Ремонтировать стены внутри генеральской усадьбы было гораздо проще, чем вывозить землю и камни наружу. Работая полдня и отдыхая вторую половину, с обильной едой и питьем, несколько избранных заключенных не могли сдержать радость, думая об этой возможности как о даре, ниспосланном небесами, считая это огромной тратой, если они не потворствуют себе. еще немного.
Фан Дае была исключением. С момента прибытия в Расколотый Железный Город он не улыбался и не жаловался. Он работал и ел, редко разговаривал, не говоря уже о разговорах с другими.
Все слышали, что этот человек раньше был генералом, поэтому относились к нему с некоторым почтением и несколько пугались его телосложения. В свои шестьдесят лет, с выпирающим животом и дряблой кожей на лице и руках, его талия и спина оставались разогнутыми, напоминая укоренившийся валун, который оставался крепким и не мог сдвинуться с места.
Стены генеральской усадьбы сохранились гораздо лучше городских стен и не нуждались в большом ремонте. Как бы ни расслаблялись пятеро заключенных, к четвертому дню они все равно закончили.
Такие незначительные дела не требовали внимания генерала, но Хань Рузи все равно приходил лично проверять. Он выразил удовлетворение, а затем сказал пятерым: «Вы будете работать в генеральском поместье».
Для заключенных это была удача. За исключением Фан Дае, остальные четверо преклонили колени, чтобы выразить свою благодарность.
После того, как Хань Рузи ушел, Чжан Юцай и Ду Чуаньюнь остались, чтобы поручить задания пяти заключенным. Чжан Юцай взял четыре, а Ду Чуаньюнь выбрал один.
«Ты немного старше, но достаточно высокий. Ты все еще можешь носить доспехи?
Фан Дае глубоко вздохнула и произнесла одно слово: «Да».
«Генералу нужен знаменосец. Я слышал, что ты когда-то был солдатом. Сможешь ли ты нести боевое знамя?»
«Да.»
Ду Чуаньюнь ухмыльнулся, не в силах скрыть своего удовлетворения, и спросил: «Генерал хочет, чтобы я был главой охраны. Как ты думаешь, я подхожу?»
Фан Дай холодно посмотрел на юношу, не отвечая.
У Генерала Северной защиты было более дюжины флагов, один из которых представлял собой длинное знамя, на котором были написаны слова «Генерал Северной защиты Империи Чу, Утомленный маркиз». Хотя в разных случаях использовались и другие флаги, это длинное знамя почти всегда следовало за Усталым маркизом. Всякий раз, когда он выходил из главных ворот, кто-то должен был держать флаг и следовать за ним.
Новая личность Фан Дае была одним из знаменосцев. Он не отказался и не выказал никакой радости. Он просто надевал доспехи, держал флаг, ездил на лошади, выполняя удовлетворительную работу.
Хунну еще не появились. Хан Рузи каждый день был занят, либо осматривая местность, либо наблюдая за подготовкой армии.
Он отправился в небольшой Город Текущего Песка на западе. Расположенный на конце горного хребта, не затронутый речным разливом, он остался относительно нетронутым. На излучине реки поток воды обычно был достаточно быстрым, чтобы сдержать вторжение. Зимой, когда река замерзала, а берега были пологими, кавалерия могла легко переправиться через нее.
Хунну редко вторгались зимой, поэтому этот небольшой город был заброшен три года назад.
Чай Юэ был уверен, что если сюнну и нападут на Расколотый Железный Город, то это произойдет до наступления зимы. Таким образом, Городу Текущего Песка не требовалась защита. Хан Рузи не хотел разделять свои войска, поэтому после краткого осмотра окрестностей ушел.
Солдаты энергично тренировались. Первоначальный гарнизон Расколотого Железного города был по сути бесполезен, а основной силой стали две тысячи кавалеристов, посланные великим генералом Хань Синем.
Личные войска Хань Рузи под руководством инструктора Лю Хэйсюна преуспели в ближнем бою. Но, изучая построение у капитана кавалерии Цая Синхая, они часто допускали ошибки, всегда изо всех сил пытаясь действовать в соответствии с командами барабана и флага, часто переходя в хаос после короткой дистанции.
Напротив, выдающийся дворянский лагерь, состоящий из почти пятисот благородных юношей, самому старшему около двадцати, самому младшему всего тринадцать или четырнадцать, деликатно обращался с оружием, но был дисциплинирован при выполнении приказов. С детства участвуя в различных церемониях, они понимали сложные военные команды.
