Глава 4: Сделка в храме

Величественные залы Храма Предков были просторными и мрачными. Дым благовоний клубился повсюду, а таблички с духами были спрятаны в глубоких нишах внутри стен, как будто они прятались от охотников, скрывающихся в тенях. Но трепет перед духами в этот день потерял всякий эффект — перед их взглядами группа людей вела себя непочтительно.

Двери храма были распахнуты настежь — явление редкое; такое происходило всего два или три раза в год. Около тридцати евнухов и служанок выстроились в два ряда, блокируя вход. Глядя на их выражение лица, можно было бы подумать, что это скот, который скоро будет принесён в жертву предкам Императорского клана Чу. Пятеро чиновников Министерства обрядов и приличий[1] распростёрлись на земле, настойчиво бормоча, прося прощения у богов и духов. Они не смогли и не смогли остановить этих злоумышленников.

Два принца сидели рядом на маленьких круглых табуретках. На их лицах не было цвета, и Великая Супруга стояла перед ними, положив руки на плечи служанки, ища поддержки, пока она слушала доклад одного посланника за другим.

«Триста высокопоставленных чиновников собрались перед воротами Чуян в знак протеста. За воротами толпами собираются граждане».

«Высшие чиновники ворвались в Императорский дворец. Они направляются в покои дворца вдовствующей императрицы.

«Некоторые высокопоставленные чиновники, похоже, получили предупреждение. Они спешат сюда!»

Сообщения приходили одно за другим. Императорский дворец, казалось, превратился в зону боевых действий — враги были повсюду и приближались. Великая супруга Шан-гуань сохраняла самообладание, просто кряхтя в знак признательности всякий раз, когда приходили новые новости. Всякий раз, когда от нее требовался ответ, она только говорила: «Тело Императора еще не остыло, а Императрица разрывается от горя. Высшие должностные лица должны проявить больше понимания. Все, бдительно охраняйте двери. Храм Предков — священное место, и они не осмеливаются вторгаться туда.

Услышав все это, принц Дунхай придерживался другого мнения. Каждый раз, когда он слышал новое сообщение, он слегка пинал Хан Рузи, выглядя весьма самодовольным. Но он не осмелился отсеять себе рот — служанка, державшая чемодан, все еще стояла позади них, ее руки были поразительно сильными. Принц Дунхай стал намного послушнее после того, как выдержал пару кулаков.

Когда небо стало светлым, дело стало еще более неотложным. Судя по всему, дворцовые покои вдовствующей императрицы были окружены группой высокопоставленных чиновников. Они преклонили колени во дворе, причитали и выли, оплакивая потерю трех императоров подряд. Таким образом, они пытались убедить вдовствующую императрицу освободить двух принцев. Другая группа высокопоставленных чиновников выбежала к Храму Предков. Они тоже лежали ниц на земле, читая вслух эссе.

Принц Дунхай сиял радостью, веря, что его победа неминуема. Тем временем Хань Рузи задавался вопросом, где находится помощник Ян Фэн — такой смелый евнух наверняка не спрятался бы в такой критический момент.

Во всем храме только Великая Супруга Шан-гуань могла сохранять самообладание. Она приказала всем сохранять блокаду у двери, игнорируя песнопения, доносившиеся снаружи.

«Почему чиновники снаружи делают? Какое-то поклонение предкам? — спросил евнух Цзо Цзи. Он оставался рядом с Великой Супругой, но не разделял ее спокойствия, его красивое лицо было еще бледнее, чем у двух принцев.

— Они читают предостережение или, можно сказать, донос, — легкомысленно сказал Великий Супруга. Она слушала более внимательно. «Что-то о наводнениях в Гуань-дуне, землетрясениях в северных префектурах, пожарах во дворце Чан-ле… Они считают, что существует дисбаланс между Инь и Ян, вызывающий извержения бедствий… Похоже, что виноваты вдовствующая императрица и я. для этого.»

