Глава 91: Побег в ночи

Звук игральных костей и ругани из соседней комнаты внезапно исчезли. Ду Чуаньюнь отреагировал быстро, выключив масляную лампу и бросившись в сторону Усталого маркиза, готовый ко всему.

Во дворе раздался громкий голос Железноголового Ху Саньэра: «Ду Чуаньюнь, маленький засранец, тащи свою задницу сюда…», за которым последовала череда проклятий.

Хотя люди в мире кулачных боев были знакомы друг с другом и непринужденно общались, Ху Саньэр зашла слишком далеко. Ду Чуаньюнь прошептал Утомленному маркизу: «Оставайся здесь и не выходи». Затем он повысил голос, чтобы обменяться оскорблениями с Ху Саньэр, и вышел из комнаты.

Вскоре ругательства переместились в соседнюю комнату, и игроки послушно удалились, как будто встретив кого-то особенно грозного.

Наконец Хан Рузи услышал голос этого человека. Хрипло, с акцентом из неизвестного места, это было несколько неясно, но как только он заговорил, и Ху Саньэр, и Ду Чуаньюнь замолчали.

«Если вы спросите меня, это просто недоразумение. Старый Мастер Ду — известная фигура в мире кулачных единоборств; он бы не сделал такого. Маленький Ду, почему бы тебе не объяснить?»

Ду Чуаньюнь не был очень знаком с этим человеком, поэтому был вежлив: «Здравствуйте, дядя Хоу. Я не ожидал, что эта мелочь вас побеспокоит. Если бы я знал, я бы не осмелился выйти вперед и предпочел бы терпеть любое унижение».

«Хм, ты умный маленький Ду, маленького роста, но острый на слова. В столице, под бдительным оком Императора, какое унижение вы бы перенесли?»

Ду Чуаньюнь вздохнул: «Поскольку дядя Хоу попросил меня высказаться, я буду говорить свободно. Этот мистер Лин… Вы действительно мистер Лин?

«Меня зовут Линь, и меня зовут Бэйю».

Хан Рузи смутно узнал в этом голос Линь Куньшаня. Он прислонился к стене и внимательно прислушался. Кажется, в соседней комнате было несколько человек, большинство из которых молчали. Однако дядя Хоу явно был способен контролировать ситуацию. В карете Ду Чуаньюнь хвастался, что знает многих героев в столице, но никогда не упоминал об этом человеке.

«Вы меня помните, мистер Лин?» — спросил голос Ду Чуаньюня.

«Даже если у меня плохое зрение, кто в мире не знает имени Меча Бессмертного Ду? К сожалению, я не имел чести с вами познакомиться. Я не знаю, чем я тебя обидел.

Ду Чуаньюнь фыркнул. «Позвольте мне напомнить вам, вчера, гостиница «Нет возврата».

«О, вы один из последователей свергнутого Императора!»

«Это верно.»

«Мастер Ду тоже находится в поместье свергнутого императора?»

«Конечно.»

«Мастер Ду всегда был враждебно настроен по отношению к правительству, постоянно выступая против него. Как он мог…»

«Это твоя специальность; ты не понимаешь?» — ответил Ду Чуаньюнь.

Голос Линь Бэйю изменился от удивления. «Мастер Ду тоже присоединился к нашей профессии?»

«Только в случае, когда большая рыба практически сама запрыгивает в сеть. Мы не можем просто отпустить это, не так ли? Дядя Хоу, теперь ты понимаешь? Вот так вот. Мы были там первыми, и мистер Линь не соблюдал правила».

«Ну… я не знал этого Мастера Ду… а этот молодой Ду вчера даже не поприветствовал меня должным образом».

Они оба спорили взад и вперед, и Хан Рузи понял суть этого. Ду Чуаньюнь сам притворялся мошенником и обвинял другого мошенника, Линь Бэйю, в посягательстве на его территорию.

Пока Хан Рузи слушал, что-то внезапно вылетело из окна его комнаты и ударило его прямо в шею. Он не мог не быть шокирован, но затем почувствовал внутри себя знакомую мутную ци, и его волнение преодолело его первоначальное удивление.

Хан Рузи больше не колебался. Он легко выпрыгнул из окна и оказался на овощном поле. Лунный свет был ярким, и вокруг не было видно никого, что озадачило его. Внезапно он услышал, как открылась дверь комнаты, и быстро присел под окном.

«Никто. Этот парень Ду не лгал.

«Ищите внимательно, на случай, если попадется большая рыба. Не позволяй ничему ускользнуть».

Голоса были прямо над ним. Хан Рузи прижался к стене, закутавшись в плащ, надеясь, что он скроет его от их взглядов.

