Глава 14 «Кузен здесь»
Ситуация резко изменилась. Лицо наложницы Лю было бледным и одновременно покрасневшим от шока. Она тут же сделала то, что у нее получалось лучше всего, и начала в слезах бормотать: «Сестренка, не слушай Третью мисс, ты тоже ее сейчас видела. Ее маленькие действия были довольно подозрительными, и это нормально, что я ее подозреваю.
«А как насчет шпильки из белого нефрита? Меня вчера не было во дворе. Баочуаню всего пять лет, и он ничего не знает. Твою шпильку уже нашли в конюшне, а ты все еще пытаешься обвинить в этом меня. В чем причина?»
— Я просто, просто пытаюсь быть уверенным. Тон наложницы Лю понизился.
«О, на всякий случай», Цинь Юньюань сдержала слезы, которые она выдавила, и сказала Доу Цин’э: «Мама, ты видишь. Несмотря на то, что я младший и не имею права голоса в этом доме, я не мог позволить людям подозревать меня без курса. Моя биологическая мать умерла, когда я был маленьким, поэтому люди думают, что у меня нет матери. Мама, ты должна отстаивать здесь справедливость.
Ссора между наложницей Лю и Цинь Юньюанем заставила Доу Цин’э чувствовать себя немного шумно. Теперь, когда Цинь Юнуань искал ее в качестве защитного щита, это сделало ее еще более неудобной. Однако ей пришлось сделать это на лице, так как она нахмурилась и согласно сказала: «Сестренка, теперь это твоя вина. Мать Юнуана умерла рано. Поскольку Учитель доверил мне Юнуана, в некоторых случаях я должен что-то сказать. Ты слишком много сделал за сегодня.
Именно тогда дворецкий Е с внешнего двора поспешил сообщить, что консьержка получила письмо, в котором говорилось, что молодой мастер из Цзяньчжоу должен прибыть завтра. Это сделало Доу Цин’э снова занятым и еще более беспечным по отношению к этому фарсу.
«Хорошо, иди. Это просто недоразумение, — сказал Доу Цин’э горничным, повернулся к Цинь Юньюаню и бесстрастно сказал: — Что касается пакетика, я благодарю вас за него. Твоя тетя неуклюжая. Не вините ее слишком сильно».
«Сестричка». Наложница Лю была очень опечалена и хотела что-то сказать. Однако Доу Цин’э бросила на нее холодный взгляд. Она могла только крепко сжать свой носовой платок, чтобы удержать его. Какой бы высокомерной она ни была, она знала, кто заведует Особняком Великого Коменданта.
Как только Доу Цин’э собиралась отвернуться, Цинь Юнуань остановил ее, позвав ее: «Мама».
«Какая? Что еще ты можешь сказать? Доу Цин’э казалась раздраженной. Она ни в чем ее не винила. Чем еще она может быть недовольна?
«Я не осмелился сказать больше ничего, что могло бы рассердить тебя, мама, но у меня все еще есть маленькое желание, и я надеюсь, что ты сможешь его удовлетворить». Цинь Юньюань красиво и тихо склонила голову: «Я знаю, что в начале года вы согласились доставлять в Баочуань полпачки бумаги каждый месяц, чтобы заниматься каллиграфией. Но сейчас кажется, что этого недостаточно. Баочуань все больше и больше усердно занимался каллиграфией, что тоже хорошо».
На самом деле даже половина пачки бумаги была пустым чеком. То ли бухгалтер этого не имел в виду, то ли сам взял бумагу. Главу бухгалтеров привезла сюда Доу Цинъэ из ее семьи, так что таких вещей было еще немало.
— Хорошо, я знаю. Доу Цин’э пообещала без особых колебаний. «Хорошо, просто дайте дочери этой наложницы небольшую компенсацию сегодня». Она сказала дворецкому: «Дворецкий Е, скажите завтра бухгалтерам, чтобы каждый месяц доставляли второму молодому мастеру три пачки бумаги Хуэйчжоу и две кисти для письма из волчьей шерсти». Она наклонила голову и снова посмотрела на Цинь Юнуаня: «Теперь ты доволен?»
