Глава 186: Общий враг

Хан Рузи никогда не чувствовал себя таким нервным. Несмотря на то, что его окружали тысячи людей, их преданность была неопределенной. Они могли стать могущественными союзниками или внезапно выступить против него с поднятым оружием. Исход мог зависеть от одного слова, одного действия, одного звука или даже одной снежинки…

Хан Рузи посмотрел на три трупа, лежащих на земле, не зная, что сказать в первую очередь.

Внутри центрального военного шатра медленно появились около дюжины генералов. Раньше они прятались в самых дальних углах из страха перед теми, кто хотел отомстить за Чай Чжи, и только теперь осмелились показаться.

Лю Куньшэн, капитан Северной армии, несколько раз колебался. Когда он встретился взглядом с генералом Северной защиты, он опустился на колени во второй раз. Молодой человек появился в самый неожиданный момент.

Остальные генералы также преклонили колени, даже те, кто ранее поддерживал Чай Чжи.

Хан Рузи спокойно принял их коленопреклонение, не прося их подняться, как он обычно делал. Он повернулся, снял плащ и начал снимать доспехи. Цай Синхай уже спешился и встал рядом, шагнув вперед, чтобы помочь генералу Северной защиты снять доспехи.

Движения Хань Рузи были медленными, и никто не знал, что он делает. Лю Куньшэн и другие взглянули ему в спину и быстро снова опустили головы.

Чай Юэ повел группу людей и встал на колени по обе стороны от Северного генерала защиты. Хан Рузи по-прежнему ничего не говорил и не просил генералов встать, продолжая снимать с себя доспехи часть за частью.

Окружающие солдаты сначала были в замешательстве, но постепенно ощутили страх. Выхватывание оружия перед центральной палаткой было тяжким преступлением, а подрыв морального духа армии перед лицом врага было еще более непростительным.

«Это был принц Дунхай…» — крикнул кто-то, пытаясь оправдать свои действия, но остановился на полуслове, почувствовав еще больший страх.

Хан Рузи тоже не знал, что делает. Он просто хотел привлечь внимание и выиграть время. Когда он снял всю свою внешнюю броню и собирался заговорить, рядом внезапно раздался голос: «Безопасно… безопасно!»

Часовой у входа в палатку все еще был послушно на страже. Голос с другого конца реки был негромким, но показался резким тем, кто находился около центральной палатки. После крика часовой выпрямился, глядя прямо перед собой.

Этот крик имел гораздо большее воздействие, чем он себе представлял, значительно уменьшив страх среди солдат перед центральной палаткой. Наконец, кто-то крикнул: «Сторонники принца Дунхая, проректор по военной службе Чай! Мы мстим за него!»

Хан Рузи махнул рукой, приказывая солдатам Цай Синхая отступить и встретиться лицом к лицу с нарушителями спокойствия.

Он сделал несколько шагов к ним. Чай Юэ, Цай Синхай и другие были ошеломлены, не получив никакого намека, и не осмелились последовать за ними. Только Мэн Э, замаскированный под обычного солдата, следовал за ними по пятам.

«Мы просто хотим отомстить…», — нервно сказал офицер, находившийся ближе всего к генералу Северной обороны.

«Я здесь», — Хан Рузи остановился в пяти шагах от мужчины. «Без доспехов, без оружия. Если хочешь отомстить, бей сейчас».

Офицер еще больше занервничал, поспешно покачав головой. «Это были последователи принца Дунхая…» Он понял, что держит нож, и быстро бросил его на землю. «Это были последователи принца Дунхая…»

«Принц Дунхай — мой брат», — Хан Рузи предпочел сам раскрыть это, а не позволить кому-то другому сделать это позже. Он повысил голос: «Сколько здесь потомков семьи Хань?»

Некоторые люди опустили головы от стыда. Действительно, в Северной армии было много членов императорского клана, самым высокопоставленным был правый генерал Хань Тонг, который также стоял на коленях перед центральной палаткой вместе с другими, рядом с тремя трупами.

«Сколько из вас являются родственниками императорской семьи или потомками знатных семей?»

Еще больше людей опустили головы. В Северной армии было много знатных потомков, особенно перед центральной палаткой.

Слова не могли унять недовольство в их сердцах. Хан Рузи наконец придумал способ: только одно могло заставить солдат временно отказаться от споров и конфликтов — столкновение с общим врагом.

Хан Рузи указал на север. Снежинки все еще падали, закрывая вид, делая далекий горизонт еще более загадочным.

