Множество евнухов и молодых дворян слонялись вокруг Павильона Парящих Облаков, ничего не делая. Кто-то сидел, кто-то стоял. Некоторые собирались небольшими группами и тихо разговаривали друг с другом. Даже чиновник приличия, отвечавший за поддержание порядка, расслабился и небрежно огляделся, любуясь прекрасными пейзажами садов. Внезапно он увидел издалека нескольких молодых дворян, идущих к нему. Он нахмурил брови — эти молодые дворяне были слишком неуправляемы. Вход во дворец был для них обязанностью, а не отпуском. Император брал урок, а эти молодые дворяне бродили по округе.
Чиновник приличия прищурился, чтобы присмотреться, желая поближе рассмотреть личности этих молодых дворян, прежде чем решить, как поступить в этом вопросе. Но вот, он увидел молодого дворянина, который отличался от остальных. Он носил не обычный фиолетовый цвет этих молодых благородных слуг, а желтый цвет Императора. Он был в сильном шоке, и, присмотревшись, его великий шок превратился в великий страх и сильное замешательство.
О том, что происходит что-то необычное, узнал не только чиновник службы приличия. Вскоре все увидели идущего Императора издалека.
Никто не мог понять, что произошло. Император находился в Павильоне Парящих Облаков, почему другой Император гулял снаружи?
Пока все не увидели евнуха Цзо Цзи, идущего рядом с Императором, они осознавали, что это действительно Император. Они быстро упали на колени, когда чиновник приличия звучно произнес: «Ваши подданные приветствуют Ваше Величество. Ваше Величество…» Даже он не знал, что сказать в таких обстоятельствах. Он только почувствовал головокружение, как будто небо и земля перевернулись.
Хан Рузи смотрел прямо и быстро прошел мимо свиты. Он вошел в Павильон Парящих Облаков один, оставив объяснения Цзо Цзи.
В отличие от шока и растерянности тех, кто находился за пределами павильона, два евнуха в павильоне были в полной панике. Они искали Императора повсюду, в том числе на балках крыши и под столами, но так и не нашли Императора. Они также не осмелились выйти на улицу и попросить о помощи. Старый евнух продолжал бить молодого евнуха, глядя на него, бормоча: «Мы мертвы. Мы точно мертвы».
Хан Рузи прошел мимо них двоих и сказал: «Пейзажи в саду неплохие. Вам двоим стоит сходить на некоторое время посмотреть.
Император быстро подошел к шатру, оставив двух евнухов безмолвными. Молодой евнух упал на задницу и схватил старого евнуха за ноги: «О небеса…»
Принц Дунхай спал на столе, а старый учитель все еще бубнил о пяти нотах. Как будто он совершенно не подозревал, что Император то уходил, то возвращался.
Хан Рузи сел и послушал. Ему не хотелось спать, вместо этого в его голове было много вопросов.
Сопровождая императора в Зал прилежного управления, Цзо Цзи вел себя явно более уважительно, чем раньше. Временами казалось, что он хочет что-то сказать. Хан Рузи считал, что Цзо Цзи найдёт его той ночью, чтобы поговорить наедине.
В Зале добросовестного управления чиновники передали императору свои поздравления.
Принц Ци был схвачен. Он сбежал к морю с несколькими доверенными вассалами и членами семьи и намеревался сбежать из королевства по морю. Но оказалось, что когда дело дошло до дела, способность принца Ци выбирать нужных людей оставляла желать лучшего. Трое его сыновей и две его наложницы рассказали о его планах имперскому правительству, приведя имперских солдат к месту нахождения принца Ци. Принц Ци хотел покончить жизнь самоубийством, но был схвачен собственной охраной и передан имперским солдатам.
Когда главный повстанец был захвачен, восстание Ци было подавлено. Великий наставник Кюи вскоре с победой вернется в столицу. Местные власти будут продолжать ловить сообщников и участников мятежа.
