Глава 164: Казнь

Заместитель генерала Ло уже оцепенел от опьянения, его разум был пуст, но он не мог расстаться с вином и мясом перед ним, не говоря уже о том, чтобы отпустить двух женщин в его объятиях. Он знал, что если отпустит, то голодные офицеры вокруг него схватят их.

Он был скупым человеком, его пальцы никогда не отпускали, когда можно было держаться. Он крепко держал свою чашку, крепко хватал деньги и крепко обнимал женщин, предпочитая позволять вещам гнить в своих руках, а не делиться ими. Стол, полный вина и мяса, был данью уважения от подчиненных ему офицеров.

«Из сотен тысяч солдат Чу только… только мы… добились больших достижений. Генерал Фэн ест мясо, мы… наслаждаемся подливкой. Мы должны… выпить достаточно. Ну давай же!»

Ко рту ему поднесли две чашки вина. Ло сделал глоток из одной миски, широко ухмыляясь и крепче обнимая женщин. Им приходилось улыбаться, сохраняя при этом баланс чашек.

Более десятка офицеров уже были пьяны. Они снова проиграли заместителю генерала Ло, не сумев его полностью напоить.

Именно в этот момент прибыл Хан Рузи со своими людьми. Увидев хаос, он был еще более полон решимости захватить контроль над армией.

Комната была освещена более чем дюжиной свечей, поэтому было светло, как днем. Ло на некоторое время прищурился, прежде чем узнал Генерала защиты Севера. Он тут же толкнул женщин под стол, заставив их поставить чашки. Вспомнив, что он командует армией по приказу, он слегка ослабил хватку и глупо ухмыльнулся в дверях.

«Генерал защиты Севера, вы опоздали… опоздали. Иди и найди женщин в другом месте… Сколько тебе вообще лет?»

«Передайте жетон командования генералу», — приказал Хан Рузи.

«На каком основании?» Ло, воодушевленный вином, не испугался свергнутого императора и даже не удосужился встать.

Ду Чуаньюнь с двумя охранниками обошёл пьяных офицеров и подошел к Ло. Охранники потянулись к двум женщинам, но Ло в ярости сжал хватку, крича: «Моя! Они все мои!»

Ду Чуаньюнь ударил Ло по шее сзади. Руки Ло онемели, он не мог удержать женщин. В ярости он встал, но почувствовал головокружение и потерял сознание. Даже если бы он хотел держаться, он мог бы только отпустить, зевая и закрывая глаза, бормоча: «Мое… никто не может…»

Ду Чуаньюнь порылся в руках Ло, вытащил небольшой пакет и открыл его, чтобы показать Хань Рузи.

Это действительно был командный жетон генерала, переданный Ло Фэн Шили.

Хан Рузи, уже знакомый с военным делом, взял командный жетон и приказал: «Оба заместителя генерала должны быть заключены в тюрьму за неисполнение служебных обязанностей. В течение получаса вызвать в генеральскую резиденцию всех офицеров и писарей выше седьмого ранга. Любые опоздавшие будут рассматриваться в соответствии с военным законодательством».

Захватить жетон было легко, что повысило всеобщее доверие. Они немедленно выполнили приказ, но Хань Рузи и Чай Юэ поняли, что захват жетона — это только начало. Заставить всех признать, что захват был настоящей проблемой.

Разгуливали и солдаты личной армии. На торжестве не присутствовали лишь немногие, которым приходилось охранять резиденцию генерала. Хан Рузи собрал их около семидесяти-восьмидесяти, приказав им стоять по обе стороны с оружием.

Заместитель генерала Ло со связанными руками сидел, прислонившись к колонне, и все еще мечтал.

Более половины офицеров и служащих пили вместе с Ло, и их притащили в резиденцию генерала, все еще спящих на земле. Некоторые, слегка трезвые, притворились спящими, не смея открыть глаза.

Чай Юэ и другие привели оставшихся офицеров. Второй заместитель генерала Сунь тоже был сильно пьян, но был более трезвым, так как рано лег. Ду Чуаньюнь и Цуй Тэн насильно привели его.

