Глава 237 — Кроссовки

Цинь Юнуан мельком взглянул на Бочарджи на банкете. Она могла смутно узнать, что этот хан из северной прерии был очень высоким мужчиной. Напротив, те воины позади нее были заметно худыми.

Воин Бохарджи вышел на арену с полуспущенными шерстяными рукавами, заправленными за пояс, что выглядело очень способным и решительным.

Ритуальный чиновник продолжал сообщать серийный номер: «Второй — воин, рекомендованный принцем-регентом».

Принц-регент улыбался и казался очень мужественным. А затем он повернулся, чтобы сказать воину позади него: «Маому, Бочарджи-хан — твой старейшина. Не причиняй вреда последователю хана в бою».

Слова принца-регента сразу же вызвали недовольство Бохарджи. Бочарджи сказал хриплым голосом: — Это абсурд, ваше высочество. Ты приказал своему последователю сдаться моему воину. Я чувствую себя оскорбленным. На этот раз мы сражаемся, не сохраняя боеспособности, — И затем он сказал худощавому мужчине на арене: — Старайся изо всех сил. Я буду поддерживать твою старую мать всю ее жизнь, если ты будешь ранен или станет инвалидом».

А затем он поклонился принцу-регенту: «Ваше Высочество, со всеми силами, пожалуйста».

Принц-регент лишь улыбнулся и молча оглядел арену.

Хотя человек по имени Маому был на голову ниже худощавого человека из Бочарджи, он был проворным и обладал крепкими, сильными ногами. Его глаза были полны проницательности и свирепости. Цинь Юнуан не мог ясно их видеть, но отчетливо слышал их сильное сердцебиение. В последнее время у Цинь Юнуаня была лучшая способность слушать.

Внезапно налетел сильный ветер. Это были ноги Маому. Все присутствующие здесь могли видеть грубую силу воина из Северного Ди и навыки ближнего боя и борьбы. Когда два воина дрались, человек из Бохарджи вдруг выпрямил ноги и расширил глаза, и тогда изо рта у него потекла пена.

Зрители, наблюдавшие за происходящим вокруг, внезапно запаниковали. Великий хан из Северного Ди немедленно отправил людей, чтобы проверить воина. Бохарджи выглядел очень взволнованным, но принц-регент выглядел таким спокойным.

Цинь Юнуань слегка улыбнулся. Как и ожидалось, она услышала ответ, которого хотела от ритуального чиновника, который пришел проверить: «Мой Великий Хан, воин Бохарджи, кажется, отравлен, судя по его синему языку и темному лицу».

Отравлен?

Великий Хан Северного Ди еще больше нахмурился, услышав ответ. Ваньян Ба воспользовался случаем, чтобы посеять: «Кто это сделал? Как смеет человек проказничать рядом с Великим Ханом. Сун Лянь, ты хорошо разбираешься в медицине. Иди проверь, что случилось на земле».

А затем Ваньян Су неторопливо добавил: «Брат, хан все еще сидит на пиру. Вы не можете уважать Великого Хана, раз вы так произвольно отдавали приказы. Ваньян Су намекнул, что, поскольку Ваньян Ба вел себя так высокомерно перед Великим Ханом, казалось, что он не может дождаться положения Великого Хана.

Ваньян Ба колебался секунду, но Великий Хан Северного Ди кивнул, соглашаясь с тем, что только что сказал Ваньян Ба. Ваньян Су мог только терпеть закатывающие глаза и презрение от Ваньян Ба, который демонстрировал свою силу и несравненную славу.

Ваньянь Су был расстроен в своем сердце, но услышал предостережение от Лэн Чанси: «Ваше Высочество, вы должны помнить, что чем больше славы демонстрирует великий принц, тем меньше времени он может наслаждаться своей славой».

Сун Лянь подчинился приказу Ваньян Ба тщательно проверить состояние воина Бочарджи. Цинь Юнуань мог описать состояние своей травмы, не проверяя.

