Глава 58: Переход через стену

Внутри Императорского дворца были стены, окруженные еще большим количеством стен, возвышающихся, как отвесные скалы. Подниматься по этим стенам было трудно, а спускаться тем более. Стены внутренних святилищ дворца были несколько короче, но все же имели высоту более шести метров. Когда Хан Рузи поднял голову и посмотрел вверх, он понял, что человек сожалеет о своем недостатке знаний только тогда, когда это необходимо, и чувствует, что стена высока только тогда, когда пытается взобраться на нее. Более того, стена была гладкой и скользкой, без каких-либо ям или впадин, которыми можно было бы воспользоваться.

Чжан Юцай шел впереди, не обнаружив ни одного повстанца с клинками. Когда они подошли к стене, у него тоже не было выбора. «Эта стена намного выше, чем стена во дворце Цининг. Брат Цай, если мы из шести человек сформируем человеческую лестницу, сможем ли мы помочь Его Величеству сбежать?»

Включая Императора, их было шесть человек, и высота показалась достаточной. Однако Цай Синхай не осмелился сформировать человеческую лестницу. «Это было бы слишком опасно, и как только Его Величество окажется на вершине стены, спуститься будет невозможно».

Цай Синхай поднял голову и на мгновение осмотрел ситуацию, прежде чем обратиться к Императору: «Ваше Величество, есть ли вам куда пойти?»

«Конечно, пока я могу покинуть дворец, любого пункта назначения будет достаточно».

«Недалеко отсюда находится Зал церемониальных облачений, в котором хранятся мантии Императора-основателя. Там мы можем найти инструменты для лазания по стенам».

Комната, также известная как тихая палата, была местом, где Хан Рузи провел несколько дней, постясь, когда впервые вошел во дворец. Естественно, он хорошо это помнил, вплоть до количества дыр в мантии Императора-Основателя. «А там есть инструменты для лазания по стенам?»

«Я видел там лестницу в боковой комнате. Я просто не уверен, можно ли его еще использовать».

«Пойдем посмотрим». Хан Рузи говорил, но он не знал, в каком направлении двигаться. Он всегда шел по основным тропам Императорского дворца, и его всегда сопровождала большая группа людей. Теперь, оказавшись в незнакомой местности, он больше не мог ориентироваться.

«Понял.» Цай Синхай поклонился, сжав кулаки, и взял на себя инициативу.

Хань Рузи и другие быстро последовали за ним, спрашивая: «Цай Синхай, ты раньше служил в армии?»

Цай Синхай повернул голову и улыбнулся: «У Вашего Величества зоркий глаз. Раньше я охранял границу за пограничными фортами. Я вошел во дворец пять лет назад.

Хань Рузи раньше не встречал много солдат, но военная атмосфера, окружавшая Цай Синхая, была настолько сильной, что это можно было легко заметить даже без большого опыта.

Волнение Чжан Юцая не утихло. Он сказал: «Мы тайно называем его «Генерал Цай»».

Цай Синхай покраснел: «Я не «генерал». Я всего лишь военный офицер низкого уровня».

«Но ты все еще командовал несколькими сотнями человек, брат Цай. А ты сражался против хунну… — Чжан Юцай вдруг почему-то замолчал.

Если бы Хан Рузи был немного более зрелым, он бы не стал настаивать на этом вопросе дальше. Однако ему было всего тринадцать лет, и его мысли не были полностью сосредоточены на сложившейся ситуации. Он небрежно спросил: «Разве не здорово было сделать успешную карьеру на границе? Почему ты решил войти во дворец?»[1]

Цай Синхай усмехнулся: «Честно говоря, Ваше Величество, я слишком хотел добиться успеха и сделать себе имя. Так что, сообщая о количестве отнятых мной голов врагов, я завысил… двести или три сотни. По закону меня должны были казнить. К счастью, в то время Имперский двор предоставил общую амнистию всей Империи, так что мне было позволено искупить свое преступление меньшим наказанием. Я не хотел умирать, поэтому вошел во дворец».

Чжан Юцай сказал: «Ха, вы сказали мне, что преувеличили на несколько десятков голов, но в конце концов вы сказали правду Его Величеству — на самом деле их было несколько сотен!»

«Я не могу вынести преступления обмана Императора. Вот и мы, комната, в которой хранятся мантии Императора-Основателя, прямо впереди, — Цай Синхай указал на небольшой двор перед ними.

Хань Рузи почувствовал внезапное осознание, смутно понимая, почему Цай Синхай осмелился спасти его. Он был солдатом, привыкшим рисковать, и после успешного спасения Императора у него должны были быть свои собственные запросы. Подумав об этом, Хан Рузи почувствовал облегчение. Находясь под глубоким влиянием Ян Фэна, он всегда скептически относился к помощи, приходящей без какой-либо видимой причины. Найдя причину, он теперь еще больше доверял пухлому евнуху.

