Путешествовать ночью было сложно, особенно зимой. Завывал холодный ветер, а земля была скользкой от льда, заставляя всех, включая лошадей, двигаться осторожно. Фан Дай вел свою лошадь по официальной дороге, медленно продвигаясь вперед. Его постоянно обгоняли другие — люди, толкающие телеги, управляющие скотом или везущие детей, — спешащие, как будто хунну следовали за ними.
Постепенно количество догоняющих сзади уменьшалось, а те, кто догоняли, торопились меньше. Жена, идущая рядом с мужем, ворчала: «Это ты настоял на том, чтобы мы ушли. Многие соседи решили остаться в городе, чтобы посмотреть, как пойдет дело. Интересно, как там наш дом? Кур и уток сегодня вечером не кормили. Ты запер дверь?
Муж, слегка сожалея, но не желая признавать это или спорить, неоднократно повторял: «Да, да».
Фан Дай оглянулся назад, навстречу северному ветру. Тень Перевала Божественного Героя давно исчезла во тьме. Хотя именно он предложил идею стабилизации населения, молодой генерал защиты Севера, похоже, хорошо ее реализовал.
За полуразрушенной стеной у дороги группа людей разожгла костер и сгрудилась вокруг него, чтобы согреться. Кто-то позвал одинокого старика на дороге: «Погрейся у костра. Сегодня вечером впереди нет ни деревни, ни гостиницы.
Фан Дай нашел место, где можно привязать свою лошадь, накормил ее бобами и присоединился к группе, разделяя тепло.
Люди знали друг друга, горячо обсуждая состояние мира.
«На протяжении десятилетий Великий Чу ни разу не проиграл сюнну. На этот раз все будет по-другому. Возможно, мы ушли слишком рано».
«Времена изменились, молодой человек. Во время правления Военного Императора солдаты Чу преследовали хунну за перевалом. Теперь хунну приблизились к перевалу Божественного Героя. Я помню, как аванпосты Чу простирались на сотню миль к северу от реки. Люди могли свободно передвигаться и пасти скот. С момента кончины Боевого Императора я не пересекал северные ворота.
«Новый генерал защиты Севера кажется способным, как генерал, который умеет сражаться».
«Он слишком молод. Во времена Военного Императора человек его возраста, независимо от того, насколько он был благороден, мог быть только капитаном, обучаясь у ветеранов, прежде чем самостоятельно командовать войсками. Он слишком молод, чтобы составить конкуренцию хунну. Мы правильно сделали, что ушли, хотя, возможно, поторопились и могли переждать ночь».
«Эх, я даже не знаю, хорошая ли это идея — спешить домой. Я слышал о волнениях во многих местах. Надеюсь, мой родной город в безопасности».
«Наихудший сценарий – отсутствие волнений дома. Его нужно снова мобилизовать и отправить защищать Перевал Божественного Героя».
Большую часть населения города составляли купцы. Они стремились вернуться в свои родные города, но также хотели избежать призыва на военную службу и высоких налогов. Они коллективно вздыхали, часто вспоминая правление Боевого Императора, забывая жестокость его последних лет, вспоминая только мир и процветание.
— Старик, ты с севера приехал? кто-то спросил.
Фан Дай ответил кивком, предпочитая не болтать праздно.
«Сможет ли Расколотый Железный Город устоять?»
Фан Дае задумался: «Наверное, десять-пятнадцать дней. Если подкрепление изнутри перевала задержится, это будет опасно».
«В перевале осталось не так уж много войск. Большинство из них имеют дело с беспорядками на родине. Внутренние и внешние проблемы сошлись».
«Империя Чу знает, что у нее есть внутренние и внешние проблемы. Хунну, возможно, нет. Они терпели поражение на протяжении десятилетий, и им следует быть осторожными. Пока армия Чу проявит решимость, они могут отбросить хунну назад».
Манера речи Фан Дае отличала его от обычных людей, заслужив их уважение. Ему освободили место, и кто-то предложил фляжку с подогретым вином. После пары глотков тепло разлилось по его телу.
«Вы предлагаете бороться с внешними угрозами прежде, чем с внутренними?» кто-то спросил.
Сдержанный перед Генералом защиты Севера, Фан Дае был более разговорчив с простолюдинами. «Внутренние беспорядки вызваны, прежде всего, чрезмерным налогообложением в последние годы, в результате которого люди оказались в нищете. Люди, обремененные высокими налогами на подготовку к войне против хунну, легко склоняются к присоединению к бандитам. Причиной являются высокие налоги; волнения — это эффект. Подавление волнений не приведет к снижению налогов. Снижение налогов могло бы ослабить волнения, но это может произойти только в том случае, если хунну будут побеждены».
Простолюдинам было трудно понять его доводы, но, тем не менее, они уважали его. Пожилой мужчина спросил: «Если беспорядки не будут устранены незамедлительно и распространятся после зимы, не будет ли слишком поздно снижать налоги?»
«Мы должны сдерживать беспорядки, но не искоренять их. Каждое графство должно охранять свои ворота и проходы, не позволяя повстанцам распространиться на другие территории. Настоящий страх заключается в том, что слишком много внимания уделяется ближайшим угрозам, пренебрегая хунну. Если войска будут направлены на подавление беспорядков, оставив проход открытым для хунну, потом их будет труднее изгнать».
Простолюдины кивнули, чувствуя, что прозрения Фан Дае были глубокими. Женщина средних лет заметила: «Если даже вы это понимаете, императорский двор наверняка не совершит такой ошибки».
