Атмосфера в Зале добросовестного управления изменилась. Поначалу высшие чиновники обычно хранили молчание и заявляли о своем невежестве. Они выглядели некомпетентными, но на самом деле они демонстрировали силу вдовствующей императрице, давая ей понять, что Императорский двор не может функционировать без старших чиновников. Когда стало ясно, что принц Ци потерпит поражение, старшие чиновники стали более оживленными, конкурируя друг с другом за предложения, чтобы показать, что они на самом деле не некомпетентны. Теперь они были осторожны друг с другом и осторожны в своих словах, так как не хотели быть замешанными в восстании принца Ци.
Правитель совершенно нетерпим к мятежникам и не будет милосерден, требуя мести. Так шли бесчисленные династии и поколения. Некоторые императоры даже совершали резню, чтобы не дать семенам восстания прорасти. Высшие чиновники могли смириться с такими вещами, а иногда даже рисковали устранить своих политических врагов.
Однако амбиции вдовствующей императрицы превосходили амбиции большинства предыдущих императоров. Издав указ, который, казалось, прощал, она строго контролировала судебное преследование союзников принца Ци. Ситуация, казалось, становилась все более серьезной, и даже самые жестокие прокуроры не могли осчастливить вдовствующую императрицу. Она продолжала спрашивать подробности и издавала новые указы, приказывая выкопать каждого человека, участвовавшего в восстании, живого или мертвого, знатного или простого человека, без исключений.
Наибольшее беспокойство у высокопоставленных чиновников вызвало то, что в Зале добросовестного управления начал присутствовать новый человек.
В Зале добросовестного управления обсуждались государственные вопросы и составлялись императорские указы. Те, кто работал здесь, были частью внутреннего круга власти. Здесь не было фиксированного числа: от одного до более десяти. Обычно канцлером обязательно был один, а остальные — другие должностные лица, назначенные Императором.
С тех пор, как Милостивый Император взошел на трон, облик Зала Прилежного Управления не сильно изменился. Присутствовали пять доверенных лиц, назначенных Военным Императором, а иногда других чиновников вызывали по какому-то конкретному делу и увольняли после того, как вопрос был решен.
Шан-гуань Сюй был братом вдовствующей императрицы, который за один шаг дослужился до звания гранд-маршала Южной армии. Но он пробыл в Зале прилежного управления всего несколько дней, прежде чем отправился занять свою позицию в армейском лагере. Великий наставник Цуй Хун и главный цензор левых сил Шэнь Чжимин покинули столицу по приказу, а их место в Зале заняли другие чиновники, но эти чиновники в конечном итоге ушли и не были постоянными должностными лицами Зала.
Вдовствующая императрица изменила состав Зала, представив кого-то нового.
Хань Рузи не знал многих высокопоставленных чиновников, но это был один из них — министр обрядов Юань Цзюдин. Однажды он лично показал Императору, как проводить церемонии вознесения, и получил первый «секретный указ» Императора, после чего сразу же передал записку Ян Фэну.
Юань Цзюдин на какое-то время исчез, и Хань Рузи подумал, что у него проблемы. Но вместо этого он стал чиновником, которому доверяла вдовствующая императрица.
Будучи новичком, Юань Цзюдин мало говорил. Большую часть времени он просто кивал. Но другие чиновники были в напряжении. Они знали, что приход кого-то нового означал, что уходит кто-то старый.
Хань Рузи обычно полчаса сидел в Зале добросовестного управления, просто ради процедуры. За это короткое время он почувствовал нервозность и подозрительность, которые высокопоставленные чиновники испытывали друг к другу.
Вдовствующая императрица оказывала давление. «Возможно, были действительно чиновники, которые поддерживали Императора», — подумал он, чувствуя себя лучше.
Великий Консорт тоже присутствовал. Обычно она выходила из боковой комнаты и задавала несколько вопросов от имени вдовствующей императрицы. она также будет той, кто вручит Цзин Яо, директору дворцовой прислуги, стопку указов. Позиция Цзин Яо находилась у двери боковой комнаты, где стоял стол, на вершине которого была императорская печать.
Сердце Хан Рузи забилось немного быстрее. Он не мог не восхищаться Великой Супругой. Она не выказывала никаких признаков нервозности и небрежно отложила указы. После того, как Цзин Яо скрепила указы императорской печатью, она небрежно взяла их, бегло проверила, а затем передала разным евнухам. Евнухи передавали их чиновникам, и чиновники снова проверяли их, а затем проверяли чиновники, и только в случае отсутствия проблем их отправляли в различные отделы имперской бюрократии.
За исключением вдовствующей императрицы, которая находилась в боковой палате, все действия в зале происходили на виду у всех остальных. Хан Рузи не понимал, как Великая Супруга смогла осуществить свой трюк.
