Глава 74: Обсуждение в сторонке

Ужин был весьма роскошным, но Хан Рузи нашел его менее вкусным, чем рисовая каша и соленые огурцы, которые он ел на завтрак. Чжан Юцай, служивший на стороне, чувствовал то же самое: «Раньше я этого не замечал, но теперь все запахи той еды задерживаются в моем носу, действительно весьма своеобразно».

После еды Хан Рузи вернулся в свой кабинет. В спальне в главном доме все еще прибирались, поэтому ему пришлось пока остаться здесь.

В комнате было расставлено несколько деревянных ящиков, наполненных кистями, тушью, бумагой, чернильными камнями, веерами, аксессуарами и другими мелочами, но книг не было. Похоже, в будущем ему придется купить что-нибудь себе.

Чжан Юцай вошел, чтобы зажечь свечи, и спросил: «Учитель, вы уверены, что я вам не нужен?»

Хан Рузи покачал головой, он предпочитал побыть один в своем кабинете.

Вскоре после наступления темноты Цай Синхай вернулся. Он был занят весь день, бегая по улице, и наконец принес важную информацию.

«Завтра в сумерках Госпожа покинет дворец через ворота Пэнлай на северной стороне. Она пройдет через переулок Хуаши, переулок одежды Будды и переулок Шуйин, и ее отправят в поместье Цуй через заднюю дверь, — сказал Цай Синхай, переводя дыхание, — это возмутительно! Леди когда-то была императрицей. Даже если ее свергнут, она все равно имеет право покинуть дворец средь бела дня и войти в свой дом через парадную дверь».

Хань Рузи сочувствовал Цуй Сяоцзюнь и был еще более полон решимости привести ее в свое поместье.

Однако внимание Ян Фэна было не на Леди. Он спросил: «Есть ли новости о интронизации?»

Цай Синхай вздохнул: «Вдовствующая императрица держала принца Дунхая во дворце Цишунь. Цзин Яо в ​​эти дни часто путешествовал между дворцом и Южной армией. Похоже, они хотят сделать принца Дунхая императором».

«Кажется, принц Дунхай исполняет свое желание». Хан Рузи в глубине души немного завидовал. Мысль о том, что в будущем ему, возможно, придется встать на колени и принести клятву верности принцу Дунхаю, заставила его почувствовать себя некомфортно.

Ян Фэн сел на ящик, немного подумал и сказал: «Это не обязательно может быть принц Дунхай».

Цай Синхай знал, что Ян Фэн был умным человеком, но он больше верил той информации, которую услышал: «Это разбросано по всему городу. Говорят, что великий наставник Кюи, контролирующий Южную армию, требует от вдовствующей императрицы сделать императором его племянника, иначе он устроит резню в столице. Когда я служил в Северной армии, солдаты были в ужасе, опасаясь начала войны».

«Но вы все же смогли привести группу солдат Северной армии в город, что показывает, что Северная армия не готова к войне», — сказал Ян Фэн.

Цай Синхай почесал затылок: «Ничего не поделаешь. Северная армия была раздроблена на протяжении многих лет. Даже если вдовствующая императрица захочет противостоять Южной армии, она не станет их использовать. Кроме того, я слышал, что многие высокопоставленные чиновники заискивали перед великим наставником Кюи. Если они не смогут войти в лагерь Южной армии, они пойдут в городскую резиденцию Цюи, чтобы вручить открытки и подарки. Передняя дверь резиденции Кюи вот уже несколько месяцев кипит экипажами и лошадьми».

Ян Фэн ничего не сказал, просто улыбнулся. Поговорив некоторое время, Цай Синхай ушел.

Ян Фэн встал: «Лорд маркиз, что вы думаете?»

«У меня слишком мало информации, чтобы судить».

«Иметь слишком много информации – это тоже не обязательно хорошо. Вам нужно научиться понимать общую картину из маленьких подсказок».

Хан Рузи на некоторое время задумался: «Вчера вечером вы попросили меня кое о чем подумать: как можно, будучи правителем, ясно выражать свои намерения?»

— Мм, у тебя есть ответ?

«Пока нет, я рассматриваю противоположный вопрос: как можно как правителю понять истинные мысли своих министров? Это самая большая дилемма, с которой сейчас сталкивается вдовствующая императрица».

Ян Фэн кивнул: «Поставить себя на место других — это ключ к пониманию общей картины. Пожалуйста, продолжайте.»

«Вдовствующая императрица подождала пять месяцев, прежде чем позволить мне отречься от престола. В этот период ходили слухи. Как упомянул Цай Синхай, многие высокопоставленные чиновники обратились к клану Цуй — возможно, это способ вдовствующей императрицы понять истинные мысли своих министров, наблюдая за их действиями, а не просто слушая их слова».

Ян Фэн не согласился и не возражал. Он жестом предложил Усталому Маркизу продолжать.

