Глава 64: Невероятная правда

«Целый день». Канцлер Инь Ухай вздохнул: «Вызвав страх у вдовствующей императрицы и Вашего Величества. Мы, ваши подданные, заслуживаем смерти».

«Вы все невиновны и оказали достойную службу по защите Императора», — сказала вдовствующая императрица, и ее слова решили все. Более десяти высокопоставленных чиновников поклонились, чтобы выразить свою благодарность.

Хан Рузи посадили рядом с вдовствующей императрицей. Он повернул голову и взглянул на мать. Мейден Ван слегка кивнула сыну, показывая, что все в порядке.

Однако сердце Хань Рузи не могло быть полностью спокойным. Когда вдовствующая императрица собиралась заговорить, он первым спросил: «Кто может сказать Нам, что именно произошло?»

Канцлер Инь Ухай, получив намек от вдовствующей императрицы, улыбнулся императору и сказал: «Вчера Великий Супруг подделал указ о входе в Зал прилежного управления для участия в государственных делах. Мне, вашему покорному подданному, посчастливилось спастись…»

«Я в курсе всех этих дел. Мы хотим знать, что произошло вчера вечером.

Инь Ухай снова взглянул на вдовствующую императрицу: «Вчера вечером капитан дворцовых ворот Лю Куньшэн и Го Цун, бывший ректор Императорского университета, нашли меня и показали мне заветный меч Императора-основателя. Я немедленно отвел их двоих к главнокомандующему Хану. Из всех высокопоставленных чиновников он, скорее всего, узнает меч.

Следующие события были относительно простыми. Главнокомандующий не имел войск под своим непосредственным командованием, но имел жетон мобилизации войск. Однако без официальных документов военного министерства сам жетон был бесполезен, а главнокомандующий Хань Син не смог мобилизовать армию. Таким образом, он отнес заветный меч и жетон в Судебную палату, Министерство юстиции и Управление столичной префектуры [1], собрав чиновников и солдат из этих трех учреждений.

Чиновники этих трех учреждений составляли основную часть «Тигров Павильона экспансивной литературы», известных своей особой лояльностью к вдовствующей императрице. Однако у них не было официальных приказов, и они не осмелились действовать безрассудно. Заветный меч Императора-основателя предоставил им крайне необходимый «указ», поэтому они нарушили обычные процедуры и отправили солдат под своим командованием следовать за Хань Сином и Инь Ухаем.

Два министра повели сотни солдат прямо во внутренний дворец, что оказалось проще, чем ожидалось. Недавно назначенный капитан Имперской гвардии Хуа Бинь сбежал посреди ночи, оставив имперскую гвардию без лидера и напуганной. Они не осмелились действовать опрометчиво, но, увидев канцлера и главнокомандующего, немедленно открыли ворота, присоединившись к двум министрам в штурме внутреннего дворца.

Те немногие обладатели клинков, которые проникли во дворец, не могли сравниться с сотнями солдат. Они были уничтожены вскоре после контакта. Несколько владельцев клинков отступили во дворец Цишунь, намереваясь убить вдовствующую императрицу, прежде чем сделать отчаянный последний бой. Но их остановил Ло Хуан-чжан. Видя, что ситуация безнадежна, он решил сдаться.

Попав в плен, Бу Хэнгру стал совершенно другим человеком, стоящим на коленях перед чиновниками и солдатами и молящим о пощаде. Ло Хуань-чжан быстро уговорил его, и он вызвался стать инсайдером, чтобы спасти Императора.

Хань Рузи спросил: «Разве капитан дворцовых ворот Лю Куньшэн не сказал, откуда взялся заветный меч?»

«Он сделал. Меч был тайно послан ему вдовствующей императрицей. Действительно, это было чудесное достижение», — ответил Инь Ухай.

«Э?» Хан Рузи едва мог поверить своим ушам. Он пошел на большой риск и принес в жертву трех евнухов, чтобы вынести заветный меч из внутреннего дворца и передать его Лю Куньшэну. Однако его заслуги так легко были сведены на нет. Когда он собирался что-то сказать, он повернул голову и посмотрел на мать. Сделав это, он закрыл рот.