Вскоре Хань Рузи больше не мог беспокоиться о Великой супруге и Юань Цзю-дине. В этот день у него была своя миссия.
Император был всего лишь украшением Зала прилежного управления; почти никто не обращал на него внимания. Лишь новички изредка поглядывали на Императора.
Министр обрядов Юань Цзюдин одним таким быстрым взглядом обнаружил, что что-то не так. Но он не осмелился издать ни звука и быстро отвел взгляд, вернувшись к кивкам и ворчанию в знак согласия. Но семена любопытства уже были заложены в его сердце, и он не мог не бросить второй, а затем и третий взгляд. Он чувствовал, что больше не может притворяться, что ничего не происходит.
Юань Цзюдин ткнул министра кадров Фэн Цзюя и сказал: «Его Величество…»
Фэн Цзюй был раздражен, но когда он посмотрел на императорский трон, он больше не мог оставаться молчаливым. Он ударил главнокомандующего Хань Сина, а Хань Син ударил канцлера Инь Ухая.
Инь Ухай обладал огромной способностью к концентрации. Он вел себя так, как будто ничего не чувствовал, и продолжал говорить. Только когда его ударили в третий раз, он медленно обернулся и посмотрел вверх, щурясь и ничего не говоря.
Чиновники не осмелились ничего сказать, но их странное поведение привлекло внимание евнухов.
Когда-то в Зале прилежного управления императора окружало множество евнухов, не позволявших чиновникам приближаться. Теперь их было всего семь или восемь человек, даже меньше, чем клерков в зале. Они отвечали за присмотр за Императором.
Цзо Цзи редко бывал в зале. Ближайшим к императору был евнух средних лет. Когда он обернулся, он испытал огромный шок. Его колени подкосились, и он чуть не упал на землю. Вскоре он закричал, как маленький ребенок: «Ах…! Лорд Цзин, Лорд Цзин!»
Наконец все посмотрели на Императора.
Император сильно вспотел. Несмотря на то, что наступило лето, в зале все еще было прохладно. Капельки пота на лице Императора определенно не были вызваны жаркой погодой.
Чиновники могли притвориться, что не заметили, но Цзин Яо не мог. Он жестом предложил евнуху сообщить об этом вдовствующей императрице, прежде чем быстро побежать к императору. Он заговорил странным тоном и спросил: «Ваше Величество… Вы плохо себя чувствуете?»
Хан Рузи прижал руку к животу и приглушенно сказал: «Желудок… болит…»
«Желудок… Почему у тебя болит живот?» Голос Цзин Яо дрожал. Если бы боль Императора была вызвана кем-то, то для него было бы серьезной ошибкой находиться так близко. Если бы Император рухнул в зале, это вызвало бы огромный шум, и он не знал, сможет ли он выжить.
«Все нормально.» Хан Рузи выдавил улыбку. Его боль была искренней. С тех пор, как он съел таблетки, которые дал ему Мэн Э, он часто испытывал такие симптомы, как боли в животе и икота. Только первые два раза симптомы были более серьезными. После того как он освоил дыхание против потока, симптомы стали почти незаметными. Но начиная с предыдущей ночи он перестал дышать против течения, чтобы вызвать боли в животе, которые достигли своего пика после того, как он вошел в Зал Прилежного Управления.
Судя по всему, он вообще не выглядел «в порядке».
Цзин Яо не знал, что делать, и беспомощно стоял. Дальше он спрашивать не осмелился, боясь, что император скажет что-то такое, о чем ему не следует знать.
Великий Супруг быстро вышел из боковой комнаты и подошел к Императору. Она обеспокоенно спросила: «Что происходит?»
Великая Супруга не понимала, что делает Император, и проявленное ею беспокойство было искренним.
Брови Хан Рузи нахмурились. «У меня болит живот. Все в порядке, это не первый раз. Через некоторое время все будет хорошо».
«Не первый раз? Когда был последний раз?» — спросил Великий Супруг на повышенных тонах.
— Думаю, больше месяца назад. Должно быть… за несколько дней до того, как Императрица войдёт во дворец. Хан Рузи согнул спину, не в силах говорить нормально от боли.
Брови Великого Консорта еще больше нахмурились. Она повернулась к Цзин Яо и сказала: «Почему вдовствующая императрица не была проинформирована о таком важном деле?»
Цзин Яо была в замешательстве. «Я не знал об этом. Возможно, слуги покоев Императора не доложили об этом?
Хан Рузи яростно покачал головой. «Это было не в моих покоях… Это было в Павильоне Парящих Облаков… Они не виноваты. Мы не хотели, чтобы вдовствующая императрица волновалась. Ой…»
Боль была слишком сильной, чтобы ее вынести. Хан Рузи не мог не начать дышать против течения, когда из его рта доносились жалкие звуки.