Палата церемониальных облачений располагалась в небольшом дворе, и дверь во двор была плотно закрыта.

Цай Синхай тихо сказал: «Ваше Величество, позвольте мне сначала постучать в дверь. Ты сможешь раскрыться позже.

«Хорошо.» Хань Рузи и Чжан Юцай стояли у стены, а трое других евнухов стояли по другую сторону двери во двор.

Цай Синхай поднял кулак и постучал в дверь: «Старый Хуан, открой дверь, старый Хуан, открой дверь быстрее!»

Через некоторое время изнутри послышался тихий голос: «Кто это?»

«Это я, Цай Синхай. Разве ты не узнаешь мой голос?»

«Для чего ты здесь?»

«Когда я пришел подметать пол несколько дней назад, я, кажется, забыл здесь веник. Отдел уборки не может этого объяснить. Я здесь, чтобы найти его, так что поторопитесь и откройте дверь.

— У меня здесь нет твоей метлы. Что, черт возьми, происходит снаружи? Почему ты смеешь бегать по дворцу?»

В районе, где проживали супруги, было много дворов. Обычно они держали свои ворота закрытыми и были еще более осторожными во время беспорядков. Люди извне не могли проникнуть внутрь, а те, кто находился внутри, не имели возможности знать о развитии событий.

«Что может произойти? Обычный арест людей. Откройте дверь и впустите меня посмотреть.

«Если ничего не происходит, почему никто не пришел доставить еду?»

Солнце уже склонилось к западу, и евнух, весь день голодный, прекрасно понимал, что снаружи должно происходить что-то значительное.

«Какое отношение ко мне имеет доставка еды? Я всего лишь дворник. Почему ты мне не веришь?»

Внутри на мгновение воцарилась тишина. «Тебе следует уйти. Сегодня не день уборки, и я не могу тебя впустить».

В конце концов, Цай Синхай был опытным воином. Когда его слова не подействовали, он забеспокоился, особенно когда рядом был Император. Он поднял кулак, готовый выломать дверь, но Хан Рузи жестом приказал ему остановиться и прошептал: «Позволь ему выглянуть наружу».

«ВОЗ? Кто еще снаружи? Евнух за дверью услышал их.

— Если ты не откроешь дверь, хорошо. Старый Хуан, посмотри снаружи.

Дверь слегка скрипнула, и человек внутри выглянул через щель: «Старый Цай, не создавай проблем. Это Императорский дворец, даже небольшая ошибка может стоить… О, Боже мой!»

Хан Рузи шагнул вперед и тихо сказал: «Откройте нам дверь. Мы признаем вас, и вы должны признать Нас».

Хань Рузи видел во дворце слишком много евнухов и не помнил, кто такой Старый Хуан. Однако он верил, что Старый Хуан обязательно запомнит Императора.

Дверные засовы сдвинулись, и обе двери открылись. Старый евнух, дрожа, опустился на колени: «Я не знал, что Ваше Величество придет…»

«Поторопитесь». Хан Рузи шел во двор, за ним следовали Цай Синхай и остальные. Старый Хуан был ошеломлен и не осмеливался их остановить.

Двор был небольшим, а главная комната представляла собой Зал церемониальных облачений посередине. Боковые помещения с обеих сторон содержали некоторые реликвии и артефакты, оставшиеся со времен Императора-основателя, когда дворец был впервые построен. Последующие поколения ценили и сохраняли эти предметы.

Хань Рузи сказал Цаю Синхаю: «Иди и найди лестницу. Мы отдадим дань уважения мантии и короне Императора-основателя».

Услышав это, Цай Синхай и остальные торжествовали и шли мягко и осторожно.

Достигнув Зала церемониальных облачений, Хань Рузи уверенно направился прямо туда, распахнув слегка приоткрытую дверь, и вошел внутрь. Взглянув, он увидел двух евнухов, стоящих на коленях на земле. Он не обратил на них внимания, подошел к гардеробу, опустился на колени на подушку и прошептал: «Император-основатель, ты за свою жизнь прошел через бесчисленные сражения. Сегодня у твоего недостойного потомка Хан Рузи нет другого выбора, кроме как одолжить одну из твоих вещей. Я верю, что твой дух на небесах не будет возражать».

Хан Рузи поклонился, затем встал и осторожно достал из шкафа заветный меч Императора-Основателя. Он очень заинтересовался этим, когда впервые приехал сюда на вегетарианский пост, но тогда не осмелился прикоснуться к нему. Теперь бояться было нечего.

Император не боялся, а евнухи боялись.

Два евнуха, стоявшие на коленях на земле, сначала тупо смотрели на Императора. Внезапно они оба встали, бросились к ногам Императора и закричали: «Ваше Величество, вы не должны прикасаться к мечу! Точно нет!»

