Мэн Э тихо сидел в комнате. Она умела ждать.
Чжан Юцай вбежал в комнату и зажег свечу. Увидев внезапно здесь еще одного человека, он чуть не закричал. Смутно узнав ее, он воскликнул: «Ты… ты…»
Мэн Э была одета в грубую одежду заключенной, ее лицо обветрено, и она выглядела на несколько десятилетий старше. Если бы они встретились снаружи, Чжан Юцай никогда бы не узнал в ней бывшую дворцовую горничную.
«Да, это я. Достаньте мне солдатские доспехи.
«А? Хорошо.» Чжан Юцай повернулся, чтобы найти доспехи, затем почувствовал, что что-то не так, и повернул назад. «Как вы сюда попали?»
— Меня пригласил Усталый маркиз.
Чжан Юцай почесал голову, внезапно поняв: «О, мастер заставил меня написать на стене иероглиф «Чэнь», чтобы найти тебя, верно?»
«Да.»
Чжан Юцай снова почесал голову, озадаченный связью между Усталым маркизом и Мэн Э. «Как ты оказался в Городе Расколотого Железа?»
«Кто-то заплатил мне, чтобы я отбыл наказание за свою жену», — ответила Мэн Е, слегка наклонив голову, наблюдая за Чжан Юцай. «Есть еще вопросы?»
«Больше не надо.» Чжан Юцай поспешил уйти и вскоре вернулся с более легким комплектом доспехов, положив его на стол. Он быстро собрал сверток и стал ждать снаружи.
Вскоре после этого появился Мэн Э, выглядевший немного меньше среднего человека, но во всех отношениях похожий на солдата в доспехах. Обветренное лицо делало ее похожей на мужчину лет тридцати.
Чжан Юцай засмеялся: «Если бы ты оделся так раньше, я бы тебя не узнал».
«Теперь зови меня Чэнь Тонг».
«Хорошо, Чен Тонг. Почему фамилия Чен? Мастер нашел тебя, или ты нашел мастера? Вы все еще поддерживаете связь с дворцом? Почему ты тогда не присоединился к «Неудачникам»? Брат Цай тоже здесь, хочешь его увидеть? Хозяин не отпускает меня с ним, но, когда ты защищаешь его, я чувствую облегчение.
Мэн Э проигнорировал все его вопросы.
Хан Рузи сразу узнал Мэн Е, не из-за своего острого зрения, а потому, что он ждал ее. Увидев незнакомое лицо, он сразу догадался, кто это.
Группа из более чем двадцати человек отправилась в путь, путешествуя целый день. Ночью, отдыхая в лагере, у Хань Рузи состоялся первый после их встречи разговор с Мэн Э, краткий и по существу.
«Защитите мою безопасность, не позвольте убийцам убить меня. Если я вернусь на трон, в течение пяти лет после восшествия на престол, я одолжу тебе армию. Но вы должны убедиться, что подвергшаяся нападению страна этого заслуживает».
«Хорошо», — без колебаний, без намека на переговоры согласился Мэн Э и остался в палатке. Когда-то дворцовая служанка, а теперь солдат, обе личности были замаскированы.
Никто не знал этого «нового рекрута». Все решили, что она доверенный помощник, назначенный Генералом защиты Севера, и не обратили внимания.
Когда они прибыли на перевал Божественного Героя, землю покрыл тонкий слой снега, а охрана была намного строже. После тщательного допроса их личностей и проверки документов их впустили в город и направили прямо в административный офис «Прохода Божественного Героя».
В городе царил хаос, массы мирных жителей пытались проникнуть через перевал. Бесчисленные подводы и кареты заполонили улицы, сталкиваясь с солдатами. Хан Рузи и его группе пришлось спешиться и идти пешком, чтобы обойти препятствия.
В офисе царил еще больший хаос: сюда приходили и уходили многочисленные слуги и солдаты. У входа стояло несколько тележек, нагруженных вещами.
«Это… они бегут?» Цуй Тэн, которому нужен был штамп на пропуске, чтобы покинуть город, последовал за ними в офис. Услышав о приближающейся армии хунну, его первой реакцией было бегство, но теперь он презирал других за попытку бегства.