«Сто тысяч солдат хунну ждут на другой стороне, еще сто тысяч уже атаковали город Майи, ожидая приказа Великого Шаньюя штурмовать город. Еще больше хунну скрываются на севере, готовые оказать поддержку в любое время». Хань Жузи удвоил число хунну, атакующих Майи, заставив это звучать более устрашающе.

Как и ожидалось, все были шокированы этими словами. Главной причиной, по которой генералы осмелились вызвать неприятности, была «великая заслуга», ожидающая на другой стороне. Если бы хунну были сильнее, чем ожидалось, и армия Чу не была бы уверена в победе, их действия были бы не «глупостью», а «тяжкими преступлениями».

«Вы — солдаты Великого Чу, элита Великого Чу. Если, столкнувшись с сильным врагом, вы впадете в хаос, даже не вступив в бой, как вы вернетесь?» Хан Рузи прошел среди толпы, и солдаты отступили в сторону, бросив оружие.

Хань Жузи поднялся на самую высокую точку, глядя на север. «Восточные и западные хунну объединились, но армия Чу разделена. Даже если вас не волнует выживание Великого Чу, разве вас не волнует ваша собственная жизнь?»

Эти слова были немного резкими. Большинство солдат были из знатных семей, больше боявшихся быть названными «нелояльными», чем военного закона. Все больше и больше людей преклоняли колени, и в конце концов все преклонили колени, крича о битве.

Хан Рузи почувствовал небольшое облегчение. Он подошел к центральной палатке и отдал свой первый приказ: переместить три трупа внутрь палатки. Затем он приказал всем старшим генералам образовать круг вокруг себя, чтобы обсудить военные дела перед всеми.

Только тогда Чай Юэ получил возможность напомнить генералу Северной защиты, что принц Дунхай взял печать великого маршала.

«Печать не важна», — Хан Рузи пришлось преуменьшить значение этого вопроса. В противном случае это могло бы спровоцировать новый хаос. Он даже не послал никого немедленно преследовать принца Дунхая, считая печать великого маршала ничем. «Капитан Лю продолжит командовать Северной армией».

Лю Куньшэну стало очень стыдно. «Я некомпетентен и недостоин этой ответственности». Затем он снова попытался встать на колени.

На этот раз Хан Рузи остановил его. «Я разрешаю тебе искупить свои грехи достойной службой. Собери всю армию и займи оборонительную позицию. Без моего приказа никто не должен переходить реку».

Генерал удивленно спросил: «Разве мы не сражаемся с хунну?»

«По крайней мере, не сегодня», — Хань Жузи только что подавил беспорядки, и стабильность армии Чу все еще была хрупкой. В это время было невозможно сражаться с хунну. «Правый генерал Фэн и левый генерал Тун помогут капитану Лю в сопровождении центральной палатки обратно в Разрушенный Железный Город. Генерал Чай останется на передовой…»

Хань Рузи издал несколько приказов подряд, в конце концов заявив: «Я должен вернуться, чтобы вести переговоры с Великим шаньюем».

Это решение удивило и потрясло всех даже больше, чем одиночное возвращение в лагерь генерала Северной обороны.

«Генерал северной защиты, вы не должны…» Лю Куньшэн и другие не хотели, чтобы генерал северной защиты ушел в это время. Ни у кого из них не было уверенности, чтобы контролировать всю армию.

Хан Рузи махнул рукой, чтобы остановить их уговоры. «У тебя есть свои обязанности, а у меня свои. Независимо от того, что произойдет во время переговоров, вернусь я или нет, армия Чу не должна сегодня переходить реку. Понял?»

Лю Куньшэн и остальные переглянулись и наконец кивнули в знак согласия.

Потеряв печать Великого Маршала, Лю Куньшэн и левый и правый генералы должны были лично доставить приказы. Хань Жузи оставил Чай Юэ позади и сказал тихим голосом: «Постарайся сохранить как можно больше солдат на передовой. Это твой долг».

Чай Юэ кивнул, но все еще чувствовал себя неловко. «Ты действительно возвращаешься, чтобы вести переговоры?»

«Генералы не едины, а ряды разобщены. Думаете, эту битву еще можно вести?»

Чай Юэ молчал. После получения пятитысячного подкрепления боеспособность армии Чу фактически снизилась, сделав ее непригодной для начала атаки.

Цай Синхай, стоявший рядом, шагнул вперед и сказал: «Я провожу генерала Северной обороны обратно…»

Хан Рузи покачал головой. «Должен быть я один. Цай Синхай, возьми сотню человек и немедленно отправляйся к перевалу Божественного героя. Напиши письмо Великому генералу, предупредив его об опасности для города Майи. Также, если возможно, убеди принца Дунхая вернуться».