Хан Рузи проигнорировал этих двоих и медленно обнажил меч. Спустя более 120 лет клинок все еще сиял холодным светом, белым и ярким, как снег.

«Это действительно драгоценный меч». Хан Рузи похвалил его, слегка взмахнув им и все больше полюбив его. «Подобный меч следует использовать часто; скрывать это — пустая трата времени».

Сделав шаг вперед, он понял, что евнухи крепко обняли его ноги.

«Мы приказываем вам отпустить».

«Ваше Величество, предметы Императора-основателя нельзя трогать и выносить из зала. Это правило, переданное нашими предками, Ваше Величество…»

Хан Рузи поднял меч: «Император-основатель владел этим мечом, чтобы завоевать королевство, и этот меч вкусил крови бесчисленного количества людей. Он не использовался уже много лет, и было бы уместно использовать вас для его освящения.

Два евнуха поколебались, отпустили ноги императора и отступили на колени, не смея поднять головы.

Хан Рузи вынес меч из двери. Цай Синхай и остальные тоже вышли из боковых комнат с лестницей в руках. Они увидели меч в руке Императора и в один голос воскликнули: «Какой прекрасный меч!»

Хан Рузи не мог удержаться от смеха, его уверенность возросла. Он вложил меч в ножны и сказал: «Пойдем».

Старый евнух, охранявший дверь, все еще стоял на коленях у входа, наблюдая, как император несет меч. Он не осмелился остановить его и просто продолжал кланяться.

Становилось темнее, и Хань Рузи не знал, как развивается ситуация в Зале прилежного управления. Он ускорил шаг, Цай Синхай и остальные следовали за ним.

Лестница была установлена ​​у вершины стены, на нужной высоте. Цай Синхай сказал: «Император-основатель — поистине великий воин, всегда думающий о битвах. Эта лестница была приготовлена ​​для этой дворцовой стены».

Хан Рузи подумал по-другому; Похоже, Император-основатель почувствовал, что дворец не совсем безопасен, поэтому подготовил осадное оборудование. Более ста лет спустя его потомок в седьмом поколении будет использовать это оборудование.

Цай Синхай первым поднялся на стену, чтобы проверить прочность лестницы, и не обнаружил никаких проблем. Он сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, поднимитесь. Чжан Юцай, хорошо защищай Его Величество».

«Не волнуйтесь», — Чжан Юцай следовал за императором, всегда готовый протянуть руку помощи.

Цай Синхай опустился на колени на черепицу крыши и протянул руку, чтобы поймать Императора.

В этот момент прибыли преследователи, и один из них крикнул: «Нашли его! Император пытается сбежать!»

Хан Рузи был поражен и повернул голову, чтобы увидеть более дюжины вооруженных клинками, одетых как евнухи, бегущих по переулку. Двое ведущих мужчин были чрезвычайно быстры и вскоре их догнали.

Хань Рузи сделал несколько быстрых шагов, протянул свободную руку, чтобы схватить руку Цая Синхая, и с его помощью одним шагом прыгнул на вершину стены. Стена была покрыта слоем плитки, поэтому стоять на ней было довольно неустойчиво.

Чжан Юцай, будучи проворным, тоже быстро поднялся наверх. Хан Рузи крикнул троим мужчинам внизу: «Поднимитесь быстрее!»

Трое мужчин обменялись взглядами, и один из них поднял глаза и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, продолжайте, мы задержим их на некоторое время».

Трое мужчин размахивали длинными бамбуковыми шестами, готовясь сразиться с дюжиной или около того держателей клинков.

Как раз в тот момент, когда Хань Рузи собирался снова их призвать, Цай Синхай и Чжан Юцай уже подняли лестницу и небрежно перебросили ее через стену.

Прибыли двое передовых владетелей клинков и, блокируя бамбуковые шесты своими клинками, бросили оружие в тех, кто стоял на стене.

Цай Синхай ухватился за Императора и прыгнул, спрыгнув со стены. Чжан Юцай фиккивёл, не задумываясь.

Цай Синхай упал на землю, почувствовав острую боль в правой лодыжке. Но он не мог это проверить, поскольку Император все еще держал его в руках. Он повернул голову и посмотрел на стену. Хотя он был солдатом, у него было некоторое представление о мире кулачных боев. Если бы это было крупномасштабное поле битвы, он бы не боялся владельцев клинков. Но в столь тесных стычках у него было не так уж много шансов на победу.

Если бы хотя бы один из владельцев клинков внутри стены тренировался в боевых искусствах с легким шагом и мог прыгнуть или перелезть через высокую стену, у Цай Синхая не было бы другого выбора, кроме как сражаться насмерть.

Из-за стены послышались крики.

[1] Единственный способ, которым мужчина мог служить во дворце, — это стать евнухом, что явно не рассматривалось как лучший выбор карьеры.

Реклама