Глава 27: Затруднительное положение

Дун Цин Е открыла глаза и обнаружила, что спит на кровати. Верхний слой ее одежды был аккуратно положен рядом с подушкой. Она повернула голову и увидела императора, сидящего на диване, с усталым выражением лица только что проснувшегося.

Она поспешно встала с постели и оделась, чтобы прибыть к императору. Ее разум был затуманен, и она не могла вспомнить, что произошло прошлой ночью. Теперь, когда у нее было немного времени, она не могла не спросить: «Ваше Величество… Ваше Величество хорошо спали прошлой ночью?»

«Все было хорошо». Хан Рузи зевнул.

«Ваше Величество…»

Хан Рузи принял чопорное и правильное выражение лица. «Мы не хотим говорить о событиях прошлой ночи. Мы надеемся, что вы тоже забудете».

«Да ваше величество. Я забуду…» В сознании Дун Цин Э все еще было пусто. Она не знала, что именно ей следует забыть.

Хан Рузи намеренно вводил в заблуждение. Прошлой ночью он переложил Дун Цин Е на кровать, а сам спал на диване. Он практиковался в дыхании против течения, но вскоре после этого заснул. Когда он проснулся, он вернулся к нормальному дыханию. Он не знал, дал ли этот небольшой опыт какой-либо эффект.

Дун Цин Э открыл дверь и позвал других евнухов и служанок. С этого момента она больше не могла свободно разговаривать с Императором.

Краем своего зрения Хан Рузи заметил старого евнуха, которого он никогда раньше не видел. Все остальные несли с собой вещи, которые он мог использовать во время мытья посуды, и только старый евнух держал в одной руке кисть для пера, а в другой — тонкую книжечку, как бы собираясь что-то записать. Дун Цин Э нерешительно покачала головой, а старый евнух развернулся и ушел, не сказав ни слова.

Хан Рузи не знал, что этот человек отвечал за запись повседневной личной жизни Императора, но он мог догадаться об одном: его уловка мистификации не сработала. Дун Цин Э мог вспомнить, что произошло прошлой ночью, и, скорее всего, сегодня вечером снова попытается «научить тому, как следует вести себя в отношениях между мужем и женой».

Это стало большой проблемой, с которой пришлось столкнуться Хану Рузи. Это было более срочно, чем любое другое дело.

Утренний урок, который вел другой старый учитель, был усыпляющим. За последние дни два евнуха также ослабили бдительность. Когда ничего не происходило, они прислонялись к двери и дремали. Принц Дунхай тоже спал, упав на стол.

Хан Рузи остался на своем месте и слегка ткнул принца Дунхая книгой.

Принц Дунхай проснулся и вытер слюни с уголка рта. Он с раздражением посмотрел на императора.

«Как тебе спалось прошлой ночью?» Хан Рузи спросил очень тихо.

Старый учитель напротив с закрытыми глазами и покачивающей головой бормотал предложение за предложением из старых текстов. Ни шум ветра снаружи, ни храп внутри, ни шепот юношей не могли повлиять на него.

«Сон… был сном. Все было как обычно. Просто мне пришлось проснуться слишком рано, поэтому я все еще сплю. Почему? Ты собираешься на меня стучать? Кто сможет вынести такой скучный урок?» Принц Дунхай слегка повысил голос, но быстро понизил его.

— Нет, я имел в виду, присматривал ли кто-нибудь за тобой вчера вечером?

«Служанка. Откуда мне знать, кто она? Принц Дунхай спросил ее имя, но уже давно его забыл.

«Чжао Цзиньфэн». Хан Рузи вспомнил.

«Это верно. Что вы получаете в?»

«Ничего. Мне просто скучно.» Хан Рузи передумал. Просить принца Дунхая о помощи было определенно не очень хорошей идеей. Это вполне может вызвать больше проблем.

Лицо принца Дунхая было полно растерянности. Через некоторое время он снова упал на стол и уснул.

В Зале Прилежного Управления новых новостей не было. Война оказалась сложнее, чем предполагал Император. Высшие чиновники продолжали заниматься такими вопросами, как набор людей, отправка продовольствия, строительство дорог и распределение лошадей, но в реальных боевых действиях не было ничего особенного. Судя по их словам, потребовалось как минимум полмесяца на подготовку, прежде чем можно было бы начать битву с армией Ци. То же самое произошло и с Ци: они собирали силы к востоку от Лояна и пока не имели сил идти на запад.

Следовательно, у Хань Рузи было достаточно времени, чтобы тайно практиковать дыхание против течения. Через полдня, кроме ощущения небольшого напряжения в животе, он ничего не почувствовал.