Мейден Ван прищурилась, суровым выражением лица предупредив сына, чтобы тот не говорил безрассудно.

Хан Рузи доверился своей матери и кивнул: «Так вот как оно есть… У нас… больше нет вопросов».

Канцлер Инь Ухай поклонился и вернулся в ряды своих коллег. Вдовствующая императрица обратилась к Ло Хуан-чжану: «Учитель Ло, вы всю жизнь проповедовали доброжелательность и праведность, но совершили такой недобрый и несправедливый поступок. Вам есть что сказать?»

Ло Хуань-чжан покачал головой с таким же гордым выражением лица, как обычно.

«Учитывая, что в последний момент вы остановили повстанцев от пролития крови во внутреннем дворце, это считается заслугой. Вы избавлены от смерти, но будете заключены в тюрьму на всю жизнь».

Канцлер Инь Ухай снова вышел вперед и сказал: «Вдовствующая императрица, подготовка восстания — непростительное преступление. Даже если кто-то оказал достойную услугу, снисхождение недопустимо».

Осудить предателей было непросто. Высокопоставленные чиновники обычно неоднократно высказывали возражения, чтобы оценить намерения высшего руководства и определить, была ли это снисходительность или демонстрация снисходительности, которая действительно была желательна. После канцлера другие высокопоставленные чиновники также выразили мнение, что преступление Ло Хуань-чжана непростительно. Вдовствующая императрица настояла на своем, и только тогда официальные лица прекратили дискуссию.

Однако Ло Хуань-чжан не выказал никакой благодарности. Когда двое охранников собирались увести его, он сказал: «Я остановил их от убийств не ради тебя, вдовствующая императрица, а потому, что я не хотел, чтобы Империя Чу осталась без лидера и погрузилась в хаос… Увы, ученые бесполезны. сотней способов; Мне больше нечего сказать».

Когда Ло Хуань-чжана уводили, вдовствующая императрица посмотрела на Великого Супруга.

Она была ее младшей сестрой, которая была ее единственным доверенным лицом на протяжении последних нескольких десятилетий. Теперь она стала человеком, который предал ее больше всего.

Чиновники переглянулись, чувствуя, что им неуместно оставаться и выслушивать дела семьи вдовствующей императрицы. Однако вдовствующая императрица не позволила им уйти и холодно сказала: «Великий супруг Шан-гуань Дуань, у вас благородный статус, но вы вступили в сговор с предателями и вызвали хаос во внутреннем дворце. Знаешь ли ты свое преступление?

Великая Супруга все это время смотрела в землю. Теперь она подняла голову и посмотрела на сестру: «Эта супруга знает свою вину, и это та же вина, что и ты».

Все чиновники молчали, чувствуя себя еще более неловко.

Вдовствующая императрица сказала: «Вы утверждаете, что я виновна. Все доверенные лица, назначенные покойным Императором, здесь. Если вам есть что сказать, просто скажите это».

Взгляд Великого Консорта скользнул по лицам чиновников одного за другим: «Доверенные чиновники? Их волнует только собственная жизнь, а не Императора. Хорошо, раз вы хотите, чтобы я говорил, я буду говорить. Это ты отравил Милостивого Императора.

В этот момент чиновникам было неуместно молчать. Они все начали ругать Великого Супруга. Вдовствующая императрица подняла правую руку, чтобы заставить министров замолчать: «Позвольте ей говорить».

Великий Супруг знал вдовствующую императрицу лучше, чем кто-либо другой, и усмехнулся: «Вы пытаетесь использовать оскорбление в качестве своей защиты, думая, что, позволив мне выступить перед официальными лицами, вы сможете развеять слухи. Но я все равно скажу правду. Даже если сейчас никто в это не поверит, кто-то вспомнит об этом позже».

Великая Супруга снова посмотрела на чиновников, не останавливая взгляда ни на одном из них, и, наконец, уставилась на Императора, продолжая: «Вдовствующая Императрица отравила Милостивого Императора. Нет, я должен сказать, что мы, вдовствующая императрица и я, вместе отравили Милостивого Императора. Итак, мы оба совершили цареубийство». Она презрительно улыбнулась: «Она добавила яд, а я понесла суп. Мы вместе наблюдали, как Милостивый Император пил его, и как его дыхание становилось все слабее и слабее…»

Хан Рузи почувствовал озноб по спине, как будто три острых лезвия снова прижались к его груди.