К счастью, двое мужчин не наклонились, чтобы внимательно рассмотреть; они просто смотрели вдаль.

«Никаких свежих следов на земле».

— Тогда давай выйдем на улицу и посмотрим. Не позволяйте никому говорить, что мы некомпетентны».

Двое мужчин выпрыгнули из окна, оба с ножами. Один из них случайно наступил на край плаща Хань Рузи. Он затаил дыхание и не осмелился пошевелить ни единым мускулом.

«Ты иди налево, я пойду направо», — сказали они, поворачиваясь, планируя обойти здание.

Когда они сделали шаг, человек, наступивший на плащ, понял, что что-то не так. Он посмотрел вниз, и его глаза встретились с парой глаз под окном.

Кровь Хань Рузи похолодела, и хотя он хотел сделать отчаянный шаг, его тело оставалось твердым, как камень.

Мужчина замер, его грудь вздымалась, он собирался закричать, но не смог произнести ни звука. Все его тело медленно прижалось к стене.

Другой мужчина только сделал шаг, как почувствовал, что что-то не так. Он обернулся и взмахнул ножом, к счастью, не задев Хана Рузи, но лезвие задело его макушку, оставив след обломков на земляной стене. Затем он тоже упал на землю, прислонившись к стене.

С каждой стороны по одному человеку, Хан Рузи оказался в ловушке посередине и не мог встать. Его сердце колотилось, почти готовое вырваться из груди.

Кто-то спрыгнул с крыши и протянул руку Хану Рузи.

Схватив эту руку, Хан Рузи наконец сумел встать.

Человек в черной одежде и маске повел Хана Рузи на несколько шагов вперед, затем остановился и дал ему знак снять плащ.

Плащ действительно был помехой, поэтому Хан Рузи медленно развернул его, стараясь не издавать шума, и держал его в руках. Он продолжал следовать за человеком в черном, пока они продвигались вперед.

Некоторое время они вдвоем шли вдоль стены и забора, а затем человек в черном открыл деревянную дверь, жестом приказав Хану Рузи выйти первым.

Снаружи была чрезвычайно узкая тропа, и здесь было относительно безопасно. Хан Рузи тихо прошептал: «Мэн Э, я знаю, что это ты».

Человек в черном вышел, закрыл деревянную дверь и хмыкнул в ответ.

«Ду Чуаньюнь и брат Ху Сан все еще внутри; мы не можем оставить их позади».

«Без тебя они в большей безопасности», — это действительно был голос Мэн Э.

«Но…» Хан Рузи хотел сказать, что тела двух мужчин вызовут проблемы, но Мэн Э уже начал двигаться, поэтому ему пришлось временно отложить свои опасения. «Вы давно не приходили. Я практиковал техники внутренней ци, которым ты меня научил».

Мэн Э промолчал. В конце небольшой тропинки был переулок, и она указала вперед, сказав: «Там тебя ждут люди. Не упоминай обо мне при них. С этими словами она начала уходить.

«Ждать. Ты все еще придешь, чтобы научить меня техникам внутренней ци?»

Мэн Э на мгновение уставился на него. — Третьего, тринадцатого и двадцать третьего числа каждого месяца спи в кабинете, и я, возможно, приду.

Мэн Э быстро двинулся вдоль теней, отбрасываемых стеной, а Хан Рузи следовал за ним. Через несколько шагов он потерял ее из виду, и ему пришлось на время подавить свои сомнения.

Как только он достиг выхода из переулка, кто-то внезапно появился сбоку, одной рукой сжимая Хана Рузи, а другой закрывая ему рот.

Затем появились еще три человека, и один из них прошептал: «Отпусти, это маркиз».

«Мастер Ду!» Хан Рузи узнал говорящего, и его сердце немного успокоилось. «Ду Чуаньюнь все еще внутри…»

«Не беспокойся о нем. Лорд маркиз, пойдем со мной скорее.

Двое из них поддержали Хана Рузи, а двое других пошли за лошадьми. Хань Рузи не оказал сопротивления, и только когда они проехали некоторое расстояние, он снова спросил: «Ду Чуаньюнь и брат Ху Сан действительно в порядке?»

«Эта тощая обезьянка Хоуу должна мне одолжение, чтобы он не причинил вреда Чуаньюню», — сказал Ду Мутян.

«Тощая Обезьянка Хоу», очевидно, был «дядей Хоу» в комнате. Однако Хан Рузи все еще был обеспокоен. «Возможно, я… случайно убил двух человек за домом».

«Случайно?» Дю Мутян придержал лошадь и удивленно уставился на Утомленного маркиза. «Случайно?»