«Абсолютная ерунда!» — сказал Цзо Цзи дрожащим от ярости голосом. «Вдовствующая императрица… Неужели у нее нет других планов?»

Великая Супруга покачала головой.

«А как насчет Цзин Яо и Ян Фэна? Разве они не были уверены, что смогут убедить высокопоставленных чиновников? Почему от них нет вестей?»

На этот раз Великая Супруга даже не удосужилась покачать головой.

Пение снаружи храма становилось все громче, а принц Дунхай осмелел. Тихо разговаривая с Хань Рузи, он сказал: «На самом деле это простой вопрос — просто выдайте меня или провозгласите меня Императором здесь, в Храме Предков. Все проблемы будут решены».

Цзо Цзи подбежал к двери и спрятался за баррикадирующими евнухами, на мгновение выглянув наружу, прежде чем побежать обратно к Великому Супругу. «Оставлять все как есть – это не решение. Я знаю некоторых высокопоставленных чиновников снаружи — позвольте мне поговорить с ними, возможно, я смогу убедить их уйти из Храма Предков».

«Ты?» Великий Консорт был весьма удивлен.

«Я не так уж хорошо их знаю», — Цзо Цзи быстро сменил тон. «Просто познакомился. Кроме того, осада Храма Предков является кощунством — если мы это ясно дадим понять, они должны отступить. И чем занималась Имперская Гвардия? Неужели они все стали предателями? Как они могли позволить чиновникам ворваться во дворец?»

«Императорская гвардия подчиняется только указам Императора. Поскольку на троне нет никого, они в растерянности». Великий Консорт, похоже, не особо возражал. Подумав дальше, она сказала: «Давай, может быть, у тебя действительно получится».

Цзо Цзи глубоко поклонился, затем повернулся и выбежал из храма. Когда его тень исчезла, принц Дунхай презрительно вздохнул: «Цо Цзи просто пытается выбраться из ситуации. Он сбежал».

Великий Супруг посмотрел на принца Дунхая и слегка улыбнулся. Но она ничего не сказала и только отвернулась.

Принц Дунхай мог только похвастаться перед Хань Рузи. «Чтобы быть Императором, нужно уметь видеть людей насквозь, уметь читать мысли по малейшим подсказкам».

Хан Рузи кивнул, желая только одного в своем сердце: чтобы все закончилось быстро, чтобы он мог покинуть дворец и вернуться к Матери. Честно говоря, его визит во дворец на этот раз был даже худшим опытом, чем тот месяц три года назад, когда он временно оставался во дворце.

Принц Дунхай, похоже, догадался правильно. Цзо Цзи так и не вернулся, и песнопения снаружи не стали слабее.

Когда солнце поднялось выше в небе, храм уже не казался таким мрачным. Принц Дунхай встал и крикнул: «Чего ты ждешь? Когда я стану Императором, я объявлю всем присутствующим амнистию, и клан Шан-гуань получит большую награду».

Внимательная служанка не сказала ни слова. Вместо этого, словно схватив курицу за шею, она повалила принца Дунхая обратно на круглый табурет.

«Отпусти меня! Я скоро стану Императором… Ой!» Принц Дунхай не осмелился сопротивляться. Он впился взглядом в служанку, считая ее первой в списке жертв, которых стоит убить, как только он взойдет на трон.

Великий Супруг повернулся лицом к двум принцам. «Извиняюсь за то, что позволил вам двоим испытать это. Император всего лишь человек, и когда возникают семейные споры, он не сильно отличается от споров в любом другом обычном доме. Только в этом замешано больше людей. Независимо от того, кто из вас станет Императором, вам придется все это изменить и восстановить достоинство Императорской семьи».

«Независимо от того, кто из вас?» Принц Дунхай не мог контролировать смятение и ярость в своем сердце. «Только я достоин трона, Великий Консорт, ты должен это хорошо знать. Клан Цуй никогда не согласится позволить Рузи стать Императором. Посмотрите на его имя, на его лицо! Он вообще похож на императора Великого Чу? Что, черт возьми, вы, Шан-гуань, пытаетесь сделать? Погрузить царство в хаос?»