Вдовствующая императрица хранила молчание, а чиновники не осмеливались издать ни звука. В этот момент говорить что-либо было бы ошибкой. Тем чиновникам, которые не имели права войти во внутренний дворец, действительно повезло.

Улыбка на лице Великой Супруги медленно исчезла, ее взгляд все еще был прикован к Императору: «Ваше Величество, вы хотите знать, почему мы сделали такое? Конечно, это было ради нашего общего сына, твоего старшего брата. Единственный, кто достоин быть императором, и наиболее подходящий человек для того, чтобы стать императором».

Этим человеком, конечно же, был Вдумчивый Император. Привязанность Великого Супруга к нему, казалось, превосходила даже любовь Девы Ван к своему сыну.

Канцлер Инь Ухай кашлянул, чувствуя необходимость что-то сказать, иначе могло показаться, что он пренебрегал своим долгом: «Вдумчивый Император был старшим сыном Милостивого Императора. Его преемственность была лишь вопросом времени. Зачем вдовствующей императрице… делать такое?»

«Потому что Милостивый Император передумал. Когда он впервые взошел на трон, он был полон решимости искоренить влияние клана Цуй. Но после периода правления… Взгляд Великого Супруга наконец оторвался от лица Императора и холодно посмотрел на Инь Ухая: «Изящный Император обнаружил, что министры были его самыми стойкими врагами. Вы были собственной системой, рекомендуя друг друга и защищая друг друга. На первый взгляд вы были верны Императору, но втайне стремились подорвать его авторитет.

Высокопоставленные чиновники были явно смущены, но Инь Ухай оставался сдержанным, качая головой и говоря: «Великий супруг, ваши слова ошибочны. Милостивый Император был мудрым правителем. Хотя были некоторые разногласия с высшими чиновниками, всегда можно было достичь консенсуса…»

Великая Супруга разразилась смехом, ее взгляд снова устремился на Императора: «Мудрый правитель – запомни это, Ваше Величество. Если вы хотите и дальше оставаться императором, вас также будут называть «мудрым правителем». Вот так вас будут подорвать высшие чиновники. Что такое «мудрый правитель»? Только император, отвечающий требованиям высших чиновников, может называться «мудрым правителем».

Инь Ухай молча покачал головой, выразив свою позицию серией вздохов.

Хан Рузи спросил: «Что вы имеете в виду, когда говорите, что Милостивый Император передумал? Неужели он больше не хотел быть мудрым правителем?»

«Он хотел быть мудрым правителем, но не таким, каким его имели в виду высшие чиновники. Поэтому Милостивый Император решил пойти на рискованный подход — сначала использовать императорских родственников для подавления высокопоставленных чиновников, а затем развернуться, чтобы разобраться с императорскими родственниками. С этой целью он принял решение свергнуть императрицу и наследного принца, даровать титул императрицы консорту Цуй и назначить принца Дунхая наследным принцем».

Из боковой комнаты послышался удивленный крик — это был принц Дунхай. Он не выбежал, и на его крик никто не обратил внимания.

Инь Ухай заговорил: «Великая супруга, твои слова становятся все более и более немыслимыми. Столь важные дела наверняка будут известны при дворе. Тем не менее, во время правления Милостивого Императора он никогда не проявлял никакого фаворитизма по отношению к клану Цуй, даже неоднократно предпочитая подавлять их…»

«Разве вы не понимаете принцип подавления перед возвышением? Милостивый император должен был сначала подавить клан Цуй, чтобы, когда он сменит императрицу и наследного принца, клан Цуй был бы благодарен и охотно служил ему».

Инь Ухай покачал головой с горькой улыбкой, обмениваясь взглядами с другими высокопоставленными чиновниками. Их выражения ясно говорили: это были бессмысленные слова и не нуждались в опровержении.