— Рана в затылке воина Бохарджи. Это отверстие размером с иголку с черным круором вокруг, которое пахнет рыбой. Это должен быть яд Tripterygium wilfordii. Яд был сначала вмазан в серебряную иглу, а затем нападавший напал на воина, когда его никто не видел».

То, что Цинь Юнуань догадывалась в ее сердце, было идентично отчету Сун Ляня.

Цинь Юнуань кивнул и улыбнулся. Она слышала, как Великий Хан Северного Ди ударил по подлокотнику кресла, обтянутому тигровой шкурой.

«Расследуйте, кто совершил внезапную атаку. Как посмел нападавший причинить вред моему воину из Северного Ди?

Ваньян Ба воспользовался случаем и добавил: «Да, проверьте, нет ли поблизости следов лука и арбалета». Среди орд из прерий Северного Ди было обычным делом использовать лук и арбалет, чтобы стрелять серебряными иглами с ядами для охоты.

Внезапно раздался ледяной голос: «Нападавший не мог стрелять издалека. На самом деле удобнее снимать ближе».

— Кто болтал? Ваньян Ба выглядел очень вспыльчивым.

Лэн Чанси вышел, но услышал подавляющий смех Ваньян Ба: «Это ты, бесполезный уродливый монстр. Кто ты? Вы не имеете права говорить здесь. Ваш хозяин когда-нибудь учил вас, что нельзя скидываться небрежно в качестве лакея?

Столкнувшись с оскорблениями со стороны Ваньян Ба, Лэн Чанси выглядел расслабленным. Он знал, что, столкнувшись с таким человеком, он должен вести себя спокойно, чтобы человек сошел с ума. Чем безумнее был человек, тем выгоднее мог быть Лэн Чанси.

Ваньян Су сказал несколько серьезно: «Брат, я сказал, что молодой господин Туоба — мой уважаемый гость, а не лакей».

Ваньян Ба высокомерно взглянул на Ваньяна Су: «Есть ли разница?»

Принц-регент с большим интересом спросил: «Вы из семьи Туоба? Каковы ваши отношения с императором Западной Ся?»

«Что случилось с семьей Туоба?» Ваньян Ба поднял голову и презрительно сказал:

Принц-регент мягко улыбнулся: «Ваше Высочество, возможно, вы не знаете, что Туоба — очень древняя фамилия в Западной Ся. Первоначально это была одна и та же ветвь с императорской фамилией Западная Ся Цзин. Но позже она по какой-то причине была отделена от ветви, но по-прежнему оставалась самой уважаемой фамилией в Западной Ся. Есть всего несколько человек, чья фамилия Туоба. Вот почему я спросил этого Молодого Мастера Туоба о его отношениях с Вест Ся.

Лэн Чанси кивнул и небрежно ответил: «Нет, это очень обычная фамилия».

И тогда Великий Хан Северного Ди продолжил: «Ты только что сказал, что серебряную иглу нельзя стрелять на расстоянии, и было удобнее стрелять ею вблизи. Вы не дали нам подробного объяснения. Так что, черт возьми, ты имеешь в виду?»

Лэн Чанси пожал плечами: «Я имею в виду, так легко выстрелить серебряной иглой близко». А затем он указал на воина по имени Маому, рекомендованного принцем-регентом: «Вы можете обыскать его, чтобы проверить, нет ли у него серебряной иглы».

«Нелепый!» Ваньян Ба, который всегда был импульсивен, встал первым вместо принца-регента: «Маому — известный воин нашего Северного Ди. Он не мог сделать такую ​​грязную вещь. Мне все равно, ты из семьи Туоба или кого-то еще. Ты должен нести ответственность за то, что только что сказал. А затем он взял под руку золотой мачете с яркой резьбой в виде змеи, а затем прыгнул, чтобы направить нос мачете прямо на Лэн Чанси. Он двигался так быстро, что люди здесь пугались.

Внезапная свирепость чуть не задушила людей. Ленг Чанси затаил дыхание и использовал свое шесть чувств, чтобы почувствовать движение Ваньян Ба. В тот момент, когда Ваньян Ба чуть не ткнул в лицо Лэн Чанси, еще одна сильная сила смешалась со свирепостью. Лэн Чанси собирался отказаться от своего жеста проявления силы, но затем открыл глаза и обнаружил, что принц-регент каким-то образом появился рядом с ним.

