Глава 56: Гнев историка

Солнце стояло высоко в небе, и некогда благополучный дворцовый переворот резко изменился к худшему. Ситуация становилась все более непредсказуемой, и Бу Хэнгру с клинком в руке крикнул шестерым владельцам клинков: «Будьте готовы! Когда я говорю двигаться, ты наносишь удар!»

Шестеро владельцев клинков переглянулись, и один из них спросил: «Неужели Бессмертный Мастер действительно отдал такой секретный приказ?»

Прежде чем Бу Хэнгру успел заговорить, Ло Хуан-чжан прервал его: «Не говорите глупостей! Чунь Юй Сяо — мудрец, как он мог прибегнуть к такой подлой стратегии? После смерти вдовствующей императрицы и императора высшие чиновники снаружи немедленно приветствовали бы принца имперского клана в столице, чтобы он унаследовал трон. Зачем феодалам воевать друг с другом?»

Бу Хэнгру спрятал нож в ножны и поспешно вытащил из рукава лист бумаги. Развернув его, он показал его Ло Хуан-чжану: «Почерк и печать мастера Чунь-Юя здесь, вы должны их узнать. Посмотрите, что на нем написано».

Ло Хуань-чжан взял бумагу, некоторое время смотрел на нее и нахмурился: «Это не его почерк; это плохая имитация». Говоря это, он разорвал бумагу и выбросил ее, оставив разорванные куски разбросанными по земле.

Бу Хенгру был застигнут врасплох этой сценой, наблюдая, как секретный приказ превращается в макулатуру. В ярости он вытащил кинжал и крикнул: «Ло Хуань-чжан, что это значит?»

«Я пытаюсь спасти этот план, а также ваши жизни».

Шестеро владельцев клинков неоднократно кивали, явно поддерживая Ло Хуань-чжана. Лицо Бу Хэнгру попеременно то бледнело, то покраснело, и, наконец, он сказал обиженно: «Посмотрим, как ты объяснишь это мастеру Чунь Юй позже».

«Если есть позднее, значит, мы совершили беспримерный подвиг, и объяснять не надо. Если не будет потом, что тут объяснять?» Ло Хуань-чжан отступил на два шага, взглянув одновременно на вдовствующую императрицу и императора. «Мне нужен только один из вас, чтобы назначить Чунь Юй Сяо духовным лидером. Кто желает?»

И вдовствующая императрица, и император хранили молчание. С другой стороны, принц Дунхай заговорил: «Я готов. Это просто должность Духовного Лидера. Если бы вы упомянули об этом раньше, я бы давно согласился.

Ло Хуань-чжан поднял палец в сторону принца Дунхая, давая ему знак не говорить, и его взгляд скользнул между вдовствующей императрицей и императором.

Первой заговорила вдовствующая императрица, ее ответ был прост: «Я не буду марионеткой».

Взгляд Ло Хуань-чжана остановился на императоре.

Хан Рузи был несколько искушен. Он всегда был марионеткой; продолжение этого не принесло бы никаких потерь и могло бы спасти жизни многих людей, особенно его собственную и его матери. Он посмотрел на свою мать, и Мейден Ван слегка покачала головой.

«Что такое так называемый «Великий путь» Чуньюй Сяо, если даже доброжелательность и праведность — тривиальные искусства?» Хан Рузи не отказался сразу.

Бу Хэнгру все еще беспокоился: «Не нужно тратить с ним слова…»

Ло Хуань-чжан протянул другую руку, давая знак Бу Хэнжу тоже хранить молчание, и более пристально посмотрел на Императора. «Доброжелательность и праведность изначально являются частью Великого Пути, но в руках императоров они становятся просто уловками, используемыми для обмана мира и контроля над своими подданными. Великий Путь прост и естественен; оно возвращает доброжелательность и праведность в исходное состояние, когда каждый практикует их, но они не принадлежат исключительно какому-то одному человеку».

Хан Рузи, еще молодой, не совсем понял. Он спросил в замешательстве: «Так будет ли еще Император?»

«Императоры — воры». Слова Ло Хуань-чжана были поразительными, но он казался равнодушным и продолжал говорить уверенно: «Император, одинокий человек, стоит выше всех остальных, не обладая высшей добродетелью. Сначала он управляет страной, но постепенно все становится вокруг него лично. Посмотрите исторические записи. Там вы не найдете ничего, кроме политических распрей и семейных споров — наложниц, принцев, евнухов, родственников мужа, предателей-подхалимов… Эти люди превратят Императорский двор в свою частную игровую площадку, в то время как Император балуется внутри, давно забыв о обычные люди.»

Хан Рузи никак не отреагировал, но принц Дунхай, слушая, становился все более и более встревоженным. Он пробормотал: «Это не то, чему ты учил меня раньше».