Шли дни, ночи становились холоднее, а до зимы оставалось еще двадцать или тридцать дней. Сюнну еще не появлялись, и между Расколотым Железным Городом и Перевалом Божественных Героев почти ежедневно отправлялись посланники. Хань Рузи получил известие о том, что хунну остаются разбросанными, беспокоя округа в более богатых восточных регионах, по-видимому, не имея намерений западного вторжения.
Чай Юэ все еще твердо верил, что хуннуский принц Захеян придет, чтобы отомстить Утомленному маркизу.
Хан Рузи часто наблюдал за своим старым знаменосцем, но Фан Дае никогда много не говорил. Прошло больше полумесяца, а он произнес всего несколько слов, таких как «да», «угу» или «хорошо», простые утверждения.
Однажды, наблюдая за тренировкой в Лагере Благородных, Хань Рузи небрежно спросил: «Эти солдаты неплохие, не так ли?»
Фан Дай подождал некоторое время, заметив пристальный взгляд генерала защиты Севера, устремленный на него. Он тупо ответил: «Просто кучка детей».
Он отказался сказать больше ни слова, не предлагая никаких объяснений.
Сам Хан Рузи был довольно молод и, услышав это, слегка рассмеялся.
Принц Дунхай, которого обычно освобождали от обучения из-за его королевского статуса и роли советника, в этот раз сопровождал Генерала защиты Севера. Тем вечером во время ужина он заметил: «Я знаю биографию этого старика. Вы действительно намерены его использовать? Эй, не буду пессимистом, но если будет битва, его будут считать хорошим человеком, даже если он нанесет тебе удар в спину. Всем известно, что Фан Дае верен принцу Ци и практически относится к наследнику Ци как к сыну. Вы публично отчитали Наследника Ци в Зале Прилежного Управления, и все в суде это знают. Фан Дай наверняка видит в тебе врага.
Если бы не рекомендация Ян Фэна, Хань Рузи определенно держался бы на расстоянии от Фан Дае. Но теперь он воспринял это как интересный вызов, решив постепенно подойти к нему и завоевать его расположение.
«Почему Фан Дае так предан принцу Ци и его сыну?»
«Он, должно быть, получил много льгот. Несмотря на то, что он сражался на протяжении стольких лет, ему не были присвоены титулы и не назначен министром, что указывает на его посредственные способности. Среди многочисленных генералов империи Чу он в лучшем случае второсортный. Тем не менее, в Княжестве Ци к нему относились как к первоклассному командиру. Естественно, он чувствует благодарность».
Хан Рузи улыбнулся. Он мало что знал о Фанг Дае, но был уверен, что он не из тех, кто нанесет кому-то удар в спину ради мести.
На второй день «пророчества» принца Дунхая «валун с корнями» Фан Дае наконец показал небольшое изменение.
Хан Рузи не приложил никаких усилий; именно Чай Юэ пробудил боевой дух старого генерала.
Будучи советником Генерала защиты Севера, Чай Юэ никогда не отходил от него, постоянно высказывая свое мнение о военной подготовке, обороне города, местности, привычках хунну и так далее. Хан Рузи в основном соглашался, редко возражая. Другие генералы очень восхищались им и даже хвалили Чай Юэ как будущего знаменитого генерала империи Чу.
Однажды утром, осматривая местность за рекой, Чай Юэ сказал: «Сюнну превосходно устраивают засады, часто скачут днями и ночами, чтобы неожиданно появиться. Если армия Чу не будет бдительна, ее часто будут застигать врасплох. Принц Захеян определенно сплачивает различные племена, и до наступления зимы они наверняка нападут на Расколотый Железный Город».
План засады был предложен Чай Юэ. Он часто предсказывал тактику хунну, в чем Хань Рузи не мог винить. Даже у ветеранов-генералов не было оснований для возражений.
Однако сегодня кто-то выразил пренебрежение.
Возможно, он услышал достаточно или был в плохом настроении, Фан Дай, стоя позади Усталого Маркиза, держащего знамя, издал тяжелое рычание из носа. Другие не заметили, но Хан Рузи услышал это громко и ясно. Он тогда ничего не сказал, завершая свой дневной осмотр. Но вернувшись в свое поместье, он поручил кому-то вызвать знаменосца Фанг Дае в задний зал.