Принц-регент держал ручку золотой чаши, а горлышко золотой чаши было обращено к носу-мачете Ваньяна Ба. Он просто использовал обычную чашку, чтобы остановить свирепость Ваньяна Ба. Каким необычным было его умение.

Лэн Чанси молча посмотрел на принца-регента. Принц-регент был так далек от Ленг Чанси, но мог действовать так легко и быстро, как будто стоял рядом с Ленг Чанси.

«Дядя.» Ваньян Ба был ошеломлен и немного удивлен.

Принц-регент повернулся и холодно взглянул на Ваньян Ба, но затем быстро повернулся и посмотрел на Лэн Чанси более мягким взглядом.

«Ба еще молод и немного импульсивен. Пожалуйста, простите его, уважаемая моя догадка.

Ваньян Ба не мог понять, почему его дядя с превосходством обращался с таким невыразительным уродливым монстром так вежливо.

Лэн Чанси спокойно повернулся и просто посмотрел на бездействующего воина из Бочарджи и Маому из принца-регента: «Я просто деревенский хам. Не будьте так вежливы со мной, мой принц. Если вы действительно хотите знать правду, вы можете отправить людей проверить воина по имени Маому, чтобы выяснить, есть ли там серебряная игла.

Ваньян Ба собирался упрекнуть, но только увидел, как принц-регент поднял руку, что означало согласие на обыск.

Через некоторое время военнослужащий розыска сообщил о заключении.

«Ваше Высочество, в поясе Маому был найден магнит с серебряной иглой».

Принц-регент слегка нахмурился: «Возьмите сюда».

Тотчас же был представлен поднос, на который была положена серебряная игла длиной с указательный палец и размером с вышивальную иглу. Верх иглы был черным. Великий Хан Северного Ди только что мельком взглянул на него и казался очень измученным.

Сун Лянь проверила яд на игле и кивнула: «На игле есть яд, и это Tripterygium wilfordii».

Он почувствовал угрожающий взгляд Ваньян Ба сразу после того, как сказал эти слова: «Сун Лянь, ты такой человек из Ци. Ты должен быть осторожен в своих словах».

Бохарджи усмехнулся: «Просто игнорируй его предупреждение. Мистер Сун, скажите, что вы хотите сказать. Принц-регент, ваш воин убил моего последователя. На этот раз, как ты справишься с этим?»

Принц-регент холодно посмотрел на Маому и, казалось, не хотел ему помочь. Маому почувствовал себя слабым и уже преклонил колени, чтобы просить прощения у принца-регента. Он сказал, что ничего не сделал, но теперь были полные человеческие показания и вещественные доказательства.

Бочарджи-хан был человеком здравомыслящим. Он прямо сказал: «Воин, победивший скрытой атакой, не будет жить в этом мире с достоинством».

Принц-регент согласился и кивнул. Он бросил в Маому холодный кинжал: «Значит, Маому, ты просто покончил с собой».

Маому не осмелился совершить самоубийство. Самоубийство на глазах у императора Ци было зловещим, но в Северном Ди все было по-другому. Великий хан Северного Ди однажды убил своего министра-предателя при императорском дворе. Увидев вздрагивающего Маому, Лэн Чанси внезапно выступил вперед: «Поскольку этот воин не посмел совершить самоубийство, позвольте мне помочь принцу убить его». А потом он ущипнул рукоять кинжала, обернутую куском черной ткани, и ткнул Маому в место на три дюйма ниже его ребра.

«Как ты смеешь!» С ревом Ваньян Ба кровь хлынула из талии Маому. Лэн Чанси поднял голову и ослабил кинжал в руке. Он холодно посмотрел на Ваньян Ба и агрессивно сказал: «Ваше Высочество, почему вы так нервничаете? Я только что убил этого предателя, который разыгрывал грязные атаки по приказу принца.