Глава 16: Император всегда невежественен

Хан Рузи сидел прямо, как стрела, на диване, следя глазами за сменяющимися солнечными лучами на полу. Он продолжал заниматься этим от рассвета до заката. Даже во время еды он часто рассеянно поглядывал.

Прошло пять дней. Количество случаев, когда он говорил, можно было пересчитать по пальцам. Ему ничего не оставалось делать, кроме как наблюдать за меняющимися солнечными лучами.

Братья и сестры Мэн больше не появлялись. Насколько он знал, они уже покинули дворец, который им так не нравился. Принц Дунхай приходил каждое утро, чтобы сопровождать императора в знак уважения к вдовствующей императрице, но сохранял холодное выражение лица и был еще более молчаливым, чем император. Ян Фэн, как обычно, приходил и уходил, как тень. Как будто он забыл о своих обязанностях заботиться об Императоре. Даже когда он появлялся, это было лишь бегло, расспрашивая о каких-то мелочах и никогда не обсуждая другие вопросы.

Как проходило расследование убийства? Было ли замешано больше людей? Лю Цзе был жив или мертв? Великий наставник Цуй Хун отправился в военную экспедицию? Есть новости от Ци? Что значило «жениться на императрице»? Все эти вопросы имели непосредственное отношение к Императору, однако Хань Рузи не получил ни малейшей информации.

Евнухи и служанки приходили и уходили. Большую часть времени они находились в соседних комнатах, изо всех сил стараясь не взаимодействовать с Императором. Хан Рузи также потерял интерес к разговору с ними, предпочитая тупо сидеть или ходить по комнате и считать шаги, чтобы скоротать время.

Как долго он еще сможет терпеть такую ​​жизнь? Во второй половине пятого дня Хан Рузи задал себе этот вопрос, но не нашел ответа. Он даже фантазировал о том, что произойдет, если он сойдет с ума: принц Дунхай наверняка будет очень счастлив; вдовствующая императрица не будет грустить; Мать даже ничего не знала о том, что происходит во дворце. А что насчет Ян Фэна? Он сказал, что проложит путь, но его нигде не было видно.

Дверь бесшумно открылась. Ян Фэн вошел, и место, на котором он стоял, находилось прямо на пути солнечных лучей. Хан Рузи покачал головой в поисках солнечного луча, и только через некоторое время он понял, что Служитель Дворца смотрит на него.

«Хех! Я не думал, что ты придешь. Во время обеда было очень вкусное блюдо из сельдерея. У меня его было совсем немного. Возможность есть свежие овощи в это время года – это такая роскошь. Кажется, в конце концов, в том, чтобы быть Императором, есть некоторые преимущества.

Ян Фэн сделал несколько шагов вперед, приближаясь к Императору. — Ваше Величество ворчит?

«Мне? Ворчишь? Невозможный. Кхе… с таким количеством чиновников, разделяющих Наше бремя, Мы утешены». Хан Рузи серьезно сказал.

Такая ложь никого не обманула. Ян Фэн слегка поклонился и сказал: «Я думал, что тебя стоит воспитывать. Кажется, мне следует пересмотреть свое решение».

«Когда вы говорите «заботиться», вы имеете в виду отказ?» В сердце Хань Рузи внезапно вспыхнул огонь. Он не возражал против одиночества. Он был против того, чтобы его изолировали от информации. Происходило так много всего, но ему не у кого было искать информацию.

«Конечно, мне пришлось некоторое время понаблюдать за тобой, чтобы увидеть, можешь ли ты стоять на собственных ногах. В противном случае я не смог бы помочь тебе, даже если бы я был божеством». Тон Ян Фэна становился все более суровым, даже отказавшись от формальных обращений.

Хань Рузи уставился на Ян Фэна, внезапно осознав, что совсем плохо знает этого евнуха. Они двое особо не общались; он даже разговаривал с Ян Фэном намного меньше, чем с принцем Дунхаем. Однако этот человек бесцеремонно заявил, что наблюдал за ним и тоже хотел его полного доверия.

Мать сказала никому не доверять. Хан Рузи слегка вздохнул. — Я тебя разочаровал.

«Каждый человек иногда попадает в кризис. Это хорошо, пока Ваше Величество держит это воедино.

Хан Рузи встал и вытянул руки и ноги. «Теперь мне хорошо».

«Мм». Ян Фэн кивнул. «Позвольте, Ваше Величество, высказать свое мнение».

Хан Рузи был в замешательстве. «Мои взгляды? Во всем Императорском дворце я тот, кто знает меньше всего».