Хань Рузи больше беспокоило местонахождение Ян Фэна. Никто о нем не упомянул. Высшие чиновники больше всего беспокоились о том, как поступить с принцем Ци, и это требовало решения вдовствующей императрицы.
Вдовствующая императрица, вероятно, намеренно ждала прибытия императора, чтобы ее указ был неоспоримым. Она послала служанку, чтобы объявить о своем решении: принцу Ци, который высокомерно пытался бросить вызов Небесам и совершил непростительное преступление, было приказано покончить жизнь самоубийством. Его похоронят с церемонией простолюдина, лишив его дворянского титула. Наследник Ци последовал за своим отцом в восстание без угрызений совести и будет наказан в соответствии с прецедентом. Остальные сыновья принца Ци будут понижены в звании до простолюдинов. Что же касается жителей и чиновников Княжества Ци, то те, кто находился под принуждением, были невиновны; тем, кто намеренно следовал за принцем Ци, придется искупить свои преступления; а те, кто подстрекал или поощрял принца Ци, будут казнены вместе со своими тремя кланами — кланами их отца, матери и жены.
Для Хан Рузи это стало еще одним уроком. Главный бунтовщик, принц Ци, не понес очень сурового наказания — нескольких его сыновей даже пощадили. Простые чиновники и простолюдины также были пощажены. Только «подстрекатели» подвергались суровому наказанию и считались непростительными.
Высшие чиновники, по сути, не имели возражений, но считали, что наказание принца Ци было слишком легким. Они обменялись несколькими раундами споров с вдовствующей императрицей.
Хан Рузи остался сидеть, и его отправили обратно во внутренний дворец, прежде чем он услышал результат. Поскольку во второй половине дня у него были уроки боевых искусств, он обычно не возвращался во дворец Тай-ань, а обедал в комнате императорского конного мастера. Здесь было мало правил и мало обслуживающего персонала.
Обед был довольно обычным, и одним из присутствующих был принц Дунхай. На самом деле он сидел с Императором за одним столом и делил трапезу с Императором.
Принц Дунхай уже слышал о пленении принца Ци. Он выглядел самодовольным и сказал: «Мой дядя замечательный, не так ли? Хм, когда мой дядя совершил ошибку по неосторожности и потерпел поражение от армии Ци, были те, кто призывал к истреблению всего клана Цуй. Наверняка сейчас они потеряют дар речи. Интересно, какие новые титулы вдовствующая императрица дарует моему дяде?
Еще не время было обсуждать награды и заслуги. Хань Рузи рассказал принцу Дунхаю об указе вдовствующей императрицы, а затем сказал: «Вот что имеется в виду под поговоркой: «Ячейки сети закона обширны и далеки друг от друга, но ничто не ускользает». Эти подстрекатели поистине достойны презрения».
Принц Дунхай засмеялся и покачал головой. Он проглотил еду и сказал: «Ты слишком неопытен. Вы думаете, что это проявление милосердия?»
«Это не? Те чиновники и простолюдины, которых принудили, невиновны, только последователи и подстрекатели получают суровое наказание».
Принц Дунхай несколько раз покачал головой. «Это Имперский двор — он, несомненно, должен создать перед людьми королевства образ милосердия и великодушия. Когда придет время действовать, какой обычный правительственный агент осмелится проявить милосердие? Быть милосердным — значит быть нелояльным Императору.
Хан Рузи был очень шокирован. «Смогли бы высшие чиновники осмелиться не подчиниться императорскому указу?»
«Конечно, нет.» Принц Дунхай съел еще несколько глотков, прежде чем отложить миску и палочки для еды. «Кто такой последователь? Кто такой подстрекатель? Принц Ци говорит, что хочет восстать, а вы публично не выступали против него — вы бы стали его последователем? Принц Ци одержал победу в бою, а вы последовали за всеми вокруг и отправили ему поздравительное сообщение — вы бы стали подстрекателем? И самая главная линия — причастность Трех Родов. Вы можете быть невиновны, но какой-то родственник, с которым вы не общались много лет, был членом повстанческой армии — вы тоже будете замешаны. Прецеденты в таких делах есть — если он не казнит более десяти тысяч человек, то соответствующее должностное лицо будет виновно в неисполнении служебных обязанностей и будет наказано Императорским Судом».
