Глава 69: Героические кулачные бойцы

На улице Сотни Принцев располагалось не сто княжеских усадеб, а всего лишь тридцать с лишним резиденций. За прошедшие годы здесь действительно проживало более ста принцев. По воле императора это место могло быть необычайно оживленным, различные принцы наслаждались расточительностью и роскошью, оставляя после себя множество историй в столице. Однако, если бы у Императора возникли подозрения, принцам пришлось бы послушно вернуться в свои земли, которым разрешалось входить в столицу только ежегодно в соответствии с правилами.[1]

С тех пор, как Военный Император казнил наследного принца в последние годы его жизни, улица Сотни Принцев больше никогда не была оживленной.

Сейчас наступила зима, принцы остались в своих землях, что делало Улицу Сотни Принцев еще более пустынной. С приближением сумерек соседние жилые кварталы начали зажигать фонари, но у десятков ворот на улице Сотни Принцев зажглось лишь несколько фонарей.

В недавно переименованном Усадьбе Усталого маркиза подъезд был довольно суетливым. Время от времени люди проходили группами, заглядывая внутрь ворот.

Один из «друзей» Ян Фэна подошел и сказал: «Это ничего. Они все друзья из города. Мы отошлем их, сказав всего несколько слов.

Ян Фэн сложил руки и сказал: «Очень благодарен».

Хан Рузи последовал за Ян Фэном, но этот человек даже не взглянул на него.

«У тебя довольно много друзей…» — тихо сказал Хан Рузи.

«Некоторых друзей легко завести. Просто понизьте свой статус, будьте вежливы, а затем подарите им серебро, и у вас появятся друзья, даже если вы не знаете друг друга», — ответил Ян Фэн.

Хан Рузи удивленно спросил: «Они наняты?»

«Наемный? Возможно, вы не сможете нанять их даже за такое же количество серебра», — Ян Фэн ходил взад и вперед по переднему двору, приветствуя своих «друзей» поклоном, вежливо, но никогда не скромничая.

В мире кулачных единоборств существовал еще один свод правил, который Хан Рузи понимал еще меньше. Он последовал за Ян Фэном и сказал: «Маркиз Цзюньян сказал, что хочет восстановить репутацию героев, которые напрасно погибли во времена Военного Императора. Эти твои друзья… считаются героями?

«Эти друзья — герои столичных переулков. Что касается маркиза Цзюньяна?» Ян Фэн презрительно фыркнул, остановившись: «Он из тех, кто жаждет славы и комплиментов».

«Но он действительно это сказал. И… он даже очень старался. Сейчас он в бегах, его местонахождение неизвестно».

Ян Фэн сказал: «Клан Хуа действительно известен во всем мире своим рыцарством и обширными связями. Но они не смогли отличить добро от зла, посеяв тем самым семена катастрофы. Во время восстания принца Ци принц Ци привлек многих местных героев, более половины из которых имели дело с кланом Хуа. Чиновники, которым было приказано провести расследование в Гуандуне, собрали достаточно признаний, чтобы наполнить десять телег. Вдовствующая императрица отложила принятие мер, надеясь на более убедительные доказательства, чтобы можно было сразу искоренить весь клан Хуа. Но она не ожидала…»

«Маркиз Цзюньян действовал упреждающе», — внезапно понял Хан Рузи. «Он уже приготовился к побегу. Участие в дворцовом перевороте должно было повысить его репутацию, чтобы он мог получить защиту от героев, куда бы он ни бежал. Неудивительно, что суд его не поймал. Слова, которые он произнес тогда… ах, они предназначались не мне. За дверью были и другие, кто распространял информацию от имени маркиза Цзюньяна в мире кулачных боев».

«Да, в мире кулачных единоборств репутация — это сила, и перед ней склоняются даже мечи и клинки».

«У тебя неплохая репутация в мире боксеров, верно?» — с любопытством спросил Хан Рузи.

Ян Фэн сухо ответил: «В мире кулачных боев Ян Фэн — безымянный никто». Сказав это, он пошел проверить дверь.

Хань Рузи остался на месте, все больше и больше чувствуя, что прошлое Ян Фэна было непростым.

Мало того, что люди ходили взад и вперед снаружи поместья, были также те, кто стоял или сидел на корточках у входа, приветствуя друг друга. Некоторые даже вдруг разразились гневом, проклиная других по имени. Те, кого ругали, обычно поворачивались и убегали; никто не осмелился возразить, и никто не осмелился остаться и дать отпор.

Чувствуя, что время пришло, Ян Фэн подошел к тринадцати «друзьям» и сжал кулаки, сказав: «Спасибо всем за ваши усилия. Пришло время зажечь фонари».

Все в поместье, включая Хань Рузи, не понимали, что означает «зажечь фонари». Однако героические боксеры молчаливо поняли. Двое из них отстегнули от поясов мечи, торжественно вручили их товарищам, а затем каждый взял по приготовленному фонарю, вышел через боковую дверь и небрежно закрыл ее.