Заместитель генерала Сунь, не желая становиться на колени, стоял в зале и кричал: «Генерал защиты Севера, убивая заслуженных офицеров, вы восстаете?»

Хан Рузи достал жетон генерала и положил его на стол, приказав: «Воды».

Солдаты приготовили холодную воду и облили ею спящих офицеров. Хотя была поздняя осень и не настолько холодно, чтобы железо могло сломаться, холодная вода стала для меня грубым пробуждением. Первыми вставали те, кто притворялся спящими, за ними следовали и другие, вскакивающие, растерянные и кричащие.

Ло тоже проснулся, забыв о том, что произошло. Увидев, что женщины ушли, а его руки связаны, он закричал: «Кто это? Кто меня разыгрывает? Ты хочешь умереть?»

Увидев своих невредимых коллег, Сунь почувствовал легкое облегчение. Глядя на жетон генерала на столе, он беспокойно спросил: «Что происходит?»

«Армия хунну приближается к Расколотому Железному городу. Генерал Фэн Шили, скорее всего, мертв», — объявил Хань Рузи.

Офицеры были в шоке. Ло наконец встал, борясь со связанными руками: «Сюнну потерпели поражение. Где эта армия? Дай мне жетон!»

«Поскольку враг у наших ворот, ни один заместитель генерала не способен удержать печать. Отныне армия Чу в Расколотом Железном Городе будет следовать моим приказам».

«Ха-ха, простой мальчик, мечтающий командовать нами? Генерал Фэн доверил армию нам двоим…»

«Пить и кутить, укрывать женщин — это твой способ руководить армией?» Хан Рузи хлопнул по столу, схватив печать. «Заместитель генерала Ло, вы негодны и коррумпированы. Вас следует казнить».

«Кто посмеет убить меня? Меня назначил суд. Мой дядя…»

Цай Синхай шагнул вперед, обнажив меч: «Я инспектор Северной армии, здесь, чтобы казнить тех, кто не выполняет свои обязанности!»

Хотя инспектор не имел реальной власти, Цай Синхай, ныне капитан кавалерии под командованием Хань Рузи, превосходил заместителя генерала Ло. Ло с гневом отказался подчиниться: «Никто, кроме генерала Фэна, не может…»

Цай Синхай, высокий и сильный мужчина, нанес сильный удар, обезглавив Ло одним ударом.

Вложив меч в ножны, Цай Синхай поклонился Хань Рузи: «Военный закон был соблюден. Генерал, пожалуйста, проверьте».

Офицеры в шоке опустились на колени. Заместителя Суня, недоверчиво раскрыв глаза, толкнули сзади, заставив его тоже встать на колени.

«Армия хунну приближается. Жизни тридцати тысяч солдат города Расколотого Железа в наших руках. Выберите здесь достойного генерала, и я передам жетон.

Увидев голову Ло на земле, никто не осмелился возразить. Заместитель Сунь был первым, кто согласился, за ним последовали другие, признав, что Хань Рузи, как Генерал Северной защиты, был наиболее подходящим для хранения жетона.

На рассвете Хан Рузи начал отдавать приказы. Сначала он послал разведчиков следить за армией хунну, затем закрыл городские ворота и организовал войска. Он отправил гонца на Перевал Божественного Героя за подкреплением.

Хан Рузи не мог уйти немедленно. Ситуация стала опасной после убийства депутата и захвата жетона. Ему пришлось остаться, чтобы стабилизировать войска.

Солдатам, только что отпраздновавшим победу, было трудно поверить, что поблизости находится еще одна армия хунну. Они не осмеливались высказаться, опасаясь военного закона и особого статуса Северного генерала охраны, не зная, какая придворная интрига скрывается за этим.

Хан Рузи провел день, осматривая город, начиная со своих личных войск. Чао Хуа, пристыженный после пробуждения, пожалел, что был пьян, когда генералу были нужны верные люди. Но это была не совсем его вина, поскольку он попросил разрешения выпить.