Днем Хань Рузи попросил изучить Кулак Сто Шагов. Молодые знатные служители согласились: они устали от теоретических лекций Мэн Че и периодических демонстраций. Им хотелось настоящей практики, даже если это были обычные приемы кулака.

У Мэн Че не было причин не соглашаться. Поэтому он призвал внука маркиза Пиюаня, Чжан Янхао, продемонстрировать, как тренироваться в этой технике.

Дедушка и отец Чжан Янхао служили в армии Великого Наставника Цуя. Они были ранены во время боя возле города Линци, и за последние два дня никаких новостей не поступало. Вся семья была на нервах, и Чжан Янхао не мог сосредоточиться. Когда он демонстрировал технику удара кулаком, то отвлекался и постоянно допускал ошибки.

У Мэн Че не было другого выбора, кроме как обучать лично. Он медленно двигал кулаком и давал объяснения, отрабатывая технику. «Кулак ста шагов легко освоить, но трудно освоить. Есть два способа обучения этому. Один из них — сосредоточиться на бое, стремясь быть устойчивым, точным и жестоким. Другой — сосредоточиться на укреплении тела, стремясь быть скоординированным и гибким. Вы, лорды, из уважаемых семей, в литературном деле изучаете классиков; в военном деле вы изучаете военное искусство. Вы тренируетесь командовать, сражаться с тысячами или десятками тысяч. Что-то вроде техники кулака — это всего лишь второстепенное искусство — просто используйте его для укрепления тела. Не нужно тратить слишком много времени и усилий…»

Хотя то, что он сказал, было разумным, молодые дворяне были в основном вспыльчивыми. Их не интересовало просто укрепление тела. Выучив несколько приемов, они быстро стали искать противников, бросая друг в друга кулаки и пинки. Их темп увеличивался по мере того, как они это делали, пока они даже не утруждали себя правильными движениями и техниками.

Мэн Че подал знак взглядом, и он и его сестра Мэн Э начали ходить вокруг молодых дворян, не давая их боям стать слишком жаркими, а также не позволяя никому быть услышанными.

Хан Рузи вспомнил, что сказал Мэн Е, и решил тренироваться по методу укрепления тела. Его движения были медленными, плавными и уверенными, вот только движений, которые он выучил, было довольно мало. За один день он выучил всего три-пять ходов. Он просто повторял их, но тайно практиковался в дыхании против течения. Он обнаружил, что на самом деле это было очень сложно: было трудно координировать дыхание и движения.

Вокруг императора никого не было. Только принц Дунхай оставался в десяти шагах. Его совершенно не интересовало изучение кулачных техник, поэтому он начал наблюдать за Императором. Вскоре он начал смеяться. «Техника кулака Вашего Величества поистине особенная. Вы не выглядите так, будто сражаетесь, и не похоже, что вы тренируете тело. Ты выглядишь как… — Вокруг были другие люди, поэтому он понизил голос. «Перевернутая черепаха».

Хан Рузи проигнорировал его. То, что его обучение было трудным, на самом деле было хорошо. По крайней мере, это указывало на то, что Мэн Э не обманывал его пустыми словами.

Мэн Э никогда не приближался к Императору.

Тренировки позволили Хань Рузи забыть о своих проблемах. Но в конце концов солнце сядет, и ему придется вернуться во дворец Цининг и столкнуться с ночными испытаниями.

Несмотря на то, что он был голоден, Хан Рузи отвлекся во время ужина. Вскоре он отложил свою миску и палочки для еды и воспользовался возможностью поговорить, пока рядом находились принц Дунхай и многочисленные евнухи и служанки. Он категорически сказал: «Чжан Юцай, ты приедешь к нам сегодня вечером».

Чжан Юцай был молодым евнухом лет двенадцати или тринадцати. Он был невысокого роста и худощавый, с сообразительным лицом. Услышав, что сказал Император, он поспешил преклонить колени и сказал: «Как приказано».

Хань Рузи предсказал, что Дун Цин Э не выдвинет никаких возражений перед таким количеством людей.

Он не предсказал ошибочно. Дун Цин Э тихо стояла в стороне, даже не поднимая головы. Вместо него заговорил кто-то другой.

Старый евнух, на которого Хан Рузи никогда не обращал особого внимания, вышел вперед. Прежде чем подняться, он сначала опустился на колени. «Ваше Величество недовольны присутствующей служанкой? Я немедленно внесу изменения».

«Нет-нет, она очень хороша». Меньше всего Хан Рузи хотел видеть, чтобы кто-то был наказан из-за него. «Мы… просыпались по ночам, чтобы воспользоваться ночным горшком, поэтому нам нужен еще один человек».

Старый евнух кивнул и повернулся к молодому евнуху. Он строго сказал: «Чжан Юцай, служи Императору тщательно!»