Цинь Юньюань быстро поклонилась и поблагодарила ее, и она продолжала слабо и счастливо улыбаться, пока Доу Цин’э и наложница Лю не ушли.
Цинь Юнуань ущипнула уголок своей одежды и ясным взглядом посмотрела вдаль. «В прошлой жизни ты наказал Баочуаня двадцатью трефами. Я просто попросил немного бумаги в этой жизни. Это не так уж много». Внезапно она снова улыбнулась. Она знала, что самое лучшее еще впереди.
Когда она вернулась в свою комнату, медсестра Ляо подала немного горячей воды. Глядя на Цинь Юнуань, тщательно вытирающую усталое лицо, она серьезно сказала: «Вы, наконец, окрепли, мисс».
— Медсестра Ляо?
«Я всегда чувствовала, что Третьей Мисс слишком легко манипулируют другие, и она слишком много страдает, но у меня нет возможности сказать это теперь, когда ты такой», — медсестра Ляо не смогла сдержать слез, услышав это. пункт, но она вскоре вытерла их. «Я так рад за тебя.»
Цинь Юнуан был немного ошеломлен. Она не рассказала медсестре Ляо о своих планах. Пакет, разорванный наложницей Лю, изначально был приготовлен для Баочуаня. Поскольку медсестра Ляо сказала это, она, должно быть, тоже это знала. Однако ее удивило только отношение медсестры Ляо.
— Ты не думаешь, что я стал плохим? Или заинтригован?
«Вы должны защитить себя. Не ты это начал. Это ваша способность. Нельзя сказать, что это плохо». Тон медсестры Ляо был искренним и нежным.
Цинь Юнуань была немного тронута, но просто снова позвала: «Медсестра Ляо». Ее мягкие и нежные руки держали превратившуюся и теплую руку ее кормилицы. Она почувствовала глубокое облегчение.
Эффективность Батлера Е была действительно довольно высокой. Только вечером были доставлены три пачки бумаги Хуэйчжоу и две кисти для письма. Цинь Баочуаню они так понравились, что он не отпустил их. Цинь Юнуан позволил Тонгу и Манер разрезать бумагу на более мелкие кусочки для будущего использования.
Ночью вода в печке еще кипела. После того, как Цинь Юнуань уложил Цинь Баочуань в постель, она не могла заснуть. Следовательно, она вышла на улицу, чтобы посидеть у плиты с Тонгом и Манером.
«Второй молодой мастер сегодня очень счастлив. Он попрактиковался в написании нескольких страниц каллиграфии кистью из волчьей шерсти».
«Да-да, он написал несколько страниц без остановки и сделал вид маленького взрослого, сказав, что нужно сохранить некоторые для дальнейшего использования. Он попросил меня положить его в безопасное место, подальше от мышей».
«Второй молодой мастер разумен», — прошептала медсестра Ляо и посмотрела на Цинь Юнуаня: «Просто мисс было тяжело».
Лицо Цинь Юнуана было розовым и сияющим рядом с огнем. Она спокойно улыбнулась, не говоря ни слова. Она с нетерпением ждала завтрашнего дня, так как ее двоюродный брат из Цзяньчжоу будет здесь.
Десять лет назад ей было четыре года, а ее двоюродной сестре девять. Это был второй и последний раз, когда ее четвертая тетя нанесла ответный визит.
Ее двоюродный брат заблокировал грязный шар Цинь Линьфэн, ее старший брат, который бросил в нее, покрылся грязью и был отруган.
«Не бойся. Я здесь.» В то время ее двоюродный брат был ростом с большое дерево, охраняя ее в своей тени. Ее двоюродный брат должен быть тем, кому она доверяет больше всего, кроме медсестры Ляо и ее служанок.
Однако она не была уверена, помнит ли ее двоюродный брат ее сейчас, хотя между мужчинами и женщинами были различия, и они не могли быть такими близкими, как раньше.
«Я слышал, что муж четвертой тети теперь высокопоставленный чиновник в Цзяньчжоу. У вас такие хорошие отношения с вашим двоюродным братом. Это тот момент, когда ты можешь постоять за себя». — весело сказал Тонг.
«Глупая девочка, — серьезно сказала медсестра Ляо, — теперь все стали старше. Это не то, что когда они были детьми».
