Глава 44: Жертвоприношения

Великая Супруга часто приходила навещать Императора, где ей было так же легко, как и в ее собственных покоях. Она скрестила ноги и села на диван рядом, в то время как служанки расставляли на столах рядом с ней различные мелочи, которые она принесла с собой — чай, благовония, бумажный веер и нитку бус — прежде чем покинуть комнату. комната.

Великий Консорт представлял вдовствующую императрицу — в этом никто не сомневался, по крайней мере, на данный момент.

Чжан Юцай и Дун Цин Э тоже вышли из комнаты. Великий Супруг каждые несколько дней приходил поговорить с Императором наедине — к этому уже все привыкли.

Великий Супруг некоторое время сидел в оцепенении, давая чаю остыть. Она тихо сказала: «Могла ли она что-то почувствовать?»

«Может быть, кто-то сообщил ей об этом? Высшим чиновникам нельзя доверять всем». Хан Рузи сидел на круглом табурете в нескольких шагах от него. Это был первый раз, когда он видел, чтобы Великая Супруга выглядела встревоженной.

Великий Супруг, похоже, не услышал Императора и обратился к Императору лишь через некоторое время. «Высшие должностные лица? Возможно. Но вдовствующая императрица подозревает вас, Ваше Величество.

«Мне?» Хан Рузи был очень удивлен.

«Мм. Она послала меня сюда, чтобы прощупать вас и выяснить, известно ли Вашему Величеству о каком-либо деле.

Великая Супруга не продолжила говорить, но Хан Рузи мог догадаться, о чем она имела в виду. «Я знаю. Вдовствующая императрица послала кого-то забрать мою мать. Никто мне этого не говорил; Я узнал это сам».

Великая Супруга кивнула. «Это потому, что я не хотел, чтобы Ваше Величество беспокоилось. В таком случае ясно, что у Вашего Величества есть еще один способ общения с внешним миром».

— Неужели нет нужды говорить об этом вдовствующей императрице?

— Ей надо сказать.

«Почему?» Хан Рузи встал. Вдовствующая императрица относилась только к подозрениям; не было необходимости добровольно рассказывать ей правду.

Великая Супруга уставилась на Императора. «Поскольку подозрения вдовствующей императрицы возникли, лучший способ успокоить их — дать ей желаемые результаты».

Хан Рузи был ошеломлен.

«Если вдовствующая императрица считает, что она остановила заговор, она может перестать проявлять подозрения и вызвать Великого наставника Цуй Хуна обратно в столицу».

«Нужно ли ждать, пока вернется Великий Наставник Цуй Хун? Мы могли бы сначала освободить Шан-гуань Сюя от его военного командования, прежде чем иметь дело с кланом Цуй. Именно это и сделала вдовствующая императрица.

Великая Супруга улыбнулась. «Раньше я так думал. Но Учитель Ло сказал нет. Когда-то он преподавал в поместье Цуй, поэтому знает, насколько силен клан Цуй. Цуй Хун возглавляет армию за пределами столицы. Если политическая ситуация в столице изменится, неизвестно, что сделает клан Цуй в момент паники. Мы должны уничтожить Цуй Хуна и Шан-гуань Сюя одновременно. Это обеспечит стабильность постфактум, и Ваше Величество сможет быть спокойным».

Хан Рузи мало что понимал в политической ситуации, поэтому у него не было возможности опровергнуть это. Он мог только спросить: «Разве вдовствующая императрица не назначала чиновников, рекомендованных кланом Шан-гуань? Разве она не ослабила клан Цуй?»

Великий Супруг улыбнулся: «Поскольку Цуй Хун вел армию в битву, мы должны были дать ему некоторый стимул сделать все возможное. На каждого чиновника, назначенного кланом Шан-гуань, одного назначал клан Цуй. По сравнению с прошлым клан Цуй не только не ослаб, но фактически только окреп. Если бы это было не так, Цуй Хун не согласился бы повести армию на север. Текущая ситуация такова, что оба клана имперских зятей сильны, и оба посягают на полномочия чиновников. Если мы предпримем действия против одного клана, другой клан не будет оставаться в стороне».

Великий Супруг снова погрузился в глубокие размышления. «Вдовствующая императрица не сообщила мне заранее о своем решении. Могло ли это быть… Нет, невозможно, она бы меня не заподозрила. Но этот ее ход умный. Во-первых, она испортила планы Учителя Ло. Во-вторых, она отложила вручение наград за подавление восстания, не дав возможности клану Цуй расшириться. В-третьих, война с хунну не закончится за день или два. Даже если Цуй Хун победит в битве, ему придется разместить гарнизон армии возле границы и вернуться в столицу без своей армии».