«Они не должны», — ответил Фан Дай, не желая их тревожить. Хотя он и задавался вопросом, почему он поделился этими мыслями, они пришли непрошенными, и он не смог их удержать. К сожалению, подходящей аудитории не было.
Внезапно его энтузиазм угас, и он сосредоточился на том, чтобы согреться у костра.
«Сэр, вы чиновник суда?» — уважительно спросил кто-то.
«Я заключенный, только что освобожденный».
Вокруг костра воцарилась тишина, только треск дров и ветер нарушали тишину.
Вдалеке послышался быстрый топот копыт. Быстро ехать в такую ночь и по такой местности было непривычно, и все смотрели в сторону дороги. Появились три всадника, кто-то крикнул: «Погрейтесь у костра…»
Прежде чем слова были произнесены, всадники остановились. Это были солдаты в броне, явно выполнявшие задание. Наступила тишина, гражданские лица не осмеливались вмешиваться в военные дела.
«Кто-нибудь видел пожилого мужчину, лет шестидесяти, высокого роста, путешествующего одного с лошадью?» крикнул один из всадников.
Все взгляды обратились на Фан Дайе.
Фан Дае тяжело вздохнул, двинулся к своей лошади, и всадник воскликнул: «Вот он… Генерал…»
Хан Рузи спешился, радуясь тому, что догнал раньше, чем ожидалось. Он подготовил множество аргументов, чтобы убедить старого генерала остаться.
Фан Дае вывел лошадь на дорогу, поклонился генералу защиты Севера и спросил: «Сколько войск вы можете мобилизовать?»
Хан Рузи, застигнутый врасплох вопросом, колебался: «Я работаю над этим…»
«Позвольте мне перефразировать: сколько войск вы надеетесь мобилизовать?»
После некоторого размышления Хань Рузи ответил: «Я надеюсь мобилизовать все войска Чу».
— Хорошо, я вернусь с тобой.
Фан Дай сел на лошадь.
Хан Рузи, ошеломленный, но довольный, тоже сел на лошадь и поехал бок о бок с Фан Дае обратно к перевалу Божественного Героя, обсуждая текущее состояние империи. Фан Дае, необычайно разговорчивая, оставила Хан Рузи внимательно слушать.
На обочине дороги зрители шептали: «Я знал, что он не обычный человек. Должно быть, он падший чиновник, и теперь его снова приглашают. Ты видел, что это я его позвал?
«Дядя, ты всех позови. Это не только он».
«Разве вы не узнали генерала? Это он подписал наши выездные документы на перевале Божественного Героя».
«Генерал защиты Севера? Вы уверены? Было так темно».
«Абсолютно. Нет другого такого молодого генерала, как он».
Последовала тишина, и старейшина сказал: «С этими двумя армия Чу наверняка победит хунну. На рассвете давайте вернемся на Перевал Божественного Героя и избежим невзгод дороги».
Путешествуя обратно в обычном темпе, Хан Рузи почувствовал, что время пролетело быстрее. Анализ Фан Дае открыл ему глаза: «Завтра я отправлю войска для поддержки Расколотого Железного Города партиями, заставив хунну поверить, что подкрепления постоянно прибывают».
«Частые развертывания войск могут сбить с толку хунну, но поставки зерна имеют решающее значение. Разрушенный Железный Город не был предназначен для размещения более двадцати тысяч солдат, и его зерна не хватит надолго. Пропуск Божественного Героя должен обеспечить безопасность маршрута снабжения. Если фронт сможет сдержать хунну у реки, все будет хорошо. Если нет, то нам нужны опорные пункты вдоль маршрута для защиты наших линий снабжения. Если вас не волнует мой возраст, поручите мне это задание.
Охрана путей снабжения была более опасной, чем защита Расколотого Железного города. Хан Рузи не хотел рисковать жизнью старого генерала. Они подошли к воротам, ожидая, пока они откроются. Хан Рузи спросил: «Что убедило тебя вернуться со мной?»
Когда ворота скрипнули, Фан Дай ответил: «Мне нужен кто-то, кто меня выслушает», и добавил: «Ты единственный, кто слушает и имеет способность действовать».
Хан Рузи улыбнулся: «Честно говоря, еще до того, как я достиг Расколотого Железного Города, кто-то порекомендовал мне тебя».
«Ой? Кто-нибудь помнит этого старика?
Группа чиновников, включая главного секретаря, вышла из ворот и с облегчением увидела возвращение Хань Рузи.
«Бывший дворцовый служитель, а теперь адъютант Северной армии Ян Фэн настоятельно рекомендовал вас».
«Ян Фэн? Никогда о нем не слышал». Фан Дае, долгое время находившийся на границе, а затем служивший в Ци, мало знал придворных евнухов.
Вернувшись поздно вечером на командный пункт, согласно приказу прибыли солдаты из лагерей. Хан Рузи и Фан Дай начали организовывать войска для помощи Расколотому Железному Городу. С неохотой Хан Рузи согласился позволить Фанг Дае обеспечить безопасность линии снабжения при условии, что он вернется на Перевал Божественного Героя, как только ситуация стабилизируется.
В спешке удалось собрать лишь около пяти тысяч солдат. Они были разделены на шесть групп, чтобы гарантировать, что подкрепление достигнет Расколотого Железного города дважды в день в течение следующих трех дней. За это время Хань Рузи нужно было найти больше войск.
Хан Рузи провел бессонную ночь на Перевале Божественного Героя, в то время как солдаты в Расколотом Железном Городе тоже провели беспокойную ночь.
Прежде чем отбыло первое подкрепление, хунну уже переправились через реку.
Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.
← Ч 168