Хан Рузи оставался неподвижным, пока Великая Супруга улыбалась ему. Она собиралась что-то сказать, когда евнух, охранявший дверь, крикнул: «Они нападают!»

Наконец, Великая Супруга, похоже, потеряла некоторую самоуверенность. Раньше она могла удерживать позицию в храме не потому, что у нее было достаточно сил, а потому, что высшие чиновники все еще с почтением относились к предкам императорского клана Хань. Как только это табу будет проигнорировано, вдовствующая императрица и она будут полностью побеждены.

Служанка, сдерживавшая принцев, открыла деревянный ящик, который она несла, и вытащила из него короткий меч. Она поставила чемодан на землю и пошла перед Великой Супругой. Принц Дунхай быстро закрыл рот, надеясь, что на этот раз старшие чиновники проявят более решимость и не повторят ошибок ворот Дунцин.

Два ряда евнухов и служанок, охранявших дверь, быстро рассеялись. Многие люди, казалось, бросились в дверь, а служанка с мечом пыталась остановить их в одиночку.

«Положи меч, это я!» Ян Фэн стоял у двери, спиной к солнечному свету. За ним стояло пять-шесть последователей. Это было второе впечатление, которое он оставил Хань Рузи; разительный контраст с первым холодным впечатлением.

Служанка повернулась, чтобы посмотреть на Великого Супруга, прежде чем вытащить меч.

Ян Фэн подошел к Великому Супругу и спокойно сказал. «Сделка заключена, указ составлен. Как только новый Император взойдет на трон, его можно будет запечатать императорской печатью».

«Какая сделка?» — громко спросил принц Дунхай. Но ответов он не получил.

Великая Супруга глубоко вздохнула. «Мы не можем ослабить бдительность. Гранд-маршал Южной армии сдал свою печать?

«Это происходит сейчас. Лорд Цзин наблюдает за этим вопросом».

Принц Дунхай был еще больше сбит с толку. «Грандиал Южной армии Цуй Хун — мой дядя. Зачем ему сдавать свою печать?» И снова ему никто не ответил, но он пришел к своим выводам: «Понятно, понятно. Клан Шан-гуань желает стать гранд-маршалом Южной армии, и мой дядя согласился. Взамен я стану Императором!»

Тем не менее, никто не ответил. Хан Рузи поднял голову и посмотрел на Ян Фэна. Хотя Мать говорила ему никому не доверять, он все равно чувствовал доверие к этому евнуху. «Кажется, с ним вот-вот что-то случится», — подумал он и не мог сказать, хочет ли он этого.

Кто-то еще побежал в храм. На этот раз это был Цзо Цзи, с его головы капал пот. «Высшие должностные лица согласились пойти на компромисс и организованно покидают Храм Предков».

«Спасибо, Лорд Цзо», — сказал Великий Супруга. Цзо Цзи был полон улыбок, вытирая носовым платком капельки пота со своего лица, и по выражению его лица чувствовалось облегчение.

Принц Дунхай продолжал бормотать, что скоро он станет императором. Он угрожающе посмотрел на служанку с мечом, но она совершенно не боялась, не сводя глаз с окружающей обстановки и сохраняя полную бдительность.

Примерно через час, когда принц Дунхай уже собирался потерять всякое терпение, наконец прибыл Цзин Яо. Войдя в храм, он преклонил колени перед Великим Супругом и двумя принцами. «Вдовствующая императрица издала указ: новый Император должен быть немедленно помещен в Храм Предков. Пусть предки даруют свои благословения, пусть Небеса защитят Великого Чу».

— Как приказано, — формально произнес Великая Супруга. Она сделала несколько шагов вперед, повернулась и преклонила колени перед принцем. Служанка с мечом тоже преклонила колени; меч в ее руке лежал на земле.