Линь Куньшань не пришел, и только Хань Рузи знал, что генерала У Сю больше нет в городе. Поэтому он недоумевал, чьи это вещи.
Их гид, младший офицер, попросил генерала охраны Севера и его группу подождать у входа, пока он войдет внутрь, чтобы доложить. Прежде чем уйти, он спросил: «Действительно ли здесь армия хунну? С сотнями тысяч солдат?»
«Армия действительно есть, но точная численность неясна. Завтра или послезавтра у нас должна быть более точная информация.
Младший офицер вздохнул, покачал головой и вошел внутрь.
Когда так много людей приходили и уходили, Хан Рузи и его группа стояли в стороне. Многие другие также ждали возле офиса, надеясь на аудиенцию. Ду Чуаньюнь своим острым глазом первым заметил знакомое лицо в толпе. «Эй, разве это не… Фан Дайе! Старый Клык!
Фан Дае, двигая своим громоздким телом, протиснулся сквозь толпу, чтобы поприветствовать генерала защиты Севера.
Он покинул Город Расколотого Железа до того, как пришли новости о хунну, и путешествовал медленно из-за своего возраста. Посланник, посланный Хань Рузи первым, прибыл раньше него. К тому времени, когда Фанг Дай достиг Перевала Божественного Героя, город был в панике, а правительственное учреждение было парализовано. Он мог войти в город, но не выйти, поэтому ждал в офисе, как и все остальные, надеясь, что кто-нибудь поставит печать на его документах.
Цуй Тэн согласился: «Не волнуйтесь, пойдем с нами в офис. Мне тоже нужно покинуть город, чтобы мы могли вместе проштамповать наши проездные документы.
Одетый просто и без оружия, Фан Дай выглядел как обычный старик, но сохранял достоинство, кивая всем и лишь слегка кланяясь Генералу защиты Севера.
Никто долгое время не выходил им навстречу, что приводило в ярость Цуй Тэна. «Что происходит? Даже если они не знают, кто я, им следует выйти и поприветствовать Генерала защиты Севера. Я пойду посмотреть.
Цуй Тэн вошел в офис, Хан Рузи и остальные последовали за ним.
Двое стражников у ворот шагнули вперед, чтобы заблокировать их. Цуй Тэн пнул одного, а Ду Чуаньюнь схватил копье другого и отбросил его в сторону, оттолкнув стражника на несколько шагов.
Слуги и солдаты, передвигавшие вещи, смотрели, но не вмешивались, в то время как гражданские лица снаружи аплодировали.
Цуй Тэн ворвался в офис с криком: «Где все? Выходи и поприветствуй второго сына семьи Цуй!»
Охранники у входа переглянулись, но не остановили устрашающих солдат.
Главный зал был пуст. Цуй Тэн направился прямо во двор и наткнулся на младшего офицера, который их вел. Схватив себя за воротник, Цуй Тэн потребовал: «Ты знаешь, кто я? Я сын Великого Маршала Южной Армии, Великого Наставника Кюи, и даже Император должен быть со мной вежлив. Кто такой У Сю, чтобы не встретиться с нами?»
Младший офицер, сбитый с толку личностью этого человека, но напуганный, сказал: «Молодой господин Цуй, генерал защиты Севера, пожалуйста, следуйте за мной, генерал У ждет».
Цуй Тэн отпустил его, отойдя в сторону: «Зять, за тобой».
В заднем зале был приготовлен чай, но он был пуст. Хан Рузи оставил охранников снаружи и вошел вместе с Цуй Тэном, Ду Чуаньюнем, Мэн Э и Фан Дае.
Младший офицер поспешил уйти, вскоре вернулся с военным писарем и отошел в сторону.
«Я главный секретарь генерала Ву. Я не знал, что приедет Генерал Северной защиты, простите, что не встретил вас должным образом…»
Цуй Тэн вышел вперед: «Хватит формальностей. Весь перевал знает, что Генерал Северной защиты здесь. Где У Сю? Выведите его.
Клерк с обеспокоенным выражением лица сказал: «Ну, генерал Ву… занят…»
Хан Рузи подошел: «Генерал Ву вернулся в столицу. Кто сейчас главный?»