«Было слишком темно, и я не мог ясно видеть…»

«Это был не Тощий Манки Хоу, не так ли?»

«Определенно нет», — Хан Рузи поспешно покачал головой. Когда он уходил, он все еще мог слышать хриплый голос изнутри дома.

«Тогда все в порядке», — Ду Мутян похлопал свою лошадь и продолжил путь вперед.

Войдя в северную часть города, Ду Мутян спешился и передал свою лошадь трем другим людям. Он поблагодарил их тихим голосом и затем пошел рядом с Утомленным маркизом, избегая патрулирующих улицы солдат. Они вернулись в узкий переулок за резиденцией маркиза.

Задняя дверь открылась, и Чжан Юцай дрожащим голосом сказал: «Слава небесам, мастер наконец вернулся».

«Пожалуйста, лорд маркиз, оставайтесь сегодня в поместье и не выходите наружу», — сказал Дю Мотян. Увидев, что Усталый маркиз кивнул, он закрыл дверь снаружи.

«А как насчет Ду Чуаньюнь?» Чжан Юцай взял плащ у Усталого маркиза.

«Он уже в пути», — ответил Хан Рузи. Дю Мотян явно отправился забрать внука из опасной ситуации.

Оказавшись в кабинете, Хан Рузи выпил чашку чая, чтобы успокоить нервы. Он сказал Чжан Юцаю: «Теперь ты можешь отдохнуть. Все в порядке».

«Отлично? Это далеко не «хорошо». Я бы не посмел позволить мастеру выйти ночью, даже если бы ты угрожал меня убить», — сказал Чжан Юцай, как будто он тоже пережил приключение. Он вдруг что-то вспомнил. «И это не я сообщил мастеру Ду. К тому времени, как он нашел меня, он уже все знал.

«Я понимаю», — Хан Рузи слегка улыбнулся. Информатором, скорее всего, был кучер, поскольку Ду Чуаньюнь поделился слишком большим количеством информации во время их путешествия. «Я здесь немного вздремну. Разбуди меня, когда станет светло.

Уставшему маркизу нужно было отдохнуть, поэтому Чжан Юцай неохотно вышел из комнаты.

Простая маленькая кровать в кабинете все еще стояла на месте. Хан Рузи сел на него, но не лег. Он беспокоился о безопасности Ду Чуаньюня и Железноголового Ху Саньэра, а также размышлял о своем безрассудном поведении. Он недооценил сложность мира кулачных боев и имел наивное представление о том, что означает «в пределах десяти шагов».

Наконец, он подумал о Мэн Е. Она была очень своеобразной личностью, неуместной во дворце и, похоже, не совсем чувствующей себя как дома в мире кулачных единоборств. Ее действия были загадочны, и казалось, что она всегда появлялась в самые опасные моменты.

Когда небо начало светлеть, Хан Рузи не мог больше держаться. Он рухнул на кровать, надеясь немного вздремнуть, но когда открыл глаза, было уже светло. Он резко сел, чувствуя себя дезориентированным, и спросил: «Который час?»

Чжан Юцай стоял рядом и ответил: «Уже почти полдень. Ты хочешь позавтракать или пообедать?»

У Хан Рузи не было аппетита. «Ду Чуаньюнь и мастер Ду вернулись?»

«Еще нет. Не волнуйтесь, Мастер. Они оба обладают отличными боевыми навыками, поэтому, даже если им не удастся победить, они смогут сбежать. Я ожидаю, что они скоро вернутся». Чжан Юцай на самом деле был немного обеспокоен, но не хотел показывать это перед своим хозяином.

Сердце Хань Рузи упало, но он не смог получить больше информации от Чжан Юцая. — Леди послала за мной?

— Да, горничная дамы пришла. Я сказал ей, что ты отдыхаешь после слишком усердной тренировки прошлой ночью».

«Очень хорошо. Можешь уйти пока. Если Мастер Ду и его внук вернутся, немедленно приведите их ко мне».

«Да Мастер. Хотите что-нибудь поесть? Все готово.

Хан Рузи кивнул. На письменный стол стояла тарелка с едой, но он не мог заставить себя есть. Он чувствовал себя более беспокойным, чем когда был заперт во дворце. Каждый раз, когда Чжан Юцай стучал в дверь, он был взволнован, но, увидев, как молодой евнух входит один, его разочарование было ощутимым.

С приближением сумерек Чжан Юцай снова постучал в дверь. На этот раз он наконец-то кого-то привел, но это были не Дю Мотян и его внук.

Ян Фэн вошел в кабинет, огляделся и сказал: «У лорда маркиза достаточно смелости».

Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.

← Ч 90