«Зажигание фонарей» на самом деле было просто зажиганием фонарей. Хан Рузи, евнухи и дворцовые служанки не могли не чувствовать удивления и разочарования. Однако их мысли быстро изменились.

Боковая дверь не была закрыта плотно, и голоса снаружи отчетливо доносились.

«Я Бай Тайюн с площади Сяочунь, а этот человек, я уверен, все его узнают, — брат Куан Цайи из переулка Санлю. Мы оба здесь, чтобы поприветствовать всех наших друзей от имени Усталого маркиза. Сегодня Утомленный Маркиз переехал в свою новую резиденцию, и мы не ожидали, что так много друзей придет и отпразднует это событие. Мы не готовы, поэтому нас двоих специально попросили вас развлечь. Мне особо нечего сказать. В таверне «Пьяный бессмертный» на площади Сяочунь для всех приготовили еду и напитки. Идите туда сейчас и просто назовите наши имена. Вы можете выпить вдоволь на верхнем этаже, и мы вскоре присоединимся к вам…»

Чжан Юцай встал позади Усталого маркиза и прошептал: «Этот человек действительно хорошо говорит. Брат Куан Цайи из переулка Санлю, даже его имя, означающее «портной», интересно. Еда и напитки? Что насчет нас…»

Ян Фэн повернул голову и строго посмотрел на него. Чжан Юцай не стал продолжать, но его это не совсем убедило, и он прошептал еще тише: «Это действительно слишком. Несмотря ни на что, мы из имперского клана, но нам приходится угощать обедом кучку негодяев, а самим голодать».

Хан Рузи, с другой стороны, так не думал. Вместо этого он слушал очень внимательно, анализируя каждое слово, пришедшее извне.

После Бай Тайюна Куан Цайи также сказал несколько слов. Он казался настоящим портным, так как его первое предложение было: «Эй, ты, ты взял три халата из моего магазина. Когда ты собираешься заплатить? Сегодня нам нужно хорошо поговорить об этом…»

За дверью раздался смех, и несколько человек начали разжигать вражду. Прежде чем Бай Тайюн и Куан Цайи успели заговорить, их отогнали ругательства остальных.

Вскоре Бай и Куанг вернулись через боковую дверь, оставив фонари снаружи. Они забрали свои мечи у друзей, поклонились Ян Фэну, чтобы попрощаться, и по-прежнему не взглянули на Утомленного маркиза.

Впоследствии прибыло еще несколько групп хулиганов, и «друзья» Ян Фэна по очереди наблюдали за входом. Тот, кто имел взаимопонимание, вышел уговорить хулиганов уйти. Речь не всегда сводилась к приглашению их на ужин; некоторые с плохим характером выходили с мечами и громко ругались, что на удивление тоже сработало.

После 9 вечера хулиганы больше не приходили. Осталось всего три героя. Ян Фэн подошел, тихо поговорил с ними, а затем лично вывел их за дверь с предельной вежливостью.

Только в этот момент Хан Рузи полностью понял. Ян Фэн не случайно выбрал тринадцать героев из переулков; Все эти люди были влиятельными фигурами в столице, которые могли подавлять нарушителей спокойствия в своих регионах. Они отвечали за изгнание разных хулиганов.

Отправив всех героев, Ян Фэн сказал евнухам и дворцовым служанкам: «Все, идите и отдохните. Помните, какие бы звуки вы ни услышали, не выходите из дома ночью».

Отогнать хулиганов показалось слишком легко, поэтому остальные не особо испугались. Чжан Юцай даже осмелился пошутить: «А что, если мне придется в туалет? Мы не ели, но выпили довольно много холодной воды».

Все тихо рассмеялись, но Ян Фэн строго сказал: «Подожди. Если не сможешь, я дам тебе еще один кусок».

Пораженный, Чжан Юцай прикрыл свою промежность и сказал: «Тогда я придержу ее. Учитель, вернитесь в свою комнату и отдохните».

Ян Фэн сказал: «Все уходите, а Усталый маркиз остается; Мне есть что ему сказать».

Большинство людей жили во дворе перед домом. Ян Фэн лично запер боковую дверь и еще раз проверил засовы главной двери. Он повел Утомленного маркиза во второй двор и сказал Чжан Юцаю: «Почему ты остаешься? Я не просил тебя следовать за мной.

«Мастер — благородный человек; кто-то должен ему служить, верно? Я не думаю, что стюард Ян очень хорош в подобных вещах».

Хан Рузи сказал: «Нет необходимости, я могу позаботиться о себе. Можешь пойти отдохнуть».

Поскольку мастер сказал это, Чжан Юцай наконец ушел. Ян Фэн наблюдал за удаляющейся фигурой молодого евнуха: «Он только что покинул дворец, но стал таким неистовым. В будущем его нужно будет дисциплинировать».

«Это потому, что дворец слишком гнетущий», — засмеялся Хан Рузи. «Даже у меня есть желание побегать».

«Не волнуйтесь, в будущем появятся возможности». Ян Фэн вошел во второй двор, встал под деревом посередине и огляделся вокруг, как будто что-то ища.

Хан Рузи спросил: «Придут ли еще люди?»

