Мэн Э редко задавала вопросы, но на этот раз она хотела, чтобы все было ясно. — Итак, ты собираешься в бой и хочешь, чтобы я тайно защищал тебя?
«Это не просто бой. Линь Куньшань, который был раньше, определенно был послан принцем Дунхаем. Он готовит заговор, и эта драка тоже может быть частью его плана».
«Зная, что это может быть заговор, вы все еще хотите вмешаться?»
«Если я спрячусь на расстоянии, мне останется только ждать движения принца Дунхая, и мне будет легче пораниться. Лучше противостоять и раскрыть ловушку, не так ли?»
В кабинете воцарилась тишина. Хан Рузи встал. «Ты еще там? Вы согласны или нет?»
Однако ответа не последовало. Хан Рузи разочарованно покачал головой и снова сел, бормоча про себя: «Давайте предположим, что она согласилась».
В кабинете было очень темно, почти темно, а Хан Рузи еще совсем не спал. Ему не хотелось так скоро ложиться спать, поэтому он сидел на стуле, рассеянно размахивая ногами, неоднократно спрашивая себя: сможет ли он когда-нибудь вернуться на трон Императора? Сделал ли он что-то глупое и абсурдное?
Он не мог не высмеять себя.
Снаружи послышался слабый стук.
«Кто это?»
Ты еще не спишь?»
Удивительно, но это был Цуй Сяоцзюнь, который редко приходил в кабинет. Это был ее первый визит после наступления темноты, который застал Хан Рузи врасплох. Он быстро встал, в темноте подошел к двери, открыл ее и увидел ее, стоящую одну снаружи. Он удивился еще больше. «Почему ты здесь?»
Цуй Сяоцзюнь улыбнулся. На ней было только легкое нижнее белье, и она выглядела особенно нежной. «Я не мог спать и просто хотел прийти и посмотреть. Если ты слишком занят…»
«Нисколько.» Хан Рузи протянул руку и втащил жену внутрь, затем повернулся и нашел трутницу. «Давайте я зажгу лампу».
Цуй Сяоцзюнь держался за Утомленного маркиза. «Незачем. Я просто пришел повидаться с тобой и скоро уеду.
«Ты боишься?» Хан Рузи взял ее за руки.
Цуй Сяоцзюнь слегка повернула лицо. «Не боюсь. Просто… иногда мне кажется, что место, где я сплю, на самом деле мне не принадлежит.
— У тебя тоже есть такое чувство? Цуй Сяоцзюнь подняла глаза, отражая намек на лунный свет.
«Пойдем со мной», — сказал Хан Рузи, взяв ее за руку и выведя наружу.
«Куда?» Цуй Сяоцзюнь колебался на каждом шагу, но последовал за ним из комнаты.
Поместье Усталого Маркиза было довольно большим, но в нем не помещалось много людей. Поскольку все уже легли спать, во всем поместье было тихо и спокойно. Хан Рузи молча вел жену по крытым коридорам, пока они не остановились перед дверью в одну из боковых комнат. Храп внутри ритмично поднимался и опускался.
«Это клерк поместья Цзэн», — прошептал Хан Рузи, — «Он наверняка сегодня немало выпил. В его храпе даже чувствуется запах алкоголя».
Цуй Сяоцзюнь разразился сдавленным смешком, и храп в комнате, казалось, немного ослаб. Она быстро прикрыла рот рукой. Вскоре храп возобновился.
«Разве он не возвращается к себе домой?» — спросила она приглушенным тоном.
«Он мог бы. Но я слышал, что его жена дома довольно грозная, поэтому он предпочитает оставаться здесь.
Цуй Сяоцзюнь искоса взглянул на Хань Рузи и быстро добавил: «Я отличаюсь от него. Он почти никогда не бывает дома, а я провожу в кабинете только один день каждые десять дней…»
Цуй Сяоцзюнь с улыбкой оттолкнул его. «Не разговаривайте здесь; ты можешь его разбудить.
Они вдвоем медленно пошли по коридору, и Хан Рузи представил, кто живет в каждой комнате, объяснив характерные звуки их храпа.
«Сначала это звучит как воробей на заборе, затем воробей улетает, как перелетный лебедь. Внезапно он взлетает, как орел, стремящийся к небу — это маршал поместья Чжэн».
«Храп здесь звучит как чмокание губ. Это определенно бухгалтер Хэ И. Вероятно, ему снится, что он пьет алкоголь».
«Скрежетание зубами и разговоры во сне, это Чжан Юцай. У меня никогда не хватало духу сказать ему правду. Он думает, что спит тише всех на свете».
«Держитесь на некотором расстоянии от комнаты впереди. Там живет Ду Чуаньюнь. Он утверждает, что может видеть во всех направлениях, а на его двери установлены ловушки. Я думаю, он просто хвастается, но… мы не будем его сегодня проверять.
По мере того как они продвигались глубже во двор, количество жильцов уменьшалось. Их спальня находилась в третьем дворе, и даже если совместить главную и боковые комнаты, там проживало всего четыре-пять человек.