Хан Рузи не продумывал это до такой степени. Он мог только чувствовать, что вдовствующая императрица была сильным противником. «В таком случае вдовствующая императрица, отсылающая Цуй Хун, может не иметь никакого отношения к нашему плану. Это было всего лишь совпадение. Так что нет необходимости раскрывать мою тайну вдовствующей императрице.

«Мы не должны быть небрежными. Вдовствующая императрица еще не обратила на вас пристального внимания. Это хорошая вещь. Но даже если она просто бросит на вас взгляд, ей обязательно нужно дать удовлетворительный ответ. Если я не добьюсь от тебя правды, она пошлет кого-нибудь другого. В таком случае, возможно, ты выдашь и другие секреты.

«Вы думаете, что я не могу сохранить ваш план в тайне?»

Великая Супруга улыбнулась, покачав головой. «Я верю в вас, Ваше Величество, но даже более того, я верю в способность вдовствующей императрицы играть. В конце концов, мать Вашего Величества все еще в ее руках. В любом случае, Ваше Величество не единственный, кому приходится идти на жертвы.

«Кто еще?»

«На днях Ваше Величество издало четыре императорских указа».

«Мм».

«Двое из них одни и те же, они снова переживают Шан-гуань Сюй из офиса».

«Мм».

Великая Супруга остановилась. «Учитель Ло хочет отказаться от одного из них».

Хан Рузи был потрясен. «Что?»

«И на нем будет написано имя, чтобы вдовствующей императрице было кого арестовать».

Хан Рузи был шокирован еще больше. «Это действительно необходимо? Вдовствующая императрица… вероятно, не должна знать о нашем плане, верно?

«Ваше Величество проживает в глубоких уголках Императорского дворца, и поэтому вы не понимаете многих вещей снаружи. Оседлав волну победы над принцем Ци и его союзниками в имперской бюрократии, вдовствующая императрица имеет глаза и уши повсюду при дворе. Ваше Величество, возможно, не знает этого, но Зал добросовестного управления — это всего лишь место, где составляются указы. Каждый день вдовствующая императрица встречается с другой группой чиновников в Павильоне Великого Великолепия, чтобы обсудить арест предателей. Эти чиновники известны своим жестким соблюдением закона, и все называют их «блистательными тиграми». Нет такой тайны, которую они не могли бы узнать».

Конечно, Хань Рузи не знал об этих вещах. Но он, наконец, понял, почему чиновники в Зале добросовестного управления всегда выглядели такими обеспокоенными. «Кто передаст императорский указ? И чье имя будет написано?»

«Учитель Ло сам передаст указ, чтобы завоевать доверие вдовствующей императрицы. В то же время его репутация будет испорчена из-за того, что он заискивает перед вдовствующей императрицей. Что касается имени, которое будет написано, Учитель Ло мне не сказал. Он сказал, что этот человек готов сохранить верность и умереть за тебя».

Хан Рузи не мог возражать против этого плана. Были чиновники, готовые пожертвовать собой, поэтому у него не было причин хранить свои тайны. Но предать того, кто ему помог, было для него слишком сложно. Поколебавшись некоторое время, он так и не смог прийти к решению. Наконец, он спросил: «Передавая императорский указ, не отдаст ли Учитель Ло и меня? Вдовствующая императрица с первого взгляда поймет, что это написал я.

«Это верно. Но Ваше Величество способно вынести последствия. Вдовствующей императрице нужно, чтобы Ваше Величество держало чиновников на расстоянии. Она не стала бы принимать более строгие меры, кроме как пристально следить за Вашим Величеством.

«А как насчет печати на указе? Как это объяснить?»

«Этот указ был запасным, поэтому я не скрепил его императорской печатью. Вот что должна была знать вдовствующая императрица: Ваше Величество написали императорский указ и передали его Учителю Ло. Поколебавшись, Учитель Ло не передал указ чиновникам, а передал его директору дворцовой прислуги Цзин Яо».

«Значит, какое бы имя ни было написано в указе, это будет человек, который сказал мне, что мою мать забрали — это имело бы смысл, не так ли?»

Великий Супруг обдумал этот вопрос, а затем кивнул. Она улыбнулась и сказала: «Это имеет смысл. Учитывая способность Вашего Величества хранить секреты, нам еще меньше о чем беспокоиться.

Хан Рузи вздохнул с облегчением. По крайней мере, ему не нужно было рассказывать о принце Дунхае и Хуа Хуване. Раз этот чиновник был готов пожертвовать собой, то пусть он возьмет на себя всю вину. Если заговор увенчается успехом и этот человек еще жив, Хань Рузи надеялся щедро вознаградить его.

«Я быстро свяжусь с Учителем Ло и расскажу ему о плане Вашего Величества. Я думаю, он бы согласился».

