Глава 170: Кто стал окончательным победителем

Умер? Как мог здоровый человек умереть так внезапно? В такое время, когда князь звал служанку.

«Что случилось?» Принц Нин нахмурился. Давно не было такого великого события.

«Я не знаю, — слуга, передавший сообщение, встал на колени и сказал, — когда я толкнул дверь и вошел, я увидел, что она висит на конопляной веревке. Ее язык и глазные яблоки опухли. Кажется, она мертва уже несколько часов».

В то время имперский доктор Чжао, осматривавший живца, сказал: «Правильно. Внутренняя часть живицы пропитана соком нукс вомика. Если из него каждый день отваривать лекарственные травы, в лекарство попадет нукс вомика, проникшая в его оболочку. Кроме того, в отваре есть нукс вомика. В результате старая мадам заболела.

«У кого на земле хватит наглости отравить мать», — разозлился принц Нин. Он встал и огляделся. Все люди здесь принужденно опустили головы, кроме Цинь Юнуаня и принцессы Нин, которые пытались убедить его один за другим.

«Отец, не паникуй. Хорошо, что Старая Госпожа теперь не причиняет вреда. Поскольку интриган сделал это, должны быть какие-то подсказки.

«Да, — принцесса Нин похлопала принца Нина по спине, — Бог наблюдает за тем, что делают люди». Затем она повернула голову, чтобы отдать приказ: «Теперь, когда служанка, ответственная за отвар во дворе Старой Госпожи, мертва. Соберите всех служанок и нянек во Дворе благоухания лотоса здесь. Я не верю, что нет никакой зацепки».

Немного подумав, принц Нин кивнул.

Вскоре двор был полон слуг. Даже привратники, которые обычно охраняли вход, теперь были здесь. Все они выглядели подобострастными, опустив головы и храня молчание, как только могли.

«Среди вас выделяются те, кто когда-то был на кухне или отвечал за закупку, раздачу и хранение», — по приказу принца Нина из толпы вышли с десяток человек. Их лидером была пожилая няня, которая выглядела знакомо. Она, должно быть, старшая няня во Дворе Ароматов Лотоса. Ее фамилия была Сун. Она много лет работала на Старую Мадам.

«Няня Сун, — принцесса Нин узнала старую няню с первого взгляда, — ты отвечаешь за хранение на складе во Дворе ароматов лотоса. Я спрашиваю вас, заменяли ли когда-нибудь кастрюлю, которой пользуется старая мадам?

Няня Сун, которая очень нервничала из-за того, что ее имя было упомянуто независимо, сразу же опустилась на колени, когда вопрос касался ключевого момента. Она поклонилась: «Я виновата. Это моя вина. Недавно я заснул, когда дремал на складе. Я случайно сломал кастрюлю Старой мадам. Поскольку старая мадам любила старые вещи, я полагал, что она должна винить меня, если узнает правду. Итак… Я взял другую живицу, такую ​​же, как старая, чтобы заменить ее.

«Как ты смеешь! Вы заменили его без разрешения вашего господина, — в этот раз отстаивала справедливость Вторая Госпожа, — Знали ли вы, что живица, которую вы взяли, чуть не убила Старую Госпожу?

Няня Сун задрожала: «Я не смею. Я слышал, что была живица, точно такая же, как у Старой Мадам на складе Третьей Молодой Мадам. Так что я нашел няню Ли, соотечественницу, с которой я был знаком, а также старшую няню склада Третьей молодой госпожи, чтобы одолжить живицу. Остальное я вообще ничего не знаю. Я никогда не занимался другими вещами».

Все взгляды снова были обращены на Цинь Юнуаня. Она тут же поклонилась и объяснила: «Это моя небрежность, что есть такая грубая ошибка моих слуг. Манер, возьми няню Ли сюда. Я хочу противостояния лицом к лицу».

