Глава 45: Слова матери

Ло Хуань-чжан медленно вошел в комнату, его шаги были полны торжественности. Несмотря на то, что он был одет просто, у него была аура генерала, бегущего с мечом и владеющего луком. Всякий раз, когда он кланялся Императору, это никогда не было плавным изгибом одним движением. Вместо этого он поставил одну ногу перед другой и слегка согнулся, сложив руки перед глазами. Это было простое, но торжественное движение, к тому же имевшее оттенок древних обрядов.

Евнухов сегодня было больше, чем обычно. Восемь из них стояли у двери в два ряда. Они не поклонились и не издали ни звука, выглядя довольно высокомерно. Принц Дунхай был очень шокирован, его глаза настороженно бегали по сторонам.

Начальник дворцовой прислуги Цзин Яо вошел в комнату и подошел к принцу Дунхаю. Он тихо сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, уходите со мной».

«Куда?» Принц Дунхай сжал кулаки и положил их на стол.

«Пожалуйста следуйте за мной.» Сказала Цзин Яо еще более серьезным тоном.

Принц Дунхай неохотно встал. Он украдкой взглянул на Императора и скривил губы, прежде чем уйти с Цзин Яо.

Хань Рузи сел прямо и пристально посмотрел на Ло Хуань-чжана. Очевидно, что запасной императорский указ был передан.

«Сегодня я расскажу Вашему Величеству о Гармоничном Императоре», — сказал Ло Хуань-чжан.

Гармоничный Император был сыном Огненного Императора, отцом Военного Императора. Он был Императором, служившим связующим звеном между прошлым и будущим. Когда он правил, в королевстве царил мир, казна была полна, а люди довольны. Несмотря на некоторые проблемы на границе, Гармоничный Император просто приказал резко обороняться и никогда не предпринимал агрессивных действий.

Гармоничный Император был мудрым Императором, но у него было одно сожаление в жизни.

Гармоничный Император не был Наследным Принцем, назначенным Огненным Императором при жизни последнего. Вместо этого он был выбран высшими чиновниками из числа подходящих кандидатов после смерти Огненного Императора. Когда он впервые взошел на престол, он был скромен и соглашателен и почти не имел разногласий с высшими чиновниками. Он преданно следовал предсмертным желаниям Огненного Императора и намеренно подавлял власть императорских родственников. Как бы ни просила его мать, вдовствующая императрица, никому в ее семье не давали дворянских титулов или официальных должностей, а только большие суммы золота.

На седьмом году правления Гармоничного Императора умерла Вдовствующая Императрица. Перед смертью она оплакивала: «Любая вторая императорская семья свекрови превозносится, когда их дочь становится вдовствующей императрицей. Из-за меня только клан Хуа живет позорно. Когда я умру, закрой мое лицо тканью, потому что мне слишком стыдно встретиться со своими родителями в подземном мире».

Услышав это, Гармоничный Император был очень огорчен. На смертном одре своей матери он предоставил титулы маркиза трем членам клана Хуа и назначил пятерых членов клана Хуа на должности вице-министров.

Вдовствующая императрица Хуа умерла с улыбкой на лице, но Гармоничный Император всегда сожалел, что причинил ей такое горе. Всю оставшуюся жизнь он хорошо относился к клану Хуа. Во времена правления Военного Императора, Изящного Императора, Вдумчивого Императора, а затем нынешнего Императора клан Хуа выдержал испытание временем, и линия маркиза Цзюньяна все еще существовала.

«Сын сын ценит время. Он не стал бы ждать, пока его родители уйдут, чтобы сожалеть о своих действиях. Надеюсь, Ваше Величество внимательно обдумает это». Ло Хуань-чжан поклонился, и на этом утренняя лекция закончилась.

Хан Рузи слушал более серьёзно, чем обычно. Он спросил: «Тот, кто оказывает достойную услугу, заслуживает награды; тот, кто способен, заслуживает более высокого поста; тот, кто добродетелен, заслуживает похвалы. Кроме тех, кто выполняет эти условия, кто еще может быть чиновником и помогать Императору управлять королевством? Гармоничный Император осыпал клан зятя щедрыми титулами, заставив улыбнуться вдовствующую императрицу. Но что же остается Империи Чу и предкам имперского клана Хань?»

Лица двух рядов евнухов изменили цвет.

Взгляд Ло Хуань-чжана слегка опустился, прежде чем он снова поднял его. Он сказал: «Сыновняя почтительность исходит из сердца, и только сыновний человек может говорить о праведности. Сыновняя почтительность Императора затрагивает все королевство…»

Хань Рузи знал, что хотел сказать Ло Хуань-чжан, и невежливо прервал его. «Если это так, то мы, как человек, бросивший свою биологическую мать, действительно самый несыновний человек в мире».

