Глава 174: Одна кульминация за другой

Дворец Цзинси и дворец Цзинчэнь были построены рядом друг с другом. Первый был резиденцией великого принца Сыма Руо, а второй — резиденцией принца Рэя. Два принца всегда считались самыми сильными соперниками за трон. Их дворцы были соседними, и их сравнивали день ото дня. Комментарии заставили этих двух образов стать противоположными персонажами.

Сима Рэй хорошо приспособился к этой мошеннической жизни. Он научился быть более безжалостным, чем другие, и Сыма Жо, несомненно, был самым трагическим персонажем в этой политической борьбе. Его бунты каждый раз были криком на конце его веревки.

У потайной угловой двери дворца Цзинси женщина в черном плаще уже давно ждала Цинь Юнуаня. Увидев Цинь Юнуаня издалека, она поспешила.

«Инфанта Пинг, ты наконец здесь».

Цинь Юнуан приподняла поля и взглянула на женщину перед ней. Она типичная нежная красавица из регионов к югу от реки с тонкими бровями и красивыми глазами.

«Не все такие смелые, как императорская наложница Ян», — сказал Цинь Юнуань, и женщина от стыда опустила голову. Цинь Юнуань смягчил ее тон: «Но императорская наложница Ян была смелой и осторожной, чтобы доставить новости с королевской данью».

Императорская наложница Ян покачала головой: «Это не моя заслуга. Однажды великий князь умолял меня сделать это. Имперская наложница Юнь однажды спасла мне жизнь. Пришлось согласиться».

Обладала ли Императорская наложница Юнь спасительной грацией для такой малоизвестной наложницы? Цинь Юнуань сразу же показала удивленное выражение лица. Императорская наложница Ян с тревогой сказала: «На самом деле Императорская наложница не так плоха, как многие думали. Ее неоднократно заставляли. Ведь в Королевском дворце либо твоя смерть, либо чужие…

«Императорская наложница Ян, — спокойно прервал Цинь Юнуань слова Яна, — если вы действительно хотите, чтобы я помог Великому принцу и принцессе, вам не следует продолжать здесь глупости».

Императорская наложница Ян быстро повела Цинь Юнуаня к задней двери, сказав: «Большинство придворных дам и евнухов во дворце Цзинси теперь для Ее Величества. Принц Рэй мог даже наблюдать за дворцом Цзинси прямо из дворца Цзинчэнь».

Когда они вошли во внутренний зал, дрожащий мрак контрастировал с пением и танцами за банкетом снаружи, и там не было даже официантки. Иногда из темного угла доносились звуки рвоты женщины, она кричала так, словно у нее вырывалось сердце. Голос был сухой, мрачный, с отчаянным запахом пыли.

Императорская наложница Ян молча отступила. В лунном свете, льющемся из окна, и свете ее подсвечника Цинь Юнуан смутно увидела Сайчунь, которая лежала на краю кровати и отчаянно пыталась вырвать, засунув пальцы в горло. Всего через несколько месяцев Сайчун больше не была юной героиней на охотничьих угодьях. Она выглядела голодной, а цвет лица у нее был ужасный, как у беженки. Она посмотрела на Цинь Юнуана. В ее глазах мелькнуло удивление. Через мгновение она облегченно сказала: «Почему? Ты тоже здесь? Вас послала Ее Величество проводить меня в дорогу? — сказал Сайчун, крепко сжимая низ живота. «Ты так жесток, что не пощадил даже моего будущего ребенка. Я знаю, что каждый раз, когда Ее Величество присылала антиабортивное средство, на самом деле было вредно для меня. Я все выплюну. Я не позволю ей добиться успеха».

Цинь Юнуан не говорил. За ее спиной раздается четкий звук падающей чайной чашки. Сыма Руо держал у двери чашку с горячей водой, и появление Цинь Юнуаня было невероятным в его глазах.