«Более десяти тысяч человек!» Хан Рузи был полностью шокирован.
«Хех. Сколько бы людей ни умерло, это не имеет к тебе никакого отношения. Принц Дунхай поднялся и лениво потянулся. «Хорошо вздремните в полдень. Таким образом, во второй половине дня у вас будет энергия».
Хан Рузи не имел особых контактов с внешним миром, поэтому его не особо беспокоило количество людей, которые в конечном итоге будут казнены. Что его шокировало, так это разница между императорским указом и его фактическим исполнением. Вдовствующая императрица, очевидно, была хорошо осведомлена о «прецедентах» и поэтому подготовила соответствующий указ. Хотя некоторые из возражений, выдвинутых чиновниками, на самом деле были их попытками выяснить истинные намерения вдовствующей императрицы, чтобы они знали, что делать, когда дело дойдет до фактической реализации.
Хан Рузи не мог не думать, что, если бы он действительно был у власти, он не был бы адекватным Императором. Ему нужен был такой откровенный учитель, как Ян Фэн, а не кучка старых дураков, которые годились только для заучивания книг. Даже Ло Хуан-чжан, чьи уроки были более интересными, не принес бы большой пользы.
Мог ли он действительно править после победы над вдовствующей императрицей? Сердце Хань Рузи забилось от волнения. Ведь он уже сделал первый шаг. Просто одна ложь Великого Супруга выбила его из колеи.
Во второй половине дня урок боевых искусств был отменен. Причина не была указана. Императора отправили обратно во дворец Тайань в сопровождении Цзо Цзи. Как только он вошел в комнату, он прогнал всех и с суровым выражением лица подошел к Императору. «Кто руководил Вашим Величеством?»
Цзо Цзи понял, что Император не мог бы раскрыть свою тайну сам. Должно быть, ему оказали помощь.
Хан Рузи знал, что такое бравада, демонстрация силы. Он улыбнулся и сказал: «Кто мог руководить Императором? Лорду Цзо не стоит беспокоиться; Мы не говорили, что сообщим об этом вдовствующей императрице. Поскольку война в Ци совсем недавно закончилась, вдовствующей императрице предстоит решить множество дел. Мы не хотим добавлять больше к ее тарелке».
Цзо Цзи сразу же стал мягким, как сердцем, так и ногами. Он упал на колени и закричал: «Ваше Величество, просто скажите мне, чего вы хотите! Этот слуга больше не будет заставлять Ваше Величество практиковать отношения мужа и жены. Если… если…»
— Если только этого не прикажет вдовствующая императрица.
Цзо Цзи беспомощно кивнул.
«Расслабляться. Мы просто хотим с тобой поговорить». Хан Рузи сидел на диване, глядя на евнуха, стоящего на коленях на земле, с высокой точки обзора.
«Поболтать о чем?» Цзо Цзи знал что, и он искренне сожалел, что раскрыл секрет вдовствующей императрицы в Павильоне Небесной музыки. Должно быть, он был слишком напуган и не мог следить за своим ртом.
— Травма на запястье вдовствующей императрицы?
«Я уже говорил…»
«Мы хотим услышать подробности. Какова была тогда ситуация? Вы видели это своими глазами или это были слухи?»
Цзо Цзи прикусил губу и некоторое время молчал. Хан Рузи никуда не торопился, поэтому сидел на месте и молча наблюдал.
«Что Ваше Величество желает сделать?» Наконец сказал Цзо Цзи.
Хан Рузи был слегка ошеломлен. Он не ожидал, что Цзо Цзи задаст такой вопрос. Он спокойно ответил: «Нам просто не хватает доказательств».