Хань Рузи вместе с Чай Юэ и Цай Синхаем посетил каждый лагерь, чтобы солдаты его видели.

Последним был осмотрен лагерь знати, персонал которого, вероятно, был наименее лояльным, но хорошо скрывал свои мысли. Хан Рузи не ожидал, что все 400 благородных солдат поддержат его, пока они не создадут проблем.

Вскоре после полудня вернулись первые разведчики с подтвержденными новостями о приближении большой армии сюнну к Расколотому Железному городу, которая, как ожидается, прибудет к ночи.

Эта новость распространилась, повысив авторитет и престиж Хань Рузи.

Воспользовавшись моментом, Хань Рузи приказал Чай Юэ организовать оборону, а Цай Синхаю обеспечить соблюдение военного закона. Первым приказом Чай Юэ было послать людей охранять сигнальную башню на восточном холме, готовых заблокировать город Ривервотч камнями.

Разведчики приходили и уходили, принося все более тревожные новости. За полчаса до заката не было необходимости посылать дополнительных разведчиков. За рекой появилась армия хунну.

Авангард численностью от четырех до пяти тысяч человек обследовал местность, а затем еще кавалерия разбила лагерь, не пересекая реку.

Когда прибыло еще больше хунну, Чай Юэ приказал стражникам маяковой башни сбросить камни и заблокировать Город Ривервотч к наступлению темноты.

Никто не сомневался в существовании армии хунну. Даже без ясного обзора ночью предполагаемое количество врагов составляло не менее пятидесяти тысяч, что намного больше, чем двадцать пять тысяч солдат Чу Расколотого Железного Города.

Атмосфера в армии сменилась скептицизмом на страх. Насущный вопрос заключался в том, почему они не отступили к Перевалу Божественного Героя — почему бы не бежать?

Чай Юэ объяснил, что согласно военному законодательству трусость и покидание города караются смертной казнью. Солдаты потеряют зарплату или даже будут приговорены к каторге.

«Хотя хунну много, тридцать тысяч солдат Чу смогут продержаться. Генерал Северной защиты будет искать подкрепление у Перевала Божественного Героя. Армия Чу в перевале насчитывает более двухсот тысяч человек и быстро выйдет на битву с хунну». Чай Юэ пришлось смешать правду и обман. Хотя армия Чу была многочисленной, она была разбросана, подавляя восстания, и не могла быть быстро мобилизована.

Но как генерал Чу, Чай Юэ понимал, что Город Расколотого Железа необходимо удержать. Только здесь армия Чу могла свободно наступать или отступать. Если бы они отступили к перевалу Божественного Героя, они потеряли бы преимущество этого плацдарма, и им пришлось бы сделать длинный крюк на север, чтобы атаковать хунну.

Хан Рузи планировал уйти ночью, но остался подольше, чтобы стабилизировать моральный дух. Он не мог взять с собой много людей, особенно принца Дунхая.

«Цуй Тэн передаст сообщение Южной армии. Если мы оба направимся к Перевалу Божественного Героя, это будет выглядеть так, будто «семья» бежит. Один из нас должен остаться. Вы выбираете», — сказал Хан Рузи.

Принц Дунхай, метая глаза, ответил: «Я останусь, но ты должен привести подкрепление». Он предпочел остаться там, где армия Чу находилась под контролем Хань Рузи и Чай Юэ, вместо того, чтобы сталкиваться с неопределенностью, пытаясь захватить Перевал Божественного Героя. «У каждого из нас есть свои сильные стороны. Вы захватываете власть; Я буду защищать город»

В полночь, как и было обещано, прибыл Мэн Э. Хан Рузи, взяв с собой всего двадцать человек, отправился к перевалу Божественного героя. К рассвету небо закрыли облака, а около полудня начал падать снег, предвещая наступление зимы.

Зима, обычно преграда для хунну, теперь работала против армии Чу. Как только река замерзнет, ​​армия хунну сможет двинуться прямо к Расколотому Железному Городу.

Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.

← Ч 163