Вскоре сюда привезли и няню Ли. Она выглядела нервной и небрежной, так как чуть не упала, когда шла.

«Встань на колени», — крикнул Цинчжу, стоявший рядом с принцессой Нин, на няню Ли, что еще больше испугало последнюю. В тот момент, когда она увидела няню Сун, которая все еще стояла на коленях, она поняла, что произошло. После того, как принц Нин холодно задал свой вопрос, она замолчала. Поколебавшись мгновение, она вдруг жалобно вскрикнула.

«Я… меня заставили это сделать. Я буду говорить. Я расскажу все, что знаю».

— О чем ты плачешь? Цинь Юнуань почувствовал тревожное предчувствие: «Если хочешь что-то сказать, будь прямолинеен».

Вторая госпожа показала неприятную улыбку: «Да. Няня Ли, если кто-то когда-либо заставлял вас делать что-то, чего вы делать не должны, смело говорите об этом. Принц и принцесса здесь. Никто не может беспокоить вас, пока вы говорите правду». Закончив, она взглянула на Цинь Юнуаня.

Няня Ли преклонялась перед ним: «Недавно няня Сун нашла меня, чтобы одолжить живицу. Старшая няня склада, как я и была, не могла без разрешения одолжить хозяйскую вещь. Поэтому я сообщил об этом Третьей молодой госпоже. Хотя я думал, что это пустяк, Третья Молодая Госпожа попросила меня взять живицу, которую собирались ей одолжить. На следующий день она вернула его мне и согласилась одолжить в Lotus Fragrance Courtyard. Ах. Кроме того, Третья Молодая Госпожа много расспрашивала о болезни Старой Госпожи и ее лекарствах. Тогда я чувствовал себя странно. Почему она не посетила Двор ароматов Лотоса напрямую, а решила спросить меня наедине?

«Хм! Ерунда, — холодно промычал Цинь Юнуань, — когда я нашел тебя, чтобы посмотреть на живца? Когда я спрашивал о болезни Старой Мадам? Я каждый день ходил к ней во Двор ароматов лотоса, чтобы поприветствовать ее. Если я хочу знать ее положение, зачем мне спрашивать ответственного слугу вроде вас?

Теперь все было совершенно ясно. Глядя на показания няни Ли, стало ясно, что был кто-то, кто подкупил няню Ли, чтобы подставить ее. Глубоко вздохнув, Цинь Юнуань кивнул принцу Нин и принцессе Нин: «Я никогда не делал того, что говорила няня. Более того, няня Ли отвечала за внешний двор. Она никогда не была во внутреннем дворе. Отец и мать, вы можете спросить об этом всех служанок в моем внутреннем дворе.

При ее словах Маньер и Тин Сюэ шагнули вперед и одновременно опустились на колени. Они вместе сказали: «Я могу свидетельствовать в пользу Третьей молодой госпожи».

Няня Ли подняла голову: «Медсестра Ляо, Манэр и Тин Сюэ во внутреннем дворе Третьей молодой госпожи были всей ее семьей. Только те служанки, которые были верны Третьей молодой госпоже, могут работать во внутреннем дворе. Так что, конечно, они будут говорить за Третью Юную Госпожу. Впрочем, я говорю правду. Если какое-либо из моих слов было клеветой на Третью молодую госпожу, пусть меня поразит молния и я расколюсь на две половины, — отношение няни Ли было твердым и искренним. Ее слова казались правдой со всех точек зрения.

В то время в зале царил сплошной цинизм. Вторая мадам, которая затаила обиду на то, что Восточный Дом забрал три магазина на востоке города, которые раньше принадлежали им, почувствовала себя несчастной, когда узнала, что эти магазины теперь находятся под управлением Цинь Юнуаня. Поэтому в этот раз она изо всех сил старалась добавить обиды к обиде.