«Да. У тех, кто пришел раньше, были небольшие неприятности. Следующие будут большие проблемы».

«Сколько стоило пригласить этих героев?» Хан Рузи беспокоили детали.

«От пятидесяти до ста таэлей серебра на каждого человека».

«Такой маленький?» Хан Рузи был удивлен.

«Серебро — это всего лишь жест. Им нужна слава. Менее чем через три дня история о «Тринадцати героях столицы, защищающих свергнутого императора», распространится по всей столице и за ее пределами».

«Хех… Люди действительно так скажут?» Хан Рузи нашел это немного забавным.

— Конечно, я уже это организовал. Ян Фэн пошел к восточному крылу, по-видимому, с подозрением относясь к тамошней крыше.

Хан Рузи перестал смеяться и стоял неподвижно, некоторое время думая, прежде чем догнать Ян Фэна. «Когда придет большая беда, будем ли мы с ней справляться только вдвоем?»

«Нет, я нашел двух помощников… Почему они еще не приехали?»

Хан Рузи снова почувствовал себя озадаченным. Почему Ян Фэн ждал помощи, глядя на крышу, а не на главный вход? Он обернулся и тоже осмотрелся. На крыше он ничего не увидел, но заметил под деревом двух человек.

Именно там только что стояли Хань Рузи и Ян Фэн. Теперь там стояли еще двое мужчин, один старый и один молодой. В тусклом свете это было не очень ясно, но они оба казались довольно тонкими.

Хан Рузи был так удивлен, что не мог говорить. Он потянул Ян Фэна за рукав.

Ян Фэн обернулся и посмотрел на них без удивления, просто немного неудовлетворенно: «Это действительно необходимо? Простое приветствие не повлияет на вашу репутацию».

Вперед вышел молодой человек, немногим старше Хань Рузи: «Я поспорил со своим дедушкой, что ты разбираешься в боевых искусствах, но он сказал, что ты нет. Кажется, я проиграл».

«Я не разбираюсь в боевых искусствах, я знаю, как их «использовать». Ян Фэн подошел к этим двум людям, обернулся и представил Хань Рузи: «Это знаменитый Меч Бессмертного Ду Мотян из мира боксеров, а это его внук».

«Эй, почему ты не назвал мое имя? Меня зовут Ду Чуаньюнь, и люди в мире кулачных единоборств зовут меня…»

«Не придумывайте себе прозвища. Подожди, пока ты станешь старше. Ян Фэн был резок с этими двумя, но, похоже, их это не беспокоило.

Предыдущие тринадцать героев даже не взглянули на свергнутого императора, но Дузы были другими. Ду Чуаньюнь, не мигая, посмотрел на Хань Рузи, в то время как Ду Мотянь шагнул вперед и сжал кулаки: «Я, скромный простолюдин, не знаю правильного этикета и пришел ночью без приглашения. Надеюсь, ты сможешь простить меня».

Эти двое не были похожи на героев из переулков, а скорее на бродячих героев из мира боксеров. Хан Рузи не знал, как их поприветствовать, и неуклюже сжал кулаки: «Высокие гости прибыли, но я не приготовил ни вина, ни церемонии. Я тот, кто должен попросить у тебя прощения».

Ду Мотян улыбнулся, и Ду Чуаньюнь сказал: «Дедушка, Император, кажется, не представляет собой ничего особенного. Думаю, я тоже мог бы им стать».

«Ерунда! Твой отец даже не оставил тебе наследства, так как же он мог оставить тебе трон?» Ду Мотянь отругал и повернулся к Ян Фэну: «Я спросил своих друзей из мира боксеров, и, похоже, сегодня вечером никакой активности. Если в этом нет абсолютной необходимости, никто не хочет провоцировать Императорский двор».

«Я просто беспокоюсь о таких людях, как Гуй Юэхуа».

Гуй Юэхуа был мастером боевых искусств, а также инструктором боевых искусств в резиденции маркиза Цзюньяна, поэтому он неизбежно был вовлечен в имперскую политику.

«Не волнуйся, мы вдвоем здесь, и мы обязательно защитим Императора».

Хан Рузи собирался сказать, что он не император, когда внезапно снаружи послышался шум, а затем стук в дверь. Резкий голос крикнул: «Откройте дверь! Быстро откройте дверь Имперской Гвардии!»

Выражение лица Ян Фэна слегка изменилось. Все его приготовления были направлены на борьбу с фигурами из мира боксеров. По его мнению, ни одна из группировок при императорском дворе не посмеет открыто убить свергнутого императора.

[1] В древнем Китае имперским принцам было обычным делом предоставлять определенный титул и территорию, но принц не управлял активно и не осуществлял прямой контроль над территорией, которую ему предоставили. Ожидалось, что принц покинет столицу и останется на назначенной ему территории, поскольку считалось, что столичные принцы по своей сути являются дестабилизирующей силой, поскольку они могут вступать в сговор с чиновниками или участвовать в дворцовой политике или переворотах. Также существовали строгие правила относительно того, когда он мог вернуться в столицу.

Реклама