«Император всегда невежественен».

«Невозможно, чтобы прошлые императоры были похожи на меня».

«Когда Император-основатель сражался за мир, он много раз попадал в ловушку. Его жизнь часто висела на волоске, он видел только толпы врагов, в то время как доверенных генералов на его стороне становилось мало. Новости извне становились все более мрачными по мере того, как город за городом отдавался врагу. В то время Император-основатель был более чем невежественным. Но перестал ли он думать и формулировать свои взгляды? Нет. Он продолжал верить, что Чу выйдет победителем.

Хан Рузи некоторое время задумался. «А как насчет Боевого Императора? Конечно, он не был невежественным.

«Военный Император знал многое. Но, можно сказать, слишком много. От Императорского дворца до Императорского двора, от знати до простолюдинов, от близких к отдаленным местам, каждый надеялся передать информацию Военному Императору. Такая информация часто была противоречивой. Добро и зло, победа и поражение, праведность и зло… Даже несколько слов могли изменить общую картину. Полагаясь на такую ​​информацию, Военный Император был почти невежественен. Догадки, умозаключения, вспышки вдохновения… Каждый император должен научиться проявлять рассудительность в самых худших обстоятельствах».

Хань Рузи не мог спорить с Ян Фэном и поэтому продолжил свою линию мышления. Фактически, он обдумывал все эти вопросы в течение последних нескольких дней, но не хотел слишком быстро высказывать свое мнение. «Великий наставник Цуй привел армию в княжество Ци».

«Мм. Они отправились три дня назад. Ян Фэн не ожидал, что Император будет знать детали, а только чтобы иметь представление об общей ситуации.

«Лю Цзе и сообщники убийцы были доставлены в Ци».

«Неправильный. Они находятся на рассмотрении Суда судебного надзора, который будет расследован различными судебными ведомствами».

«Лю Цзе не забрали?» Хан Рузи был очень разочарован, но быстро понял. «Великий наставник Кюи использовал эту проблему только для того, чтобы выяснить истинные намерения вдовствующей императрицы. Как только его цели были достигнуты, ему нужно было завоевать ее доверие, и поэтому он оставил Лю Цзе и остальных в столице».

«Мм».

«Лю Цзе в опасности?»

«Не тратьте время, пытаясь предсказать непредсказуемое».

«В таком случае… дочь Великого Наставника Кюи. Она действительно собирается войти во дворец, чтобы стать императрицей».

«Ваше Величество недовольны?»

«Императрица будет дочерью клана Цуй. Я… Сколько ей лет?

«Двенадцать. На год моложе Вашего Величества.

«Она не войдет во дворец так скоро, верно? Мы оба так молоды».

«Помолвка состоится через три дня. Если не будет каких-либо происшествий, когда экспедиция Ци завершится и великий наставник Цюй вернется в столицу, Ваше Величество выйдет замуж.

«Но… Но…» Хан Рузи все еще находил это невероятным.

«В предыдущей династии когда-то была восьмилетняя императрица. Двенадцать — это не что-то необычное.

Хан Рузи беспомощно вздохнул. «Что задумала вдовствующая императрица? Я думал… Как только все уладится, она… Она избавится от меня и возведет на трон нового Императора.

«Откуда возьмется новый Император?»

«У Военного Императора было много потомков. Любой из них подойдет. Как принц Дунхай.

«Принц Дунхай не подошел бы. Клан Цуй достаточно силен. Им нельзя позволить пополнить свои ряды Императором. Что касается других потомков кадетских ветвей Имперского Клана, то их слишком много. Любая конкуренция будет острой, что не пойдет на пользу ни Империи Чу, ни вдовствующей императрице. Она больше, чем кто-либо, надеется на политическую стабильность при императорском дворе».

Хам Рузи немного подумал. «Тогда я в тупике. Неужели вдовствующая императрица не позволит мне и дальше оставаться Императором?»

«Ваше Величество станет старше. Когда вы достигнете совершеннолетия, вдовствующей императрице будет трудно продолжать обладать властью и править при дворе. Ян Фэн хотел позволить Императору обдумать ситуацию дальше, но внезапно понял, что допустил ошибку. Императору было всего тринадцать лет. Каким бы умным он ни был, были некоторые вещи, о которых он не мог подумать. «Вдовствующей императрице нужно, чтобы Ваше Величество стал отцом наследного принца. Только будущий наследный принц сможет законно взойти на трон и позволить вдовствующей императрице законно продолжать править».