Они стояли у двери спальни и прислушивались. Служанки внутри крепко спали, не подозревая, что их хозяйка тихо ушла, а Усталый маркиз и его жена прокрадывались снаружи, как воры.
«Она не издала ни звука с тех пор, как заснула», — прошептал Цуй Сяоцзюнь почти неслышным голосом. «Каждую ночь мне хочется проведать ее во внешней комнате».
Хан Рузи улыбнулся и, рука об руку с ней, продолжил свое маленькое ночное приключение.
В саду за домом не было постоянных жителей. Спустя чуть больше месяца заботы Цуй Сяоцзюня все начало обретать форму. Пока они гуляли, в летнем ночном воздухе разносились различные ароматы и ароматы. Паре больше не приходилось красться, как ворам. Они шли бок о бок по садовой дорожке, улавливая ароматный ветерок и слушая щебетание насекомых и пение лягушек.
«Теперь ты чувствуешь себя лучше?» — спросил Хан Рузи.
Цуй Сяоцзюнь кивнул с улыбкой. Действительно, поместье Усталого маркиза становилось все больше похожим на дом.
Они вдвоем нашли камень, на котором можно было сесть и тихо перешептываться. Незаметно луна прошла зенит. Цуй Сяоцзюнь оперся на Утомленного маркиза и заснул. Хан Рузи осторожно поднял ее и отнес обратно в спальню. Служанки, спящие во внешней комнате, ничего не заметили.
Лежа на кровати, Цуй Сяоцзюнь все еще крепко держал его за руку. Хан Рузи лежал рядом с ней, желая, чтобы этот момент длился вечно. Однако его мысли невольно вернулись к императорскому трону, который он завоевал, а затем потерял. Он очень хорошо понимал, что страх Цуй Сяоцзюня был оправдан. Поместье Усталого маркиза было всего лишь временной милостью, оказанной им. Насколько они знали, однажды все может быть отнято.
Чем больше книг по истории он читал, тем яснее становилось Хань Рузи, что свергнутый император может прожить последнюю часть своей жизни в мире только при одном условии: если новый император будет иметь безопасное положение и в стране не останется инакомыслия. область. В этом случае свергнутый император будет забыт. Но нынешнее состояние империи Чу сильно отличалось от этого идеала, и этот пухлый ребенок на троне не имел надлежащей квалификации.
Империи Чу были суждены беспорядки, а свергнутому императору не суждено было обрести мир.
На следующее утро Хань Рузи проснулся и увидел улыбающееся лицо Цуй Сяоцзюня.
«Мне очень жаль, что я потревожил вашу тренировку по боевым искусствам вчера вечером».
«Ну, я все равно не смог бы стать первоклассным экспертом, так что пропустить тренировку один или два раза — это нормально». Хань Рузи обнял ее за шею, а Цуй Сяоцзюнь улыбнулся, уклоняясь от него. В комнату постучала горничная, и, увидев Утомленного маркиза в постели, она на мгновение удивилась.
Хань Рузи уже проинформировал Мэн Э. Далее ему нужно было подготовиться к решающей битве между Чай Юнем и Цуй Тэном. Если это было просто какое-то легкомысленное дело среди благородных отпрысков, он хотел бы использовать возможность пообщаться с большим количеством людей. Но если это был заговор, задуманный принцем Дунхаем, он был полон решимости преподать принцу Дунхаю урок.
Ду Чуаньюнь был готов. Он достал свой короткий меч и тщательно его затачивал, резкий звук лезвия резал уши. Выражение лица Чжан Юцай, стоявшего рядом с ним, быстро менялось. — Т-ты действительно собираешься кого-то убить?
«Конечно.» Ду Чуаньюнь даже не поднял глаз, потирая лезвие: «Ты никогда никого не убивал?»
Чжан Юцай покачал головой. — Но я видел это, и не раз.
— Хех, это другое дело, — Ду Чуаньюнь выдернул прядь волос и подул на нее над лезвием. Он смотрел, как две пряди волос развевались вниз, довольно удовлетворенный.
В другом конце комнаты Хан Рузи разговаривал с Ду Мотянем. Учитывая серьезность дела, он не мог держать это в секрете от дедушки Ду Чуаньюня.
Старик не удивился и спокойно ответил: «Просто поиграй. Не попадай в неприятности».
Ду Чуаньюнь поднял голову и сказал: «Не волнуйся, дедушка. Я знаю, как использовать нужное количество силы».
«Эй, ты участвовал всего в нескольких боях и смеешь говорить, что умеешь контролировать свою силу? Бой — это не то же самое, что соревнование по боевым искусствам, и даже опытный фехтовальщик может допустить ошибку».
Чжан Юцай прошептал: «Значит, ты никогда никого не убивал?»
Ду Чуаньюнь пристально посмотрел на него, но не стал возражать.