Главный главнокомандующий Хань Син держал в руках заветный меч Императора-основателя. Он вышел вперед и сказал: «Значит, даже клан Цуй не знал о намерениях Милостивого Императора?»

Конечно, семья Цуй не знала; если бы они это сделали, они бы использовали слухи для усиления своего влияния.

Великая Супруга опустила взгляд, а когда снова подняла глаза, ее глаза встретились с глазами вдовствующей императрицы. «Правда страннее вымысла, поэтому в нее никто не верит. Ты все еще такой умный. Я никогда не смогу перехитрить тебя, но рано или поздно это сделает кто-то другой. Вы можете свергать и устанавливать императоров снова и снова, но вы никогда не рассеете страх в своем сердце. У любого императора, который становится старше, со временем появляются амбиции, разжигающие внутри вас страх.

Дворцовый переворот провалился, однако на лице Великого Консорта отразился победный восторг. «Вдумчивый Император с подозрением относился к смерти Милостивого Императора и хотел противостоять вам, чтобы узнать правду. Вы поссорились, и в гневе Задумчивый Император порезал вам запястье кинжалом, что побудило вас затаить убийственные намерения по отношению к собственному сыну. Ты совершил цареубийство во второй раз, но на этот раз ты был один. Потому что ты знал, что я никогда не буду участвовать и сделаю все, чтобы остановить тебя».

Ее радость сменилась унынием, когда Великая Супруга покачнулась на месте. «Ты убил Вдумчивого Императора, своего собственного сына. Разве ты не понимал, что с этого момента не будет никого, кому ты мог бы доверить стать императором? Казните меня, потому что я скорее буду сопровождать Вдумчивого Императора в преисподней, чем доживу до того, как вы радостно овладеете властью».

Столкнувшись с «ерундой» Великого Супруги, вдовствующая императрица промолчала, выражение ее лица не изменилось. Она медленно подняла правую руку, обнажая хорошо заметный шрам на запястье. «Цзо Цзи, расскажи всем, как появилась эта рана».

Хан Рузи не видел этого евнуха с тех пор, как вошел в комнату. Он увидел, как Цзо Цзи, стоя на коленях, шагнул вперед из-за охранников, его руки были связаны за спиной, слезы и пот смешались. Сначала он сильно поклонился вдовствующей императрице, затем попытался говорить как можно громче: «После кончины Задумчивого императора вдовствующая императрица была охвачена горем и порезала себе запястье кинжалом. Я был свидетелем этого… Я был свидетелем этого своими глазами…»

Чиновники кивнули. Хотя они не были согласны с действиями вдовствующей императрицы, они могли понять материнскую любовь и горе.

Хан Рузи ранее слышал другую версию этой истории от Цзо Цзи и знал, какой из них верить.

Великий Консорт потерпел полное поражение. Она улыбнулась императору и сказала: «Будьте осторожны, Ваше Величество».

По мановению руки вдовствующей императрицы двое стражников подошли и вывели Великого супруга из комнаты.

Никто не осмелился спросить вдовствующую императрицу, как она поступит с Великим Супругом.

Канцлер Инь Ухай вздохнул с облегчением: «Небеса благословляют Чу, и повстанцы уничтожены. Теперь вдовствующая императрица может быть спокойной. Чарующие слова Великой Супруги полны дыр, и никто им не поверит.

«Великая супруга сама в это верит. После кончины Вдумчивого Императора она впала в депрессию. Я думал, что со временем ей станет лучше, но ей… нужно было найти причину, чтобы успокоиться. Вдовствующая императрица глубоко вздохнула, и чиновники преклонили колени, выражая свое сочувствие.

«Учитывая преждевременную смерть покойного императора и молодость нового императора, я, как вдовствующая императрица, естественно, буду уделять приоритетное внимание благополучию Империи Чу. Лорд-канцлер, вы желаете, чтобы я чувствовал себя спокойно, но, поскольку никаких новостей из Южной армии за пределами столицы не поступает, боюсь, я все еще не могу успокоиться.

[1] Префект столицы по существу выполняет функции мэра столицы. Обычно префекты назначаются для целых провинций, которые по размеру больше столицы, но из-за важности столицы для управления ею назначается префект.

Реклама