Это был расплывчатый ответ, который Цзо Цзи интерпретировал сам. Он взял себя в руки и сказал: «Когда чиновники окружили Храм Предков, я уже знал, что вдовствующая императрица долго не продержится. Клан Шан-гуань слишком слаб; даже после того, как они взяли под свой контроль Южную армию, она не может внушать трепет имперским чиновникам. Поскольку Ваше Величество желает этого, я готов посвятить себя службе Вашему Величеству».
План Хань Рузи состоял в том, чтобы медленно узнать правду от Цзо Цзи и заставить Цзо Цзи бояться его. В конце концов, реакция этого евнуха совершенно превзошла его ожидания. В один момент он демонстрировал силу, а в следующий уже присягнул на свою службу.
Как и принц Ци, вдовствующая императрица доверилась не тому человеку.
«Мы никогда не беспокоились о чиновниках за пределами дворца». Хан Рузи продолжал сохранять неопределенность. Он даже не знал, какие чиновники стояли рядом с ним.
«Ваше Величество однажды подчинили Наследника Ци в Зале Прилежного Управления и одновременно заручились поддержкой многих чиновников. Новости разнеслись по столице — все говорят, что Ваше Величество умён и доблестен и наверняка был бы мудрым императором своего времени.
Цзо Цзи начал свою лесть.
Хан Рузи слушал молча. «Скажи нам правду».
«Да.» Цзо Цзи ударился головой об землю, прежде чем продолжить: «Это был февраль этого года, примерно 23-го числа. Вдумчивый император и вдовствующая императрица сильно поссорились. Больше никого не было, и я услышал только несколько слов. После того, как Задумчивый Император ушел, я вошел в комнату и увидел кровоточащую руку Вдовствующей Императрицы. Поэтому я помог перевязать рану вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица плакала, говоря, что Заботливый Император был несыновним. Несколько дней спустя Вдумчивый Император заболел и к концу месяца скончался».
«В таком случае, вы на самом деле не видели Задумчивого Императора в действии?»
«Должно быть, это был Вдумчивый Император. Я вошел в комнату сразу после его ухода, а рука вдовствующей императрицы уже некоторое время кровоточила. Конечно же, она не могла пораниться.
— Ты не лжешь?
«Как бы я посмел? Я просто умоляю Ваше Величество сохранить мне жизнь из-за моего скудного вклада».
«Пока вы не являетесь главным правонарушителем, Мы пощадим вас». Хан Рузи также научился оставлять себе пространство для маневра в своих словах.
Цзо Цзи не мог сказать этого и быстро сказал: «Я не главный нарушитель! Я даже не соучастник! Смерть Вдумчивого Императора не имела ко мне никакого отношения!»
«Зачем вдовствующей императрице действовать против собственного сына?»
«Я правда не знаю. Но вдовствующая императрица и Вдумчивый император никогда не были близки. Они никогда не были похожи на мать и сына. Ходят слухи, что Великая Супруга была настоящей биологической матерью Вдумчивого Императора, и тогда его отдали вдовствующей Императрице, чтобы она могла получить титул Принцессы-консорта.
Хан Рузи кивнул головой и ничего не сказал Великому супругу. Он спросил: «Вдовствующая императрица не могла действовать в одиночку. Как вы думаете, кто это был?»
«Ян Фэн, это, должно быть, был Ян Фэн!» Цзо Цзи выпалил. «Вдумчивый император болел три дня, только Ян Фэн присматривал за ним в его спальнях. Императорские врачи, евнухи и служанки не могли надолго находиться рядом с Императором. Я давно подозревал Ян Фэна, но так и не смог получить никаких прямых доказательств».
Хань Рузи не поверил обвинениям Цзо Цзи, но действительно было кое-что, что было трудно объяснить: Ян Фэн был верен Вдумчивому Императору, но когда Вдумчивый Император умер, ему удалось завоевать доверие Вдовствующей Императрицы.
Увидев, что Император замолчал, Цзо Цзи подумал, что он сказал недостаточно. Он быстро добавил: «Там была еще служанка. Она доставляла лечебные супы Задумчивому Императору. Даже если бы она не была сообщницей, она могла что-то знать.