«В прошлом? В прошлом Император-основатель был мудрым и справедливым императором. Но в более поздние годы он увлекся молодыми и красивыми наложницами, почти свергнув наследного принца; Совершенный Император был хорошим императором, который практиковал доброжелательность и праведность, но он потворствовал своим родственникам по материнской линии, что привело к тому, что императорские родственники сеяли хаос, и эта тенденция продолжилась в этой династии; Огненный Император уменьшил власть феодалов и лишил власти имперских родственников мужа, но в последние годы своей жизни он стал параноиком и кровожадным, не щадя даже собственных сыновей; Мирный Император продемонстрировал большой потенциал для возрождения Империи, но из-за предсмертной мольбы вдовствующей императрицы он снова поддержал возвышение имперских родственников мужа. В прошлом…»

Грудь Ло Хуань-чжана тяжело вздымалась, и сдерживаемое разочарование в его сердце наконец нашло выход. Его взгляд сначала остановился на принце Дунхае, затем медленно повернулся к вдовствующей императрице и, наконец, остановился на императоре. «Чем старше становится император, тем больше он одержим семейными делами. Однако Боевой Император уже истощил ресурсы династии Чу. Если его не остановить, клан Хань все еще сможет сеять хаос еще семьдесят или восемьдесят лет, но несчастья постигнут простые люди. Вы чувствуете себя обиженным, будучи марионеточным императором? Нет, в учебниках истории предыдущей династии такие императоры, как вы, появлялись каждые несколько поколений, иногда даже подряд. Это неизбежный результат вовлеченности в семейные дела и символ упадка империи».

Никто не опроверг его, и взгляд Ло Хуан-чжана стал еще более суровым, как будто все в комнате были учениками, пришедшими искать его руководства, и он был недоволен каждым из них. «Вместо того, чтобы ждать медленного распада династии Чу, было бы лучше разрубить этот узел быстрым ударом».

Вдовствующая императрица внезапно рассмеялась: «Это настоящий Учитель Ло, только с другой теорией. Хорошо, в упадке и распаде династии Чу виноваты мы, женщины, и императорские родственники. Но на каком основании, по вашему мнению, Чунь Юй Сяо сможет избежать всего этого?»

«Потому что у него нет семьи, а значит, и семейных дел не будет. Начиная с него, каждое последующее поколение императоров новой династии не будет иметь собственной семьи».

«Вы предполагаете, что все будущие императоры будут евнухами?» Вдовствующая императрица не поверила этому предложению.

«Они не будут носить титул евнухов[1], но императоров придется кастрировать, прежде чем они взойдут на престол. Чунь Юй Сяо уже сделал это.

Вдовствующая императрица на мгновение была ошеломлена, затем снова от души рассмеялась, покачав головой. Она не пожелала давать дальнейшие опровержения.

Ло Хуань-чжан смягчил тон и сказал Хань Рузи: «Ты не только последний император династии Чу, но и последний светский император. После вас императорам пришлось бы добровольно отказаться от своих мирских желаний, продемонстрировав, что их моральный облик выше остального народа. Только тогда они смогут управлять страной и народом».

Принц Дунхай усмехнулся с другой стороны: «Боже мой, я не могу поверить, что однажды назвал тебя учителем. Ты сумасшедший, и все, что ты говоришь, — ерунда. Позволить евнуху стать императором — это то, на что не могут согласиться даже высшие чиновники».

«Это просто вопрос привыкания. Через два или три поколения все почувствуют, что некастрированный император — плохой император». Ло Хуань-чжан все еще смотрел на Хань Рузи, его глаза сверкали огненным светом, пытаясь убедить его. «Вы очень умны, даже больше, чем я ожидал, и у вас есть чувство доброжелательности и праведности. Если вы добровольно поддадитесь кастрации, у вас будет возможность снова стать настоящим императором после кончины Чунь Юй Сяо».

Принц Дунхай напомнил: «Ваше Величество, вы понимаете значение кастрации, верно? Это значит, что ты сможешь справлять нужду только как евнух и не сможешь жениться и иметь детей».

Хан Рузи это не беспокоило. Сделав глубокий вдох, он почувствовал, как к нему возвращаются силы, и медленно встал, сказав: «Можно быть эгоистичным, но не настолько эгоистичным, чтобы верить, что другие не эгоистичны». Интересно: каковы будут эгоистичные мотивы Учителя Ло и Чунь Юй Сяо?»

Ло Хуань-чжан был ошеломлен. Этому Императору всегда удавалось его удивить, а также и разозлить. «Ваше Величество, кто на вас повлиял, или вы такими родились? Неужели ты не можешь поверить, что в этом мире есть самоотверженные люди?»

У входа в комнату появилась голова. Всех потянуло к Ло Хуан-чжану, и они ни на мгновение не заметили этого. Бу Хэнгру первым обнаружил это, испугался и поспешно размахивал клинком, крича: «Осторожно!»

Все обернулись, особенно шестеро обладателей клинков, чьи короткие клинки жаждали действия, нечаянно в очередной раз напугав человека у входа.

