать за своей сестрой ради тебя и следить за тем, чтобы она не приближалась к другим мужчинам».
«Как вы думаете, что за человек Сяоцзюнь?» — яростно воскликнул Хан Рузи.
Цуй Тэн постучал себя по лбу. «Я оговорился. Сяоцзюнь не такая женщина. Я имел в виду, что буду охранять для тебя поместье маркиза и не подпускать сюда других мужчин. Я знаю всех гнусных и похотливых людей в столице…»
Хан Рузи был еще более разъярен. Он взглянул на Чжан Юцая у двери и указал рукой. «Становится поздно. Иди отдохни и перестань пить».
«На самом деле я мало что выпил. Я просто не в хорошем настроении, и напитки здесь тоже плохие. Шурин, вы должны позволить мне вернуться в столицу. Семья помогает друг другу. Пожалуйста, помогите мне, и я отплачу вам десятикратно, стократно…»
Чжан Юцай подошел, чтобы поддержать Цуй Тэна, и указал на дверь.
Хан Рузи не хотел спорить с пьяницей, поэтому промолчал.
Цуй Тэн уже достиг дверного проема, когда внезапно развернулся, оттолкнул неподготовленного Чжан Юцая в сторону и бросился к Хань Рузи. Однако его расчеты ошиблись, и он не добрался до Хань Рузи; вместо этого он тяжело упал на землю. Казалось, ему было все равно, и он немного пополз, хватаясь за ногу Хана Рузи и воя, как призрак: «Я хочу домой! Шурин, я хочу домой! Я не хочу здесь умирать…»
В таком смятении Цуй Тэн потерял то немногое достоинства, которое у него еще оставалось. Хан Рузи не знал, смеяться ему или плакать. Вместе с Чжан Юцаем они приложили усилия, чтобы оторвать руки Цуй Тэна от ноги Хань Рузи.
«Эй, он действительно заснул!» Чжан Юцай выразил одновременно презрение и восхищение.
Цуй Тэн лежал на спине и громко храпел.
«Я позову его слуг, чтобы они отнесли его обратно», — предложил Чжан Юцай.
Хан Рузи покачал головой. В конце концов, это был брат Цуй Сяоцзюня; он не мог обращаться с ним с обычной вежливостью. «Отнесите его на кровать и позвольте ему спать здесь».
«Пусть он спит в моей постели».
«Я все равно не смогу заснуть. Я собираюсь выйти на прогулку».
Хань Рузи и Чжан Юцай вместе подняли Цуй Тэна на кровать. Чжан Юцай вздохнул: «Подумать только, у такого необыкновенного человека, как Леди, есть такой брат».
Хан Рузи тоже не мог объяснить. Он усмехнулся: «Иди, позвони слугам семьи Цуй и пусть они будут стоять на страже. Когда он проснется, он уйдет сам.
Цуй Тэн привел с собой пятерых слуг, которые все ждали снаружи палатки. Услышав звонок, они сразу же ворвались внутрь, обильно извиняясь перед Усталым маркизом.
Хан Рузи вышел из палатки и вздохнул с облегчением, увидев Ни Цю, пришедшего из рыбацкой деревни семьи Чао: «Я думал, что они здесь, чтобы сражаться. Глядя на этих благородных ребят, я понимаю, почему страдают простые люди».
Когда ночь стала поздней, даже дворянский лагерь затих. Хан Рузи не мог случайно бродить вокруг, поэтому пошел в соседнюю главную палатку. Он хотел услышать идеи принца Дунхая о том, как справиться с Цуй Тэном, поскольку он наверняка снова создаст проблемы, как только проснется.
Действительно, принц Дунхай все еще не спал. Он улыбнулся при появлении Хан Рузи: «Вы испытали на себе таланты Цуй Тэна?»
Хань Рузи проигнорировал радость принца Дунхая по поводу его несчастий и нашел странным, что здесь присутствовал Чай Юэ.
Чай Юэ сидел напротив принца Дунхая. Теперь он встал и сказал: «Простите мою оплошность. Усталый маркиз, возможно, ты еще не знаешь, но братья и сестры Цзинь попали в руки хунну и находятся в непосредственной опасности».
Принц Дунхай ответил: «Говорить об этом бесполезно. Я уже говорил вам раньше: если вы хотите, чтобы Утомленный маркиз пошел на риск, вам придется предложить ему больше преимуществ.
«Есть такие преимущества», — уверенно сказал Чай Юэ. «Мой план принесет большую пользу Усталому маркизу».
Хан Рузи жестом приказал двум служителям уйти и подошел к двум мужчинам, сидевшим на табуретке неподалеку и наблюдавшим за остатками еды на столе. — Налейте мне вина.
Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.
← Ч 136