«Инфанта Пинг». Сыма Руо подошел ближе и поддержал согбенного и слабого Сайчуна: «Ты пришел. Я знаю, ты поймешь мой рисунок.

Цинь Юнуань равнодушно сказал: «Северный Ди изобилует крупным рогатым скотом и овцами. Великий принц, вы используете крупный рогатый скот и овец, чтобы обратиться к вам и Великой принцессе из Северного Ди. Вас загораживает забор, полный шипов, а это значит, что вы фактически находитесь под домашним арестом. Леди, которая держит острый кинжал и хочет убить овцу, если я правильно угадал, вы имеете в виду, что императрица Чен хочет убрать вас, используя руки Сыма Рэя, верно?

— Нет, — покачал головой Сыма Руо. Он выглядел немного нервным: «Я беспокоюсь, что императрица Чен хочет убить моего отца, императора».

Цинь Юнуань был поражен: «Ее Величество хочет смерти императора?»

«Ну, — сказал Сыма Руо низким голосом, — я думал, что целью императрицы Чэнь была моя наложница и я. Моя мать уже давно спокойно отдыхала в Королевском дворце из-за холода, а дворец Цзинси тоже был отрезан от внешнего мира полмесяца назад. Но со вчерашнего дня я обнаружил, что большинство мастеров, наблюдавших за дворцом Цзинси, отступили. Я догадался, что все они отправились во дворец Юнчан, где император устраивал банкет».

— Как ты мог быть так уверен? Цинь Юнуань слегка приподняла брови. Вначале она думала, что просто поможет Сыма Руо сбежать. Но теперь, если в этом замешан император, это может быть более чем тривиальным вопросом.

Сыма Руо равнодушно улыбнулся. Его утонченная улыбка привела Цинь Юнуаня в транс. В таком случае нашлись еще люди, которые могут так спокойно посмеяться.

«Грязь.» Сыма Руо улыбнулся: «Вчера я нашел грязь, которой не могло быть во дворце Цзинси, под углом внутреннего двора. Королевская грязь Западной Ся, она особенно использовалась для выращивания зеленой бегонии. Для этого банкета мой отец вчера приказал перевезти всю зеленую бегонию во дворец Юнчан в качестве украшения. У меня есть восемь из десяти определений. Инфанта Пинг, ты мне доверяешь?

Цинь Юнань молчал. Ее черные глаза долго смотрели глубоко в темные глаза Сыма Руо. Причина и следствие могут быть беспрецедентными. Если хоть одно движение было неверным, они полностью проигрывали.

Ночью во дворце Цзинси было так тихо, что можно было слышать тонкое, но тяжелое дыхание трех человек и звук обнаженного меча между песнями и танцами во дворце Юнчан.

Император Чжаосюань сидел на переднем сиденье, щурясь и с восхищением наблюдая за танцорами Северного Ди, выступающими на центральной сцене. Лэн Чанси щипал чашу с вином, Лэн Шуан шептал ему на ухо последние новости. Он нахмурился после того, как слова закончились, но вскоре его лицо снова стало нормальным.

Сима Рэй, напротив, взял на себя инициативу заговорить: «Генерал Ленг молчал всю ночь, вы беспокоитесь о мадам Ленг?»

Лэн Чанси даже не взглянула на Сыма Рэй: «Нуан всегда хорошо о себе заботится».

«Ой? Действительно?» Сима Рэй невольно отвел глаза. Его пальцы слегка приподнялись к чаше с вином. Лэн Чанси заметил незаметное движение. Он знал, что это секретный код.

— Что ты сделал со своей рукой, принц Рэй? Внезапно выкрикнул Лэн Чанси. Пока глаза удивленно смотрели на Симу Рэй, черный убийца, спрятавшийся среди музыкантов, уже подпрыгнул в воздух. Он вытащил мягкий меч из рукава и побежал прямо к императору Чжаосюаню.