«Как связаться с Ло Хуань-чжаном? Он входит во дворец только раз в несколько дней, и даже тогда он ходит только в Павильон Парящих Облаков в Императорских Садах. — с любопытством спросил Хан Рузи. Ему пришлось пройти через все эти трудности, чтобы узнать новости о своей матери, однако Великий Супруга, похоже, смогла легко связаться с Ло Хуань-чжаном за пределами дворца.

«Я тоже умею хранить секреты», — сказала Великая Супруга, улыбаясь. Она встала и приготовилась к отъезду. «Вскоре Ваше Величество будет обладать великой властью над жизнью и смертью. Несколько ваших слов могут изменить судьбы миллионов. Пусть Ваше Величество привыкнет к тому, что у людей нет другого выбора, кроме как жертвовать собой».

Великий Супруг ушел, а служанки вошли в комнату, чтобы прибраться, даже не глядя на Императора.

Хан Рузи сидел на круглом табурете, тоже не глядя на них. Чем больше он думал об этом, тем больше расстраивался. Невинного чиновника собирались принести в жертву только для того, чтобы привлечь внимание вдовствующей императрицы и развеять ее подозрения. Хань Рузи не знал, каково это — решать судьбу миллионов, но он считал, что это будет совершенно отличаться от той ситуации, в которой он находился сейчас.

Все остальные удалились, оставив только Чжан Юцай и Дун Цин Е, которые помогали императору готовиться ко сну. Хан Рузи уставился на них и спросил: «Можем ли мы вам доверять?»

Евнух и служанка украдкой переглянулись, в их глазах читалось потрясение, но в то же время и решимость, как будто они знали, что этот момент рано или поздно наступит. Они оба одновременно преклонили колени, и Дун Цин Э сказал: «Я готов пройти сквозь огонь ради Вашего Величества». Чжан Юцай быстро сказал: «Я долго ждал, пока Ваше Величество скажет мне это. Прикажите мне, Ваше Величество, я готов сделать все».

Теперь удивился Хан Рузи. Он улыбнулся и спросил: «Что с вами происходит?»

Дун Цин Э опустила голову, ее глаза были полны слез. Чжан Юцай поднял голову и сердито сказал: «Цо Цзи ненавидит нас. Он послал своих головорезов предупредить нас, что отомстит, как только оправится от травмы. Цзо Цзи уже заставил Лян Аня повеситься. Если это будет смерть, мы предпочли бы умереть за Ваше Величество».

Строго говоря, ответственность за самоубийство Лян Аня несет император. Именно то, что он поймал их на месте преступления, вызвало у Цзо Цзи такой большой страх, что он заставил Лянь Аня умереть, чтобы избавиться от улик. Подумав об этом, Хан Рузи успокоился. Император был подобен гиганту, идущему по рыночной площади: любой случайный шаг мог раздавить кого-то насмерть или вызвать паническую давку. Но даже в этом случае люди все равно захотят быть рядом с гигантом.

Жертвоприношения невозможно было предотвратить. Главное было сделать так, чтобы жертвы не были принесены напрасными.

— Нам нужно, чтобы ты что-нибудь сделал.

Чжан Юцай и Дун Цин Е остались стоять на коленях на полу. Хан Рузи немного подумал и почувствовал, что не может давать им слишком важные или слишком опасные задания. Их лояльность еще предстояло доказать. Более того, ему было нелегко завоевать их лояльность, поэтому он не желал, чтобы ими приносили расточительную жертву. «Дело простое и не срочное. Просто держите уши настороже и не привлекайте внимание других».

«Не волнуйтесь, Ваше Величество. Мы жили во дворце с юных лет, поэтому знаем здешние правила. Чжан Юцай немного покраснел от волнения, а Дун Цин Э выглядел гораздо более спокойным. Она перестала плакать и серьезно посмотрела на Императора.

«Рядом с Великим Супругом или с кем-то, с кем Великий Супруга часто контактирует, есть кто-то, кто может поддерживать связь с внешним миром. Мы хотим знать, кто это».

«Тот, кто может общаться с внешним миром. Это немаловажное дело». Чжан Юцай выглядел неуверенным. «Три дня. Мы найдем этого человека через три дня».

Дун Цин Е была старше, поэтому была более осторожной. «Этот человек, вероятно, не был бы обычным слугой. Это мог быть командир охраны. Мы проведем расследование оттуда».

«Не рискуйте. Нет ограничений по времени. Просто следите за этим».

Чжан Юцай улыбнулся и сказал: «Не беспокойтесь, Ваше Величество. У дворцовых слуг свои пути. Мы наверняка не позволим Великому супругу или вдовствующей императрице узнать об этом».

Хань Рузи очень интересовался этими «способами», но больше не спрашивал. Доверие невозможно было заслужить за один день.

Той ночью он спал крепко. Когда на следующий день он проснулся, первое, о чем он подумал, был тот чиновник, который был готов пожертвовать собой. Внезапно в голову пришла мысль: действительно ли этот человек хотел?