На лицах евнухов появилась паника. Ло Хуан-чжану, учителю императора, не нужно было становиться на колени. Но на этот раз он встал на колени и почтительно ударился головой о землю. «Сыновняя почтительность исходит из сердца и соответствует надлежащим обрядам. Согласно обрядам, вдовствующая императрица является матерью Вашего Величества.

Хань Рузи схватил со стола книгу и швырнул ее в Ло Хуань-чжана. Он крикнул: «Ло Хуань-чжан, тебе не стыдно видеть своих друзей и учеников?»

Евнухи больше не стояли в стороне. Первый ряд из четырех евнухов вышел вперед и удержал Императора.

Ло Хуань-чжан оставался неподвижным, и книга ударилась ему в грудь. Он холодно сказал: «У меня много учеников, и среди них нет столь недостойных, как Ваше Величество. Маркиз Пиюань уже признался в своих преступлениях. Вашему Величеству следует задуматься о своих действиях — не разочаровали ли вы и вдовствующую императрицу, и народ?»

Хан Рузи кричал и кричал, находясь в руках евнухов. Это было хорошее шоу, которое он устроил. Никто его об этом не просил, он просто думал, что это сделает игру более реалистичной. Более того, ему действительно нужно было выговориться.

Оказалось, что человеком, которого принесли в жертву, был маркиз Пиюань. Он только что вернулся с поля боя в Гуандуне и лечился от болезни дома. У него был небольшой круг общения, поэтому число тех, кто был бы замешан в нем, возможно, было бы меньше.

Император не пошел в Зал прилежного управления, а был отправлен обратно во дворец Тай-ань. В комнате постоянно дежурили как минимум четыре евнуха. Чжан Юцай и Дун Цин Э приходили лишь изредка и уходили, как только выполняли свои задачи.

Хан Рузи больше не капризничал. Он лежал в постели, гадая, что будет делать вдовствующая императрица.

Обед был отменен в качестве небольшого наказания Императору.

Вечером Дун Цин Е принесла тарелку с едой. Евнухи проверили ее, прежде чем позволить ей принести императору. Хан Рузи быстро поел и яростно заговорил с Дун Цин Э: «Ты сука. Это ты разрушил Наши планы?»

Дун Цин Э в панике отступила, но подняла голову и быстро взглянула, показывая, что понимает, что делает Император. В это время тот, с кем Император вел себя плохо, будет в безопасности.

Хан Рузи закончил есть и крикнул евнухам, охранявшим его. «Вы смеете раскрывать свои имена? Мы помним, как ты выглядишь. В будущем… будущем…»

Он пытался вспомнить словарный запас и манеру речи принца Дунхая, когда кто-то вошел снаружи.

Лицо Цзо Цзи все еще было в синяках, и он не мог показать свою очаровательную улыбку. В любом случае, у него не было желания улыбаться Императору.

Они оба некоторое время смотрели друг на друга. Хан Рузи был довольно напуган. Это был человек, который ненавидел Императора больше всех во всем дворце.

— Ваше Величество смело.

— Не такой смелый, как ты.

«Разве Ваше Величество не боится законов своих предков?»

«Ты не боишься, что Лян Ань будет преследовать твои сны?»

Цзо Цзи хмыкнул. «Сохрани свой серебряный язык. Я отвезу Ваше Величество к кому-нибудь.

Хан Рузи был поражен. «Кому?»

Цзо Цзи не ответил и повернулся, чтобы идти вперед. Несколько евнухов вышли вперед и прошли мимо императора, словно сопровождая пленника.

Хан Рузи последовал за ним. За пределами комнаты Чжан Юцай и другие слуги молчали, как цикада в холодную погоду.

Возле дворца Тай-ань находилась еще одна группа евнухов и стражников. Они окружили Императора, который теперь был еще больше похож на пленника.

Процессия шла дальше, поворачивая за углы и проходя через ворота. Они шли все дальше и дальше от дворца Тай-ань, но не дошли до дворца Цишунь вдовствующей императрицы.

Сердце Хань Рузи начало колотиться. Он мог догадаться, кого он сейчас увидит.

В конце темного переулка Императора провели в небольшую комнату. Комната была обставлена ​​простой мебелью и плохо освещена в темноте. Там было еще более пусто, чем в комнате простолюдина. Женщина молча сидела под светом свечи.

Хан Рузи не обращал внимания на все остальное и бросился к женщине. Он встал на колени и схватил ее за ногу, неудержимо рыдая.

— Не плачь, Ваше Величество. Это был голос матери, но он был немного холодным.