У этого человека были отличные световые навыки. Его скорость была очень быстрой, как у летящей стрелы.

Но тут же за ним последовала более быстрая тень. Двое людей рубили мечами стол, заполненный вкусными блюдами. Все благородные министры в зале запаниковали и сбежали сами по себе.

Увидев, что их силы ослабли, на помощь тут же пришли другие ассасины. Через несколько мгновений из слуг и танцоров выскочили трое или пятеро черных убийц с кинжалами и мягкими мечами. Они думали, что будет легко справиться с несколькими истребителями. Но они не ожидали, что во дворец ворвутся два ряда солдат в черных доспехах, каждый сильный и могучий. Бой зашел в тупик.

Лэн Чанси поймал нужный момент и бросил в руку пару палочек для еды из слоновой кости, прямо поразив сердца двух убийц. Схватка вскоре подошла к концу. Несмотря на то, что банкет был беспорядочным, битва закончилась очень чисто и решительно, и никто не пострадал.

Увидев, что черные убийцы были сбиты один за другим, евнух Ю выбрался из-за колонны, дрожа под ногами императора Чжаосюаня: «Я пришел поздно, чтобы спасти… спасти тебя. Мое величество, я надеюсь… я надеюсь…

«Уходите.» Император Чжаосюань оттолкнул фальшивого миньона. Хотя в молодости он также испытал военную жизнь, его неизбежно пугала спешка. Императрица Чен выступила очень хорошо, вместо того, чтобы убежать, ее первой реакцией было защитить императора Чжаосюаня своим телом перед ним. Из-за этого она случайно вывихнула мне лодыжку, что тронуло императора Чжаосюаня.

«Помогите Ее Величеству отдохнуть во дворце». Император Чжаосюань выглядел огорченным.

«Нет, — слезы заблестели в глазах императрицы Чен, — я не уйду. Я буду сопровождать вас, мой император.

Император Чжаосюань утешил императрицу Чэнь, и следующее предложение было адресовано Лэн Чанси. «Генерал Ленг должен быть награжден за ваше успешное сопровождение. Эти убийцы были настолько смелыми, что осмелились убить меня, когда я пирую посланника Северного Ди. Спуститесь с него и тщательно допросите. Великий принц Северного Ди, ты, должно быть, в ужасе.

В этот момент ассасин внезапно шевельнул челюстью. У Лэн Чанси был зоркий взгляд, и он сразу же шагнул вперед, быстро схватил его за челюсть и сильно потянул, пока она не вывихнулась.

«Генерал Холод, вы…» Сима Рей встала, дрожа. Он очень хорошо скрывал свои эмоции. Как и все остальные, он был просто напуганным принцем.

Ленг Чанси посмотрел на Сыма Рэя холодным взглядом, но приказал Ленг Ву вынуть изо рта убийцы красный мешок с ядом размером с фасоль. Если бы Лэн Чанси не обнаружил его вовремя, яд убил бы убийцу.

«Этот убийца хотел покончить с собой, — объяснил Лэн Чанси. «Я не могу позволить ему умереть. Если он умрет, я не смогу ни о чем спрашивать». Ленг Чанси закончил. Его глаза оценили Симу Рэя.

Глаза Сима Рэя слегка дернулись: «У генерала Холода были острые глаза».

Внутренние дежурные, которые отвечали за расчистку места происшествия, внезапно подошли с деревянным поддоном. В них было помещено несколько мягких мечей, и старший слуга поклонился: «Император, это орудия убийства, выпавшие из рук убийц».

Император Чжаосюань мельком взглянул только для того, чтобы очистить эндшпиль. Ведь инцидент произошел на глазах у принца Северного Ди, он не хотел терять лицо, но вдруг из толпы раздался громкий голос: «Эй? Разве на этом мягком мече не был выгравирован уникальный цветок крепового мирта, символизирующий Дракона Великого Князя и Тигровую Кавалерию?»