«Есть те, кто льстит клану Цуй, но есть и те, кто избегает клана Цуй и даже выступает против него. Таким образом, вдовствующая императрица сможет увидеть, кто из высокопоставленных чиновников стоит на ее стороне», — размышлял Хан Рузи. Воображая себя вдовствующей императрицей, правителем, обладающим властью, постепенно все стало немного яснее: «Вдовствующая императрица никогда не установит принца Дунхая. Он отличается от меня, у него есть поддержка клана Цуй. Если бы он стал императором, это дало бы двору ложный сигнал о том, что клан Цуй победил, а вдовствующая императрица проиграла. В этом случае у нее не будет шанса переломить ситуацию».

Ян Фэн наконец кивнул: «Это именно мое предположение».

Смятение в сердце Хань Рузи не рассеялось, а только усилилось: «Такой очевидный факт, разве Великий Наставник Цуй не может этого видеть? Чем дольше он ждет, тем невыгоднее для него это. А эти чиновники, совершают ли они ту же ошибку?»

Ян Фэн слегка улыбнулся: «Все не так просто. Маркиз Хуан, вы думали о ситуации только с точки зрения вдовствующей императрицы, а не с точки зрения великого наставника Кюи.

Хан Рузи немного подумал, а затем вздохнул: «Это слишком сложно. Клан Цуй имеет глубокие корни при дворе, и Великий наставник Цюй восстановил контроль над Южной армией. Его шансы на победу весьма высоки, тем более что вдовствующая императрица заставила меня отречься от престола, что равносильно проявлению слабости по отношению к клану Цуй. Даже с ее стратегическим планированием она, возможно, не сможет добиться успеха. Неудивительно, что некоторые чиновники обратились к клану Цуй».

«Вот почему ваше отречение и уход от борьбы, возможно, не так уж и плохи».

Хан Рузи улыбнулся. Отречься от престола было легко, но восстановить свое положение было трудно. Он мог только наблюдать за битвой со стороны и говорить: «Так кого вдовствующая императрица сделает императором? У клана Хань много потомков, но только принц Дунхай и я — сыновья Милостивого Императора. Если она сделает императором кого-то другого, ее положение вдовствующей императрицы станет несколько нелегитимным. Собирается ли она по-прежнему сделать принца Дунхая императором, но найти способ сдержать клан Цуй и чиновников?»

«Мы, вероятно, узнаем результат завтра вечером». Ян Фэн не поделился своим мнением: «Борьба между вдовствующей императрицей и кланом Цуй, вероятно, продолжится в течение некоторого времени, но завтрашняя битва имеет решающее значение, и она также очень важна для вас».

«Если принц Дунхай станет императором, как и ожидалось, власть клана Цуй возрастет, а влияние вдовствующей императрицы при дворе упадет. К тому времени любой, кто придет убить меня, будет делать это не для того, чтобы угодить вдовствующей императрице, а для того, чтобы угодить клану Цуй и принцу Дунхаю».

«Отдых. Мы здесь просто обсуждаем ситуацию, нам не обязательно приходить к какому-то выводу. Искусство быть императором имеет свои ортодоксальные и неортодоксальные аспекты. Ортодоксальный означает полагаться на общую ситуацию, тогда как неортодоксальный относится к политике между партиями. Вдовствующая императрица и великий наставник Кюи могут неожиданно победить, сделав неожиданный ход. Это то, о чем мы не можем догадаться».

Хан Рузи не смог сразу успокоить свой разум. Он кивнул, его разум все еще был занят мыслями. Увидев, что Ян Фэн уже подошел к двери, он сказал: «Чиновники Министерства обрядов видят во мне угрозу, они узнали что-то заранее?»

Ян Фэн остановился: «Полгода назад вдовствующая императрица повысила Юань Цзюдина, министра обрядов, и привела его в Зал добросовестного управления. Это не могло быть просто так».

«Тогда дворцового переворота еще не произошло. Неужели вдовствующая императрица давно хотела, чтобы я отрекся от престола? Неужели моя мать только что заговорила с сердцем вдовствующей императрицы?

«Не думайте слишком много, на некоторые вещи, возможно, никогда не будет ответа, некоторые вещи вы поймете только тогда, когда окажетесь в таком положении». Ян Фэн вышел за дверь, оставив Хань Рузи с кучей сомнений.

Хан Рузи разделся, задул свечу и долго лежал в постели, не в силах заснуть.

«Клан Цуй…» Мысль о том, что клан Цуй, возможно, выдаст замуж всех своих дочерей за принца Дунхая в качестве его жен и наложниц, заставила Хань Рузи почувствовать неукротимую потребность вернуть свою жену.

Но расслабленное отношение Ян Фэна застало Хань Рузи врасплох. Думал ли он, что клан Цуй обречен проиграть в борьбе с вдовствующей императрицей, поэтому он не возражал обидеть клан Цуй?