Цай Синхай принял приказ и ушел. Затем Хань Жузи сказал Чай Юэ: «За рекой находится армия хунну. У армии Чу теперь нет печати великого маршала и настоящего командира. Ты доказал свои способности. Теперь ты должен закрепить свою позицию».

«Я?» Чай Юэ почувствовал себя очень неловко.

«Если я не вернусь, армии Чу понадобится великий генерал. Если я вернусь благополучно, мне понадобится способный помощник. Чай Юэ, если ты хочешь добиться большого успеха, это твоя лучшая возможность».

Чай Юэ покраснел, не зная, что сказать.

Хан Рузи махнул рукой, чтобы ему подвели лошадь, сел на нее, взглянул на Мэн Э, кивнул ей и медленно поехал к излучине реки.

Солдаты услышали, что генерал северной защиты возвращается, чтобы вести переговоры с хунну, и были озадачены. Постепенно кто-то дал объяснение: «Армия Чу в смятении и не может сражаться с хунну. Генерал северной защиты должен вести переговоры, чтобы защитить солдат Чу, задержав хунну».

Это объяснение убедило многих и заставило их почувствовать глубокий стыд.

Чай Юэ некоторое время стоял в изумлении. Мэн Э шагнул вперед и сказал: «Генерал Чай».

Чай Юэ вернулся к реальности и вызвал группу офицеров из Разрушенного Железного Города, распределив задачи. «Отношение хунну к Северному Генералу Защиты зависит от силы армии Чу. Армия Чу должна отступить на южный берег и перестроиться для дальнейшего сражения».

Чай Юэ немного изменил слова Северного генерала защиты, не упомянув ни о внутренних раздорах, ни о слабой силе армии Чу, ни об отступлении и принятии оборонительной позиции. Он восхищался Северным генералом защиты, но имел собственные идеи о командовании армией.

В приказе Чай Юэ отступление десяти тысяч солдат Чу на фронте больше походило на подготовку к новому наступлению.

Затем он повел дюжину офицеров к Лю Куньшэну и остальным, которые медленно приказывали солдатам выносить тела и разбирать центральную палатку.

Чай Юэ подошел к Лю Куньшэну и сложил ладони рупором. «Центральная палатка возвращается в город. Пожалуйста, оставьте солдат Северной армии на передовой».

«Все они?» — удивленно спросил Лю Куньшэн.

"Да."

«Генерал северной обороны ясно дал понять, что сегодня нам не следует пересекать реку», — сказал правый генерал Фэн Шили.

«Именно потому, что мы сегодня не переправимся через реку, мы должны продемонстрировать готовность к бою, чтобы хунну не осмелились действовать необдуманно. Я немедленно прикажу построить все мосты, и вся армия соберется на берегу реки».

Лю Куньшэн был ошеломлен. «Разве ты не… заставляешь хунну атаковать Северного генерала защиты?»

«Напротив, хунну предложили переговоры, потому что они считали армию Чу сильной. Чем слабее мы кажемся, тем хуже будет для Северного генерала защиты».

Лю Куньшэн онемел. Фэн Шили и Хань Тун пристально смотрели на Чай Юэ, не понимая, почему этот молодой дворянин вдруг стал таким напористым.

«Генерал Северной обороны назначил меня командовать линией фронта», — сказал Чай Юэ.

Фэн Шили фыркнул и собирался что-то сказать, когда Лю Куньшэн сказал: «Делай, как говорит генерал Чай».

Лю Куньшэн понял, что он не доверенное лицо генерала Северной защиты и не имеет возможности командовать всей армией. Отдать власть Чай Юэ может быть лучшим выбором.

Только что пережив хаос, левые и правые генералы не захотели противостоять капитану Северной армии.

Пока разбирали палатку, Чай Юэ сопровождал капитана Северной армии и левого и правого генералов обратно в город. По пути он отдавал приказы различным лидерам лагерей внизу, поручая им подчиняться приказам генерала Чая.

Лю Куньшэн стал живой печатью Великого Маршала.

Через реку Хан Рузи, теперь уже без доспехов, скакал обратно к палатке для переговоров.

Часовые хунну уже заметили что-то необычное и передали сообщения обратно. Они получили приказ игнорировать это, поскольку Великий шаньюй воспринял это как «обещание отступить» генерала северной защиты.

Хань Жузи вернулся на исходное место без происшествий, но не смог войти сразу. Хунну вошел, чтобы доложить, и только получив разрешение Великого Шаньюя, странному солдату разрешили войти.

Внутри шатра Великий Шаньюй и Фан Дае также сняли доспехи, пили и пировали.

Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, обязательно посетите https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот проект перевода, оставив комментарий.

← Гл 185