В Городе Расколотого Железа все выглядело изношенным, и обстановка в генеральском поместье не стала исключением. Стулья были покрыты залатанными шкурами животных. Хан Рузи чувствовал себя немного уставшим, но сидеть там было комфортно. Выпив чашку чая, он обратился к старому знаменосцу, стоявшему перед столом: «Вы не согласны с оценкой генерала Чая о хунну?»
Теперь, когда Генерал защиты Севера спросил об этом лично, Фан Дае не могла молчать. Из его густой бороды послышался приглушенный голос: «Я не согласен».
«Я хотел бы услышать ваше мнение».
«Мое мнение не имеет значения. Тебе не обязательно это слышать».
Я решу, нужно ли это. Тебе просто нужно говорить».
Фан Дай промолчал. Выражение его лица не было растерянным или высокомерным, а было холодным и твердым, как камень. К счастью, в заднем зале больше никого не было, иначе было бы очень неловко.
Хан Рузи улыбнулся: «Старый генерал, ты тоже солдат, защищающий город. Если мы победим хунну, вы, естественно, получите свою долю заслуг, возможно, даже достаточную, чтобы компенсировать любые преступления и позволить вам вернуться домой, чтобы воссоединиться со своей семьей…»
«Меня изгнали, «никогда не призывали» — разве ты не понимаешь значения этих четырех слов?»
«Я назначил тебя знаменосцем, и, кажется, все в порядке».
«Это пограничье, где император далеко. Можете ли вы изменить мое имя и статус? Я все еще пленник, охраняющий границу. Независимо от того, сколько заслуг здесь поставлено на карту, это не имеет ко мне никакого отношения».
Действительно, Хан Рузи не мог изменить статус Фан Дае; для этого требовалось одобрение императорского двора.
Хан Рузи наклонился вперед: «Даже если заслуги не имеют к тебе никакого отношения, разве выживание города не имеет к тебе никакого отношения?»
И снова Фан Дай замолчал. Двое мужчин некоторое время смотрели друг на друга. В конце концов, Фан Дае сказал: «Принц Ци и его сын пали в бою. Мне давно следовало последовать за ними в подземный мир.
«Ты солдат империи Чу, но ты верен предателям. Это действительно непостижимо, — Хан Рузи сделал паузу, — и позорно.
Фан Дае стоял неподвижно, затем внезапно повернулся и ушел, даже не сказав прощального слова.
На следующее утро Хань Рузи собрал генералов и объявил, что лично поведет войска через реку для разведки противника. Он приказал им немедленно разработать план отъезда на следующий день.
Генералы были удивлены, но не осмелились отговорить его, все смотрели на Чай Юэ.
Чай Юэ шагнул вперед: «Маяковая башня к востоку от города достаточно высока, чтобы видеть ситуацию за рекой. Генералу не обязательно рисковать лично. Если необходимо переправиться через реку, достаточно разведчиков.
Хан Рузи покачал головой: «Вы сказали, что хунну не придут в атаку раньше, чем за несколько дней до зимы. Так что на другой стороне теперь не будет никакой кавалерии хунну. Какая опасность существует? Армия Чу здесь, чтобы сражаться с хунну не только в этом, но и в следующем году. Удержание города не является долгосрочной стратегией. Рано или поздно нам придется пересечь реку и атаковать хунну, а не ждать, пока они нападут на нас».
Чай Юэ на мгновение задумался: «Другая сторона изначально была территорией Чу, и карта подробно описана…»
«Какой бы детальной ни была карта, это не так хорошо, как увидеть ее собственными глазами. Мое решение принято. Выполняйте свои обязанности, все».
Генералы приступили к составлению плана переправы через реку. Несколько человек пытались убедить Хана Рузи, но он всем отверг.
Рано утром следующего дня Хань Рузи вывел двести кавалеристов. В этом патруле они не уходили далеко, каждый имел с собой только двухдневный запас пайка.
Осторожно переправившись через реку возле города Ривервотч, Хан Рузи остановился и подождал, пока остальные войска догонят его. Он повернулся к знаменосцу позади него и с улыбкой спросил: «Что ты думаешь?»
Львиное лицо Фан Дае оставалось бесстрастным, когда он холодно ответил: «Просто кучка детей».
Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.
← Ч 148