План Ян Фэна использовать двадцать стражей-жеребцов, чтобы доставить его жену в его поместье, был прост, но его нелегко было осуществить.

На следующее утро, когда Чжан Юцай пришел служить Утомленному маркизу, он сказал: «Вчерашний шум в Министерстве обрядов действительно сработал. Вокруг нашего поместья повсюду солдаты, их, должно быть, сотни от одного конца улицы до другого».

Мало того, Бюро по делам имперских кланов назначило клерка поместья и маршала поместья для выполнения своих обязанностей по управлению поместьем Усталого маркиза. О других делах их мало заботили, но чрезвычайно строго относились к тем, кто входил и выходил из особняка маркиза. Имена, внешний вид, причины посещения и время тщательно записывались.

Поместье маркиза действительно было безопасным, но и утратило свою первоначальную свободу. Хан Рузи было трудно даже выйти из дома, не говоря уже о том, чтобы похитить кого-то по дороге. Он не мог избавиться от некоторого беспокойства.

Ян Фэн, однако, похоже, совсем не торопился. Он, казалось, совсем забыл о сегодняшнем важном событии и все утро провел в связях с двумя усадебными чиновниками. Эти двое были назначены императорским двором, чтобы служить маркизу и открыто контролировать его. Ян Фэн, как управляющий особняком маркиза, хотя и не имел формального звания, должен был управлять и контролировать больше.

Чтобы спорить о сфере своих обязанностей и о том, кто имеет более высокий статус, Ян Фэн и чиновники особняка начали ожесточенную битву. Оппоненты тоже не были слабыми, всегда ссылаясь на договоренности Бюро по делам имперских кланов или давние прецеденты.

Увидев, что уже за полдень, Хан Рузи начал беспокоиться. Цай Синхай то вбегал, то выходил, постоянно подмигивая Усталому маркизу.

Вскоре после полудня Цай Синхай был изгнан из поместья. Его не было в установленном списке евнухов, и он не был официальным слугой, поэтому для него было неуместно оставаться в особняке слишком долго.

Ян Фэн боролся, но в конце концов сдался и лично выпроводил Цая Синхая из особняка. Ду и его внука также выгнали, так как их происхождение было неясно, и им не разрешили остаться в поместье.

На первый взгляд казалось, что Ян Фэн проиграл больше сражений, чем выиграл в этой серии споров. Будучи стюардом, он обнаружил, что его авторитет падает, и продолжал качать головой и топать ногами от разочарования.

Через час после полудня Ян Фэн наконец добился маленькой победы: он получил согласие чиновников поместья нанять наставника для Усталого маркиза.

После утреннего конфликта клерк поместья и маршал поместья были измотаны. Когда они услышали, что наставником был Го Цун, бывший учитель Усталого маркиза во дворце, они неохотно согласились. Го Цун десятилетиями был чиновником при дворе и заслуживал доверия.

Воспользовавшись случаем, Ян Фэн заявил, что немедленно пойдет пригласить учителя, а приглашение сделает сам маркиз. «Вы знаете статус старого учителя Го. Он внес достойный вклад в подавление восстания несколько месяцев назад и был щедро вознагражден судом. Если бы не старость и отказ служить при дворе, он был бы сейчас хотя бы министром…»

У чиновников поместья от спора закружилась голова, и им ничего не оставалось, как лишь кивнуть головами. Однако они обратились с просьбой: их должны будут сопровождать два чиновника поместья, двадцать жеребцов-гвардейцев и несколько солдат, посланных различными ведомствами. Они не могли позволить Утомленному маркизу снова ездить одному по улицам.

Ян Фэн еще немного поспорил и неохотно принял условия.

Хан Рузи путешествовал в карете, но не в открытой карете с причудливым навесом, а в закрытой карете, похожей на портшез, вероятно, сделанной на заказ для него. Войдя внутрь, он обнаружил, что шторы с обеих сторон были зашиты, поэтому он не мог смотреть наружу, а люди снаружи не могли его видеть.

Увидев, что сумерки уже не за горами, Хань Рузи, как бы он ни рассчитывал, почувствовал, что уже слишком поздно. Го Цун был очень формальным пожилым джентльменом, и простая встреча с ним заняла бы немало времени.

Как оказалось, Го Цуна не было дома. Возможно, желая держаться подальше от придворных интриг, старый учитель вышел на пенсию и месяц назад вернулся в свой родной город Гуандун.

Ян Фэн был весьма разочарован, в то время как два сопровождавших их чиновника поместья казались совершенно беспечными. Они, очевидно, заранее знали, что эта поездка вернется безуспешно.

Хан Рузи мог только восхищаться Ян Фэном. В конце концов они выкроили время, чтобы забрать Цуй Сяоцзюня, но он не знал, как им избавиться от двух чиновников поместья.

← CH 73Реклама