Цзо Цзи стоял у двери, хладнокровно наблюдая за воссоединением матери и сына.

«Мать.» Хан Рузи поднял голову. Он не думал, что они воссоединятся в таком месте.

Ваше Величество немного подросли. Голос Мейден Ван все еще был немного холодным, но она не могла не коснуться лица сына. Но она отдернула руку при малейшем прикосновении. Она улыбнулась и сказала: «Ваше Величество уже выросла. Почему ты плачешь, как ребенок?»

Хан Рузи вытер слезы. «Я заставил Мать страдать».

«Ваше Величество не должно говорить такие вещи. Ваше Величество — Император, и вы должны помнить обо всём королевстве. Вдовствующая императрица великодушна…»

Хан Рузи убрал руки с колен матери. «Вдовствующая императрица… Мать видела вдовствующую императрицу?»

Мейден Ван кивнула. «Да. Это вдовствующая императрица привела меня во дворец.

— И позволит тебе остаться в таком месте? Хан Рузи огляделся вокруг. Обстановка комнаты была слишком мрачной. Не было даже кровати.

Мейден Ван улыбнулась. «Я переехал сюда только сегодня. Ваше Величество… Если Ваше Величество действительно заботится обо мне, вы должны быть хорошим Императором.

«Кто такой хороший император?» Хан Рузи все чаще находил слова своей матери странными.

«Хороший император выслушал бы вдовствующую императрицу и не стал бы ничего делать за спиной вдовствующей императрицы».

«А потом? Когда вдовствующая императрица…» Хан Рузи не мог продолжать дальше.

Мейден Ван покачала головой. «Вдовствующая императрица — не тот человек, о котором думает Ваше Величество. Она очень добрая и доброжелательная. Все, что она делает, — ради Вашего Величества. Просто подождите несколько лет, и Ваше Величество будет править лично. В то время вдовствующая императрица уединится во внутреннем дворце, а я… я смогу часто видеть Ваше Величество.

Хань Рузи ни в малейшей степени не поверил обещаниям вдовствующей императрицы, но не стал возражать перед Цзо Цзи. «Мама, что мне делать?»

«Не называй меня мамой. Вдовствующая императрица — мать Вашего Величества. Голос Мейден Ван дрожал. После паузы все вернулось в норму. «Отныне Ваше Величество должно делать то, что говорит вдовствующая императрица. Империи Чу нужен наследник. Ваше Величество… Ваше Величество может быть и молод, но вы должны сделать все возможное.

Цзо Цзи, стоя у двери, хладнокровно вмешался: «Девица Ван просит Ваше Величество выполнить свои супружеские обязанности и зачать наследника для Империи».

Хан Рузи повернул голову и сердито посмотрел на Цзо Цзи. Затем он сказал своей матери: «Я… постараюсь изо всех сил».

«Не старайся изо всех сил. Вы должны это сделать. Только тогда мы с Вашим Величеством воссоединимся».

Цзо Цзи подтолкнул их: «Все было сказано ясно. Ваше Величество, пожалуйста, пришло время действовать».

Хан Рузи остался стоять на коленях на земле. Два евнуха вошли и подняли императора за руки.

«Мама, я обязательно приведу тебя к себе».

Мейден Ван улыбнулась, наблюдая, как уводят ее сына. Она громко сказала: «Запомни, что я сказала. Ты должен помнить.

Хан Рузи торжественно кивнул. Он оттолкнул евнухов и пошел сам.

В темноте ночи дворец ничем не отличался от любого другого места, разве что там было больше людей с фонарями. В переулке стоял неизвестный аромат. Хан Рузи глубоко вздохнул и поклялся себе, что отдаст все свои силы, чтобы сражаться с вдовствующей императрицей. Он хотел быть истинным хозяином этого места.

Только он понимал подтекст того, что сказала Мейден Ван. «Помни, что я сказала» не относилось к тому, что она сказала сегодня. Это было то, что она сказала, когда Ян Фэн забрал Хань Рузи. Мать шепнула ему: никому не верь и никого не обижай.

В этот момент первое заявление было важнее второго. Его мать сейчас находилась во дворце, поэтому ее словам верить уже нельзя. Вдовствующая императрица не пощадила их, поэтому ему пришлось сопротивляться. И быстро.

Цзо Цзи прошел рядом с Императором и тихо сказал: «Ваше Величество удовлетворено?»

Хан Рузи стиснул зубы на ходу. Он повернул голову к Цзо Цзи и сказал: «Отвези меня во дворец Цюсинь, чтобы увидеть императрицу».

Все еще раненое лицо Цзо Цзи исказилось в уродливой улыбке.

Реклама