— Вы ошибаетесь, медсестра. Почему бы и нет?» Манер рассмеялся: «Вот видишь. Тонг такая же глупая, как и в детстве.
Они болтали и смеялись возле печки, и атмосфера снова накалилась.
Около девяти утра карета с зелеными отвисшими портьерами остановилась у парадного подъезда Великокендантского особняка.
Тонкая рука медленно открыла занавеску, и из кареты вышла пара белых благоприятных облачных сапог. Сразу же слуга послал ему шаги, чтобы он вышел. Мужчина в карете медленно спешился. Зимнее солнце осветило нефритовое лицо посетителя и добавило ему красивую золотую окантовку.
Он был таким романтичным молодым человеком, порядочным, как нефрит.
Посетитель был единственным сыном четвертой сестры великого коменданта Цинь, Су Чэнхая.
— Мастер, пожалуйста. Дворецкий немедленно поприветствовал его, изо всех сил стараясь угодить ему. «Я действительно не знаю, что молодой мастер придет сегодня. В прошлом месяце мадам пообещала мадам левого канцлера вместе поклониться Будде сегодня в храме Линтай. Она не может отказаться от визита, поэтому устроила меня здесь, чтобы дождаться вас, господин.
Короче, хозяйки сегодня не было. Одевают. Это было заявление, которое Доу Цин’э приказал повторить вчера дворецкому Е. Причина была просто…
— Почему вашего отца нет с вами, господин? Дворецкий Йе по-прежнему льстил.
«Мой отец занят своей работой и не может уйти». Су Чэнхай легко ответил. Су Риан теперь был офицером по перегрузке в Цзяньчжоу, и это была действительно хорошая работа. Многие хотели с ним подружиться. Мать Су Чэнхая, Цинь Синян, была дочерью простолюдина. Су Риан, с другой стороны, тоже был обычным человеком, когда вышла за него замуж. Однако время все изменило. Ему очень повезло в правительстве, и он, наконец, достиг должности перевалочного офицера.
Если вы не можете подружиться с отцом, подружитесь с сыном. Однако Доу Цин’э слышал, что Су Чэнхай и Су Риан сильно поссорились, из-за чего его чуть не исключили из семьи. Крошечная надежда, которая у нее была, полностью исчезла. Она рассчитывала на хорошую работу Су Риан, чтобы получить некоторые преимущества.
— Когда тетушка вернется? — естественно спросил Су Чэнхай.
— Ну… откуда мне знать? Дворецкий Йе пытался избежать вопроса: «Может быть, полдень, может быть, вечер, а может быть, завтра».
— О, тогда мне придется побеспокоить вас, чтобы вы указали мне дорогу. Су Чэнхай слегка приподнял брови. Он вообще не расслышал слов дворецкого, но вошел в ворота естественно по лестнице.
— О, Мастер. Дворецкий Е хотел остановить его, чтобы сказать еще несколько слов, но Су Чэнхай даже не оглянулся. — Ах да, я забыл. Си, напои слуг и служанок у двери. Поговорив, он вошел внутрь, не оглядываясь.
В отсутствие Доу Цин’э наложница Чанг и наложница Лю поспешили в гостиную.
У наложницы Чанг был спокойный характер, и она все еще была немного слаба после родов, поэтому она смиренно осталась позади наложницы Лю. Что касается наложницы Лю, то она была довольно высокомерной. Несмотря на то, что она сказала: «О, молодой господин — такая пытка. Поскольку Хозяин и Мадам отсутствуют, он все еще настаивает на визите. Однако на душе у нее было по-настоящему радостно. Естественно, с ее статусом ей не довелось увидеть посетителей.
Когда они вошли в гостиную, прежде чем наложница Лю успела заговорить, она была ошеломлена ослепительным золотым светом. Ха, такой роскошный.
— Это, должно быть, две тетушки. Су Чэнхай был очень вежлив, поклонившись наложнице Чанг и наложнице Лю по отдельности. После этого он небрежно указал на лакированные золотые шкатулки, полные драгоценностей позади него, и сказал: «Это всего лишь небольшие подарки. Пожалуйста, примите это».