«Не действуйте опрометчиво, я здесь, чтобы передать сообщение». Чжан Юцай поспешно крикнул. Видя, что держатели клинка не удерживают руку, он медленно опустился на колени, кланяясь вдовствующей императрице и императору соответственно. Затем он сказал: «Цо Цзи вернулся. Он кричит за дверью, просит аудиенции у вдовствующей императрицы.

Вдовствующая императрица молчала с холодным выражением лица, как будто эти слова предназначались не для нее.

Хан Рузи спросил: «Он один?»

«Я посмотрел в щель в двери; это просто он».

— Ну… впусти его.

«Да ваше величество.» Молодой евнух встал и вышел, взглянув на императора. Хань Рузи слегка колебался, смутно чувствуя, что Чжан Юцай, похоже, на что-то намекает.

Другие не заметили намекающего взгляда молодого евнуха; Они ждали, когда войдет Цзо Цзи. Он отправился в Зал прилежного управления вместе с Великим Супругом, так что ему следует быть в курсе последних новостей.

Цзо Цзи поспешил внутрь, остановился в дверном проеме и заглянул в комнату, чтобы убедиться, что Ло Хуан-чжан и другие контролируют ситуацию. Только тогда он вошел и по привычке преклонил колени перед вдовствующей императрицей: «Надеюсь, вдовствующая императрица здорова».

«Неплохо, у тебя есть смелость, что весьма впечатляет», — вдовствующая императрица всегда казалась спокойной, но теперь в ее тоне ясно выражалось негодование и ненависть.

«Вдовствующая императрица, вы не можете винить меня в этом. Ты уже не тот, что был раньше. Твои действия слишком безжалостны, и мое лицо не выдержит таких побоев. Более того, вы сосредоточили всю свою энергию на высших чиновниках, и мы так давно не были вместе…»

Выражение лица вдовствующей императрицы стало ледяным, и Цзо Цзи закрыл рот. Ло Хуан-чжан холодно фыркнул: именно такие императорские «семейные дела» он презирал больше всего. Он спросил: «Цо Цзи, как дела в Зале добросовестного управления?»

Цзо Цзи посмотрел на Ло Хуань-чжана: «Во-первых, скажи мне, что происходит с группой евнухов и дворцовых служанок снаружи? Мы договорились, что вы будете контролировать Императорский дворец, а мы с Великим Супругом позаботимся об Императорском дворе снаружи. Если одна сторона потерпит неудачу, мы потеряем все».

«Поскольку здесь находятся Император и Вдовствующая Императрица, о чем вы беспокоитесь?»

Цзо Цзи подполз, взглянул на вдовствующую императрицу и императора и сказал: «Великий супруг вошел в Зал прилежного управления».

Все владельцы клинков вздохнули с облегчением, и Бу Хэнгру почувствовал, как будто с них сняли тяжелое бремя. Глядя на разбросанные по земле бумажки, он тайно поблагодарил Ло Хуань-чжана. Без него он бы все испортил.

Все еще не успокоившись, Ло Хуань-чжан спросил: «Высшие чиновники были готовы подчиниться указу?»

Цзо Цзи покачал головой: «Маркиз Хуа заполучил печать капитана гвардии и повел солдат, чтобы прорвать сопротивление старших чиновников».

«Все ли высокопоставленные чиновники схвачены?»

«Некоторые были схвачены, а другим удалось сбежать».

Ло Хуань-чжан нахмурился: «Кто-нибудь из пяти доверенных лиц сбежал?»

«Почти всех их поймали, только старику Инь Ухаю удалось сбежать. В то время это был хаос — кто бы мог подумать, что человек его возраста может бегать так быстро!» Цзо Цзи был несколько недоволен; он пришел сообщить хорошие новости, но в итоге его допрашивали, как если бы он все еще был слугой: «Инь Ухай не доставит особых хлопот».

«Это не обязательно так». Ло Хуан-чжан уже не был так уверен в себе, как раньше: «Давайте подождем новостей из Южной армии. Если там все пойдет гладко, нам не придется беспокоиться об Инь Ухае. Также следите за Павильоном обширной литературы; лакеи вдовствующей императрицы могут создать проблемы…

Прежде чем он успел договорить, две оконные панели внезапно распахнулись, и кто-то крикнул: «Ваше Величество, утка!»

Хан Рузи нырнул под окно, и в комнату протянулось несколько бамбуковых шестов. Эти столбы были соединены попарно, длиной почти девять метров, образуя барьер.

«Ваше Величество, выходите!» Раздался еще один голос.

Хан Рузи оглянулся назад; Бу Хэнгру и остальные уже оправились от шока и отчаянно размахивали клинками. Вдовствующая императрица и его мать были в ужасе и не давали никаких указаний, что делать.

Это был момент для решительных действий. Хан Рузи встал и вытянул руки в окно, и их тут же схватили.

[1] Китайский термин «евнух» буквально означает «Великий надзиратель» и технически является термином, обозначающим должность в Императорском дворце, занимаемую мужчинами. Но поскольку для того, чтобы занять такие должности, этих мужчин пришлось кастрировать, этот термин стал также использоваться для обозначения кастрации.

Реклама