Цуй Тэн удивленно воскликнул: «Этот негодяй быстро ушел!»
Клерк, еще больше потрясенный, побледнел: «Вы… вы…»
«Это генерал защиты Севера», — холодно напомнил Цуй Тэн.
Клерк быстро поправил себя: «Откуда генерал северной охраны узнал…»
«Генерал Ву оставил вам командную печать?» — спросил Хан Рузи.
Клерк кивнул.
Обычно главный генерал назначал заместителя для управления армией в его отсутствие. У Сю, оставив печать клерку, выразил намерение сохранить ее в секрете.
«Отдай это», — приказал Хан Рузи.
Только тогда остальные поняли, что Генерал Северной защиты намерен снова захватить командную печать. Цуй Тэн, обрадованный, добавил: «Да, отдай его побыстрее, иначе мне придется тебя обыскивать».
Клерк, бледный, колебался. В мирное время он мог управлять, но в хаосе он не мог принимать решения. «Печать… не со мной».
«Вы смеете нас обманывать! Ты только что сказал, что это так, а теперь отрицаешь это? Цуй Тэн поднял кулак.
Клерк сначала кивнул, не в силах объяснить, прежде чем ему стали угрожать. Закрыв лицо руками, он пробормотал: «Печать забрал генерал Хан».
Цуй Тэн опустил кулак: «Генерал Хань? Какой генерал Хан?
«Генерал левой Северной армии Хань Тонг».
«Хан Тонг?» Цуй Тэн, знакомый со многими дворянами, быстро вспомнил: «Сын семнадцатого принца Военного Императора. Шурин, он твой двоюродный брат.
Хан Рузи слышал о Хан Тонге. После того, как чемпион маркиз Хань Ши стал гранд-маршалом Северной армии, он завербовал многих членов клана, в том числе Хань Тонга, который служил генералом левых сил и пользовался большим доверием.
Захватить печать стало еще труднее.
«Когда прибыл генерал Тонг?» — спросил Хан Рузи, следуя привычке клана использовать имена.
«Сегодня утром, на два часа раньше тебя».
Хан Рузи мысленно вздохнул, понимая, что только что упустил свой шанс. Если бы он не остался, чтобы стабилизировать армию Чу в Расколотом Железном Городе, он бы прибыл раньше.
Не было смысла сожалеть об этом. Стабилизация армии Чу была необходимой задачей. Даже зная, что опоздает, он сделал бы тот же выбор.
«Где сейчас генерал Тонг?»
Клерк растерялся и ответил: «Проверяю склады в восточном городе».
— Отвези меня к нему.
Клерк покачал головой: «Я должен разобраться с вещами генерала Ву и отправить их из города до наступления темноты. Если чего-то не хватает, я не могу нести ответственность».
Цуй Тэн и Ду Чуаньюнь вышли вперед, готовые действовать. Главный секретарь, прикрывая голову, отказался уступить. Он был верен У Сю и подчинялся только его приказам. Вручить официальную печать — это одно; потеря личных вещей была еще одним.
Вмешался Фан Дай и спросил: «Эти вещи нужно отправить в столицу?»
Клерк кивнул, сбитый с толку присутствием пожилого человека.
«Проездные документы подготовлены?»
Клерк снова кивнул.
«Показать нам.»
Клерк покачал головой, положив руки на живот. Цуй Тэн и Ду Чуаньюнь знали, что делать. Каждый схватился за руку, а Цуй Тэн извлек из мантии клерка деревянный ящик. Открыв его, он нашел документы. «Нам так тяжело покинуть город, но У Сю заранее подготовил документы на свои личные вещи. За это его следует привлечь к ответственности».
Фан Дай взял документ, взглянул на него и увидел на нем имя клерка. Похоже, он собирался бежать. Фан Дае больше не спрашивал. Он просто разорвал документ и сказал: «Вам нужен новый документ. Отведите нас на встречу с генералом левых сил.
Хан Рузи не ожидал, что Фан Дай поможет. Он привел его только для того, чтобы помочь ему ускорить оформление собственных проездных документов.
Фан Дае, как старый лев, тяжело вздохнул и холодно сказал: «Мне тоже нужно покинуть город».
Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.
← Ч 164