«Как бы я отец…» Хан Рузи почувствовал, что это шутка, но внезапно к нему пришло прозрение. «Поэтому вдовствующая императрица хочет назначить императрицу. Но… Конечно, это слишком торопливо. Императрица и я…

Хань Рузи думал о многом, но он не ожидал, что его величайшая польза будет в том, чтобы стать отцом ребенка, и этот ребенок будет стоить ему жизни.

«Наследный принц не обязательно должен быть сыном императрицы. Но как только появится Императрица, всем станет легко управлять.

«Дело совсем непростое». Хан Рузи строго покачал головой. «В любом случае, я бы не… Как можно иметь сына? Мне следует принять меры предосторожности.

Обычно строгое лицо Ян Фэна расплылось в легкой улыбке. «Ваше Величество не стоит нервничать. Это будет повод для беспокойства через два-три года. Тем временем Ваше Величество в безопасности.

Хан Рузи не знал, удачная это новость или неудачная. «Что я могу сделать? Два-три года – это не так уж и много».

«Ждать.»

«Просто ждать и ничего не делать? Боюсь, через два-три года я сойду с ума».

«Вашему Величеству придется заняться делами, даже если вы захотите их избежать».

Глаза Хан Рузи прояснились. Казалось, Ян Фэн пришел сюда не только для того, чтобы отчитать Императора.

«За последние несколько дней по крайней мере пять высокопоставленных чиновников написали петиции, предлагая, чтобы вдовствующая императрица назначила учителя для Вашего Величества. Это можно считать началом. Ваше Величество будет взаимодействовать с более высокопоставленными чиновниками, а также может освоить множество необходимых навыков императора».

«Это вы собрали, господин Ян?» Глаза Хан Рузи стали еще ярче. Мысль о возможности покинуть эту комнату и взаимодействовать с другими людьми, кроме евнухов и служанок, — Хан Рузи был так взволнован, что его сердце начало биться быстрее.

«Нет. Я не знаком ни с одним из чиновников, подавших петиции». Ян Фэн не хотел брать на себя это. «Ваше Величество – верховный государь. Будь то идиот или мудрый, независимый или номинальный глава, выдающиеся деятели со всего мира найдут способы оказаться в вашем присутствии, чтобы заработать заслуги и получить повышение на более высокий пост. Вокруг Военного Императора было слишком много таких людей, и поэтому ему пришлось взять топор, чтобы отделить зерна от плевел; У Вашего Величества их слишком мало, но немного лучше, чем ничего. Как воспользоваться такой возможностью — это будет зависеть от наших с Вашим Величеством способностей.

Сердце Хан Рузи забилось еще быстрее. Несмотря на то, что он ничего не добился, казалось, что макушка его головы вот-вот взорвется от переполняющего энтузиазма.

Он заставил себя сохранять спокойствие и обдумал дела. Он решил задать самый главный вопрос, который был у него на уме. «Что стояло за покушением?»

«Я уже говорил это раньше. Вашему Величеству не следует спрашивать у меня правду, потому что я не знаю».

«Мне не нужна правда. Я просто хочу услышать мнение господина Янга».

Ян Фэн отнесся к этому вопросу поверхностно. Он отличался от широко раскрытого Императора. У него было слишком много тайн, и он был очень далек от того, чтобы раскрыть их все. «Убийца был реальным. Но что касается биографии убийцы, у каждой стороны есть своя точка зрения».

«А каково мнение господина Яна?» Хан Рузи настаивал на этом. Точка зрения вдовствующей императрицы уже была очевидна: обвинить в убийстве принца Ци, чтобы использовать возможность устранить эту внешнюю угрозу, а также достичь соглашения с кланом Цуй, чтобы укрепить позиции клана Шан-гуань.

«Убийцу вполне мог подослать принц Ци». Ян Фэн решил немного раскрыть свое истинное мнение. «Но я не остановлюсь на достигнутом. Я продолжу расследование».

Это было то, чего ожидал Хан Рузи. «Лорд Ян. Вы также верите, что в смерти моего Имперского Брата есть нечто большее, верно?

Ян Фэн сделал довольно неуместный жест, подняв руку и слегка постукивая Императора по плечу. «Не позволяйте слишком большому количеству информации вмешиваться в ход мыслей Вашего Величества. Иногда неведение – это счастье. Вашему Величеству следует обращать внимание только на важные дела.

— Рождение наследника определенно не входит в их число. Хан Рузи был совершенно раздосадован всем этим делом.