Ду Мотян встал, попрощался с Утомленным маркизом и вскоре вернулся, бросив Ду Чуаньюню деревянный посох. Он был почти такой же длины, как короткий меч. «Использовать это.»
Ду Чуаньюнь только что закончил затачивать свой меч и был им доволен, поэтому с недовольством посмотрел на деревянный посох на колене. «Я фехтовальщик, а не нищий. Что я буду делать с куском дерева? Я предпочитаю драться с пустыми руками».
— Тогда иди вперед с пустыми руками. Дю Мотян никогда не был вежлив со своим внуком. «Неужели быть фехтовальщиком так легко? Поклонение силе и кровожадное убийство — это черты хакера, использующего меч, а не настоящего фехтовальщика.
«Но, дедушка, ты тренировал меня как убийцу».
«Государство действует оправданно; человек действует по правильным причинам. Мы убили Ян Фэна, чтобы отомстить за друга. Когда ты когда-нибудь видел, чтобы я вступал в драку без веской причины?
Ду Чуаньюнь молча опустил голову. Хан Рузи почувствовал, что слова Ду Мотяна были адресованы ему, но тоже промолчал.
Ду Чуаньюнь неохотно убрал свой заточенный короткий меч и взял деревянный посох. Он вздохнул: «Хорошо, я воспользуюсь этим. Даже если противник использует настоящее оружие, я не буду злоупотреблять своим. В лучшем случае я выдержу несколько ударов, но не умру».
Дю Мотян забрал у внука короткий меч и передал его Утомленному маркизу. «Пожалуйста, сохраните этот меч, а использовать его или нет — на ваше усмотрение».
Хан Рузи встал и торжественно принял короткий меч. «Я не позволю опозорить этот меч».
Старый мечник улыбнулся, повернулся и ушел.
Ду Чуаньюнь озадаченно сказал: «Я столько лет путешествовал по миру боксеров со своим дедушкой, и он действительно доверяет тебе больше, чем мне!»
Хань Рузи сказал Чжан Юцаю: «Мы доверяем друг другу. Отправляйся в резиденцию маркиза Хэнъяна и попроси Чай Юня встретиться со мной в таверне «Нет возврата» на Западном рынке».
Днем прибыл Чай Юнь с двумя приглашенными сопровождающими. Когда они вошли в отдельную комнату, он вежливо поклонился: «Лорд маркиз, вы умеете выбирать места проведения. Гостиница «Нет возврата» неплохая, и несколько лет назад я часто посещал это место. Но вино здесь слишком простое. В настоящее время мы часто ездим в резиденцию Цзяна в южном городе или в поместье Изефул за городом. Там вы найдете хорошее вино и хороших людей».
Хан Рузи сделал вид, что не понимает, и ответил с улыбкой: «Какой прок от хороших людей? Я не могу сидеть здесь и пить с трактирщиком и официантами.
«Ха-ха, ты довольно интересный».
Они обменялись любезностями, сели и выпили, болтая. Их слуги стояли рядом, участвуя по мере необходимости, и покинули отдельную комнату после получения осторожного сигнала своего хозяина.
— Ты принял решение? — спросил прямо Чай Юнь.
«Почему нет? Считайте это игрой».
«Хорошо, слова Усталого Маркиза резонируют со мной. Это всего лишь игра. Такие люди, как мы, не хотим быть чиновниками, всюду пресмыкающимися, не можем мы быть скромными купцами, не можем мы терпеть невзгоды стихии. В этой жизни мы просто прогуливаемся по этому физическому миру, заводим нескольких близких друзей, наслаждаемся мирскими деликатесами и наслаждаемся сладким нектаром женщин. Проще говоря, жизнь — это всего лишь игра».
«Это игра, но я не хочу проигрывать».
«Не волнуйся; У меня все организовано. Вы появитесь, Ду Чуаньюнь обнажит меч, и все встанет на свои места. Я спросил, и на стороне Цуй Тэна нет опытных бойцов. Мы его поймаем и устроим ему хорошее унижение, чтобы он больше не посмел зазнаться. Мы тоже сделаем себе имя».
— У меня есть еще один вопрос.
— Пожалуйста, лорд маркиз.
«Маркиз Гуйи согласился на предложение руки и сердца семьи Цуй?»
Чай Юнь был слегка озадачен: «Почему он не согласен? Этот старик очень хочет установить связь с семьей Цуй».
«У меня есть идея. Если господин Гуйи согласится на брак, мы скажем, что Цуй Тэн увлечен женщиной-хунну и нелоялен империи Чу. Если господин Гуйи не согласен, мы скажем, что Цуй Тэн принудил к браку, злоупотребив своей властью. В любом случае мы будем праведниками, выступающими против несправедливости».
Чай Юнь на мгновение остановился, а затем разразился смехом: «Ты чертов гений. Мы теперь друзья, клянусь!
Если вы читаете это на сайте-агрегаторе, рассмотрите возможность посещения https://tuzhitranslations.wordpress.com/, чтобы поддержать этот переводческий проект, оставив комментарий.
← Ч 98