Чжан Юцай едва успел подняться, но снова быстро опустился на колени. «Этот слуга будет служить Вашему Величеству всем своим сердцем, не осмеливаясь проявить ни малейшей небрежности».

Старый евнух остался доволен и вернулся на свое место. Хан Рузи вздохнул с облегчением. Имея в спальне еще одного человека, Дун Цин Е, вероятно, не стал бы пытаться «учить» его отношениям между мужем и женой.

Принц Дунхай ужинал, украдкой поглядывая на Императора, видимо, подозревая, что что-то происходит. Но через некоторое время он снова вернулся к жеванию еды. Хотя во время тренировок он мало двигался, он голодал.

Когда пришло время ложиться спать, старый евнух приказал положить возле дивана коврик. Молодой евнух Чжан Юцай мог там только спать. Хан Рузи чувствовал себя довольно плохо. По его приказу Чжан Юцай не мог спать на кровати.

Чжан Юцай, похоже, не возражал. Вместо этого он был очень счастлив, может быть, даже немного перевозбуждён. Он следил за каждым движением Императора, его руки всегда были готовы помочь Императору, словно движущаяся трость.

Дун Цин Э тихо заправила постель и помогла императору одеться. Она не разговаривала и не смотрела в глаза. Она снова стала обычной служанкой.

Хан Рузи наконец вздохнул с облегчением.

Ни в коем случае он не станет отцом наследника. В этом заключалась его решимость и результат. Что касается его плана действий, он не должен спать ни с какой служанкой.

Ночь прошла мирно. Хан Рузи чувствовал, что одержал победу. На следующий день он был в хорошем настроении. Он даже согласился, когда старый учитель начал говорить о Книге Перемен.

Но в этом тайном конфликте Император полностью занимал оборонительную позицию. Другая сторона могла в любой момент изменить тактику и предпринять новую атаку.

Вечером того же дня, когда они вернулись во дворец Цинин, принца Дунхая уведомили, что он должен покинуть центральные помещения и перебраться в одну из комнат на востоке. Ему не нравилось делить квартиру с Императором, но еще больше ему не нравилось, когда его прогоняли. Однако он не осмелился устроить сцену и мог только быть разборчивым в еде. Он взял кусок мяса палочками, но не отправил его в рот. Вместо этого он бросил его на землю, а служанка быстро пошла его подобрать.

Хань Рузи почувствовал, что это плохой знак, но молодой евнух Чжан Юцай все еще был рядом. Он был похож на энергичную обезьяну, которая считала возможность прислуживать Императору значительным достижением.

Наступила ночь, и слуги удалились. Принц Дунхай неохотно отправился в восточные покои. Прежде чем уйти, он даже несколько раз хмыкнул. Его смысл был ясен: он был истинным владельцем центральных помещений и в конечном итоге заберет то, что у него отобрали.

Чжан Юцай и Дун Цин Е занялись своими делами, готовясь ко сну и кладя коврик на землю. Хан Рузи расслабился. Казалось, его план все еще работает, и он сможет пережить еще одну ночь.

Но он праздновал слишком рано. Когда все было готово ко сну, пришел нежеланный гость. Евнух Цзо Цзи прибыл без приглашения. Он даже не постучал, а стоял посреди комнаты, осматривая окрестности. Чжан Юцай и Дун Цин Э знали свое место и быстро вышли из комнаты.

«Вам есть что сказать? Мы собираемся отдохнуть». Хан Рузи надеялся, что сможет использовать тот небольшой имперский авторитет, который у него был, чтобы отпугнуть его.

Цзо Цзи только улыбнулся. Это была непринужденная и домашняя улыбка. Но это была также бесстрашная и неуважительная улыбка. — Ваше Величество страдает какой-нибудь телесной болезнью?

«Хм? Мое тело в порядке».

— Тогда почему Ваше Величество так сопротивляется женщинам?

Цзо Цзи задал вопрос слишком прямо. Хан Рузи покраснел от смущения. «Беспорядки в Гуань-дуне до сих пор не умиротворены. Мы… еще молоды. Как бы у нас было настроение думать о таких вещах? Кто тебя послал?

Цзо Цзи улыбнулся и покачал головой. «Забота Вашего Величества о стране и народе заслуживает похвалы. Однако волнения в Гуаньдуне можно оставить на усмотрение чиновников. Вдовствующая императрица заседает при императорском дворе, поэтому ничего не может пойти не так. Достижение Полного Совершенства — величайшая ответственность Вашего Величества».

«Мы обсудим это, но не сегодня вечером». Хань Рузи мог только откладывать дела и надеяться, что Ян Фэн вернется вовремя.

Улыбка исчезла с лица Цзо Цзи. «Сегодня вечером это так. Оно не может ждать».