«Разве это не слишком случайно? Я полагаю, в будущем должна быть официальная церемония? — спросил принц Дунхай.

«Пусть принц Сун выразит свое почтение предкам», — сказал Ян Фэн.

«Кто такой принц Сун? Я принц Дунхая, Хань Шу». Принц Дунхай повернул голову к Хань Рузи и внезапно понял. «Невозможный. Моя мать и дяди никогда бы не согласились. Цзин Яо, ты сказал, что я обязательно стану Императором. Это была единственная причина, по которой я последовал за тобой в Императорский дворец.

Цзин Яо остался распростертым на земле и холодно сказал: «Этот старый слуга не помнит, чтобы когда-либо говорил такие вещи».

Служанка тихо вернулась, потащила принца Дунхая за руки и заставила его встать на колени. В храме только Хань Рузи остался сидеть на круглом табурете в полном шоке.

Через некоторое время Ян Фэн двинулся вперед на коленях. Он мягко сказал: «Ваше Величество, вы должны воздать должное предкам, прежде чем сможете взойти на трон».

«Я хочу впустить свою мать во дворец», — наконец сказал Хан Рузи.

Ян Фэн слегка улыбнулся и сказал еще более мягким голосом: «Сейчас еще не время».

«Тогда что я могу сделать?»

— Что Ваше Величество хочет сделать? — спросил Ян Фэн.

Хан Рузи огляделся вокруг и указал на принца Дунхая, который изо всех сил пытался вырваться на свободу, когда его заставили встать на колени. «Я хочу, чтобы он сказал это во дворце».

— Как пожелаете, Ваше Величество.

«Я не хочу здесь оставаться! Я хочу домой!» — воскликнул принц Дунхай, его сердце наполнилось ненавистью ко всем во дворце.

Хан Рузи сидел на табурете, все еще неподвижно. Ян Фэн повернулся и посмотрел на Великого супруга. Великая Супруга кивнула и направилась к двери. Все остальные, включая принца Дунхая, тоже отступили. Только Ян Фэн остался стоять на коленях перед табуретом, подняв голову, чтобы посмотреть на тринадцатилетнего принца. «Ваше Величество, вы можете свободно разговаривать с этим старым слугой».

Хан Рузи сказал: «Меня убьют?»

Ян Фэн на мгновение был ошеломлен и сделал вид, что не понимает. «Все рано или поздно умирают».

«Я сказал, меня убьют

».

Ян Фэн больше не мог притворяться и неловко спросил: «Ваше Величество… Почему вы так думаете?»

Хан Рузи посмотрел на принца Дунхая в дверях. «У каждого есть свои преимущества. Мое преимущество — в том, что никого не будет волновать, если меня убьют. Верно?»

Ян Фэн был поражен. Все неправильно оценили этого принца. Это привнесет множество неожиданных изменений в Императорский двор, который только что восстановил стабильность — возможно даже кровопролитие. Теперь он сожалел о содеянном — ему не следовало так сильно настаивать на защите Хань Рузи. Но в сложившейся ситуации ему не на что было опереться.

«Император не будет убит», — ответил Ян Фэн. «Настоящий Император не стал бы».

[1] Обычно переводится как «Служение обрядов», но я считаю, что слово «обряды» недостаточно подходит для полного описания китайского термина ли.

礼. Слова «обряды» или «ритуалы» в английском языке подразумевают одно, дискретное событие. Но согласно конфуцианской мысли жизнь можно рассматривать как один великий ритуал, в котором каждый играет свою особую роль. Действовать вопреки своей роли было бы «действовать против ритуала» или «неприлично». Приличие – это не просто избегание каких-то социальных ошибок.

, но руководящий моральный принцип общества, а неприличное поведение рассматривается как серьезное нарушение.

Примечание от TZT: Спасибо за прочтение, надеюсь, вам понравилась глава! Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять комментарии ниже, чтобы поддержать эту серию.