Обнаружив, что боль Императора, похоже, не имеет ничего общего с каким-либо заговором, чиновники начали выходить вперед и становиться на колени полукругом вокруг трона, бормоча слова беспокойства.
«Вызовите императорского доктора», — приказал Великий Супруга. С этого момента реакция всех нормализовалась, и два евнуха выбежали из зала.
«Почему Ваше Величество в одиночку перенесли боль?» Вдовствующая императрица вышла из боковой залы, и коленопреклоненные чиновники и евнухи уступили ей место.
Хан Рузи поднял голову и посмотрел на вдовствующую императрицу. Ему очень хотелось броситься на нее и спросить, где его мать, но он мог сказать только слабым голосом. «Я могу… все еще терпеть это… Это был всего лишь короткий миг боли… Я… не хотел заставлять тебя волноваться… Ой…»
Вдовствующая Императрица подошла к основанию постамента трона и посмотрела на Императора. Затем она повернулась и сказала: «Вызови Цзо Цзи».
Цзо Цзи уже слышал о том, что произошло в зале, и ждал снаружи. Когда он услышал призыв вдовствующей императрицы, он вошел внутрь на коленях. Опираясь четырьмя конечностями на землю, он полз вперед и постоянно стучал головой о землю, неоднократно повторяя: «Этот слуга был неправ».
Чиновники и евнухи снова начали нервничать. Все знали, что Цзо Цзи пользуется большим доверием вдовствующей императрицы. То, что он скрыл первый эпизод болей в животе у Императора, казалось, пахло заговором.
«Какой наглый слуга. Почему вы не сообщили об этом, если знали, что не сделать этого было бы неправильно?» Вдовствующая императрица была по-настоящему разгневана. Стоявшие на коленях чиновники и евнухи еще ниже опустили головы, согнув тела еще сильнее, чем сам Император.
«Это не вина господина Цзо… Это я… настаивал…» — Хан Рузи выступил в защиту Цзо Цзи.
Цзо Цзи не мог защитить себя. Это был Зал добросовестного управления, и там присутствовали высокопоставленные чиновники. Было бы еще большим преступлением, если бы он возложил вину на Императора. «Этот слуга был неправ. У этого слуги была ошибка в суждении. Этот слуга думал, что Его Величество просто изредка…
«Вы думали? Вы императорский доктор? Вдовствующая императрица разозлилась еще больше. После долгих усилий ей удалось взять политическую ситуацию под контроль, и она определенно не позволит какой-то мелочи вызвать у всех подозрения. «Шлепни его. Дайте ему пощечину.
В Императорском дворце никто не смел прикоснуться к Цзо Цзи. Но в Зале прилежного управления он был всего лишь евнухом со сложным прошлым. Сразу же вперед пошли два евнуха. Один надавил ему на плечи, другой начал его бить.
Вскоре лицо Цзо Цзи было залито кровью, и он приглушенно пробормотал: «Я заслуживаю этого». Он знал, что вдовствующей императрице пришлось сурово наказать его на глазах у всех, чтобы остановить их критику.
Но он не понимал, почему у Императора вернулась разовая боль в животе, и почему она вернулась именно тогда, когда Император находился в Зале Прилежного Управления.
Вскоре прибыл императорский врач. Сначала он выразил свое почтение вдовствующей императрице, а затем преклонил колени перед императором и измерил его пульс. «Что Ваше Величество ели на завтрак?»
Боли в животе Хань Рузи утихли, но его голос все еще звучал слабо. «Мы не помним. Наверное, все было так же, как обычно».
«Мм, внутренний поток Вашего Величества, кажется, в беспорядке. Это может быть из-за несварения желудка и переутомления. В ближайшие несколько дней ешьте более мягкую пищу и больше отдыхайте. Я выпишу рецепт на несколько медицинских отваров, и боли не вернутся».
— Что-то не так с едой? — спросил Великий Супруга. Она больше, чем кто-либо другой, беспокоилась о безопасности Императора.
Императорский врач не осмелился дать однозначный ответ. — Вероятно, нет, но мне придется проверить императорскую кухню, чтобы убедиться. Его Величество не должен оставаться здесь. Ему следует вернуться в свои покои, чтобы отдохнуть».
Несколько евнухов стали выносить Государя из залы. Вскоре прибыл седан. Хан Рузи обычно возвращался во дворец пешком — это был первый раз, когда ему удалось проехать на седане.
Боли в животе императора вызвали волнение, но больше всего Хань Рузи порадовала реакция окружающих.
Той ночью Чжан Юцай и Дун Цин Е впервые искренне преклонили колени перед ним с трепетом в глазах.
У Хана Рузи наконец-то появилось два человека, которых он мог использовать.