Ленг Сусинь, который всегда был равнодушен, в одиночестве смотрел на няню Ли, лежащую на земле. Она усмехнулась: «Я видела, что ты сейчас очень нервничаешь. Почему ты так уверен сейчас? Вы служанка во дворе третьей невестки, но вы недвусмысленны, когда обвиняете своего хозяина. Ну, очень трудно быть слугой, как ты. Ленг Сусинь спокойно сделала глоток чая, когда закончила свои слова, как будто она ничего не сказала.

Цинь Юнуаню и в голову не приходило, что Лэн Сусинь, который раньше угрожал ей, мог сказать ей что-то справедливое в этот ключевой момент. Няня Ли задрожала: «Это потому, что моя совесть волнуется», когда она говорила, она коснулась своей груди рукой: «Теперь, когда я это сказала, я ничего не боюсь».

В этот момент вдруг раздался холодный голос: «Убери тогда свою совесть. Ленг Ву!

С холодным приказом Лэн Чанси Лэн Ву ворвался в дом снаружи. Почти между вдохами он крепко сжал запястья няни Ли. Когда он собирался применить силу, его остановил Лэн Чанси.

«Достаточно. Посмотрите на ее ногти. Что внутри?» Ленг Чанси указал на черные ногти няни Ли. Черный порох в нем выглядел как грязь, оставшаяся при работе, но при ближайшем рассмотрении….

— Принц, это нукс вомика, — императорский доктор Чжао взял немного черного порошка. Он понюхал его и заверил: «И это та часть, лечебные свойства которой наиболее суровы».

Цинь Юнуань шагнул вперед и разжал пальцы няни Ли. Обнаружив, что ее десять ногтей были полны порошка нукс вомика, Цинь Юнуань улыбнулась: «Разве ты не работаешь на складе? Почему? Неужели на складе так много нукс вомики?

В это время со двора Цинь Юнуаня пришли люди, держа в руках плотно завернутый рюкзак. Она была открыта, и там была груда глиняных осколков.

«Когда медсестра Ляо готовила лекарство, она случайно сломала живицу. В конце концов, она нашла внутри несколько странных вещей. Она беспокоилась об этом, поэтому попросила меня прислать их сюда, — голос маленькой служанки был ясным. Она не боялась.

Цинь Юнуань осторожно открыл тканевый пакет. Как и ожидалось, она обнаружила какой-то необъяснимый черный порошок на обшивке обломков галлипота внутри. Императорский доктор Ли посмотрел на это и заявил: «Это тоже нукс вомика».

При его словах сердце няни Ли полностью похолодело.

Лэн Чанси взглянул на няню Ли: «Ты. Тебе есть что сказать сейчас?

«Ты хочешь причинить вред двум людям, старой мадам и мне, — глаза Цинь Юнуаня выражают суровость, — няня Ли, как ты смеешь?» Цинь Юнуань не могла не поздравить себя. Поскольку она не была беременна, в последнее время она не пила питательное лекарство. В противном случае ей сейчас может понравиться Старая мадам.

«Нет. Это неправда, — няня Ли покачала головой, ее глаза выглядели тусклыми. — Животное, подаренное Старой мадам, было случайностью. Я никогда не думал, что няня Сан одолжит у меня живицу. Я действительно не знал. Я был неправ. Я был совершенно неправ».

Значит, целью интригана было навредить Цинь Юнуаню в одиночку? Сердце Цинь Юнуаня сжалось. Однако это имело смысл. Старая госпожа была первостепенной и могущественной в особняке, поэтому все изо всех сил старались заискивать перед ней. Что хорошего в особняке, если ее убьют?

— Уведите этого слугу! Я буду мучить ее, пока она не признается, — махнул рукавом принц Нин. Двое сильных слуг вышли вперед, чтобы привести няню Ли, которая все еще кричала.

В это время пришла старшая служанка из дома Старой Госпожи и сообщила, что Старая Госпожа проснулась. Она хотела видеть Третью Юную Госпожу.