Глава 245: Каннибал Древний Колодец

Ваньян Су был немного удивлен. Затем он услышал, как Лэн Чанси равнодушно сказал: «Даже у королей не бывает длинных рук. Четвертый Принц, если вы хотите, чтобы осведомители Королевского двора держали вас до конца жизни, вы можете помиловать их. Но вы должны знать, что, в конце концов, когда мы найдем то, что хотим, с этими людьми тоже придется иметь дело. Вместо того, чтобы быть неправедным в тот момент, лучше найти предлог и убить их сейчас».

Ваньян Су стиснул зубы и тут же приказал обезглавить солдата. Этот солдат оскорбил наложницу Четвертого Принца. Никто бы ничего не сказал за него, даже если бы его порезали тысячу раз.

Деревня вдалеке сверкала в темноте. У всех были разные выражения. Ясу, на которого напали солдаты и который был напуган, устроился на руках Ваньян Су, как маленький кролик. Ваньян Су мягко утешал Ясу. Посмотрите в его глаза, и вы поймете, что они были глубоко влюблены. Среди солдат собственные солдаты Ваньян Су и кавалерия, назначенная Великим ханом Северного Ди, разделились на две фракции. После уроков, которые преподал Ваньян Су, солдаты с сильными животными желаниями не осмелились ничего сделать с пятью дворцовыми горничными, и на их лицах неизбежно отразилось некоторое разочарование.

Цинь Юньюань и Лэн Чанси со спокойным выражением лица пили воду из чайника из бычьего рога. После того, как они доели булочки, их желудки были полны.

Внезапно из деревни выбежала темная фигура. Это был маленький и худощавый мужчина, похожий на молодого человека, которого они видели у входа в деревню ранее. Когда этот человек приблизился, они обнаружили, что это был он. Он тяжело дышал: «Сэр, все не в порядке. Из двух посланных тобой солдат один упал в колодец, а другой оказался сумасшедшим.

«Псих?» Ваньян Су не был убежден. Это было только время горения полуколонны ладана. Как получилось, что эти два нормальных человека стали такими?

Лэн Чанси был спокоен. — Где этот сумасшедший?

Молодой человек глубоко вздохнул и сказал: «Его остановили сильные мужчины из нашей деревни. Так или иначе, он сказал много странных вещей, таких как боги и наказание. Эти люди могут принести нам несчастье, сэр. Пожалуйста, уберите их быстро».

Ваньян Су, казалось, колебался. Ленг Чанси, напротив, вышел вперед: «Я пойду посмотрю».

— Я иду с тобой. Цинь Юньюань последовал за Лэн Чанси и взял его за руку. Они вдвоем давно считали, что с этой деревней что-то не так. Было бы неплохо пойти и посмотреть. В конце концов, Лэн Чанси был там с ней. Ничего плохого не могло бы случиться, если бы Лэн Чанси был рядом с ней, защищая ее.

Ленг Чанси присел рядом с одним из солдат и сказал: «Аму, ты тоже иди». Солдат медленно поднял голову и взглянул на Лэн Чанси. Его горло слегка шевельнулось и сказало: «Да».

Очевидно, этим солдатом по имени Аму был Маому, единственный мужчина, вышедший из долины Ерен. Цинь Юньюань и Лэн Чанси усердно искали его.

Вместе они образовали группу из семи человек. Помимо Ваньян Су, Лэн Чанси, Цинь Юнуаня и Маому, Ваньян Су также взял для их защиты трех солдат с самыми сильными телами и навыками боевых искусств. Проходя мимо тех двух каменных плит у входа в деревню, которые они видели раньше, задул шальной, дрожащий ветер.

Кроме колодца посреди села, на каменной плите рядом с ним лежал утонувший солдат. С его мокрой одежды капала вода. Жители столпились вокруг колодца, следя за ажиотажем.

Один из них, мужчина лет тридцати, щелкнул языком: «Это экстравагантный способ умереть, утонув в скудной воде пустыне Гоби».

«Как он умер, следует установить только после осмотра его ран». Внезапный приговор Лэн Чанси задел их интересы.

Некоторые старейшины даже сердито сказали юноше, который их привел: «Зачем ты привел в деревню чужаков? Они пришли забрать нашу воду. Теперь, когда люди мертвы, что, если они побеспокоят нас? Их так много. У всех у них есть ножи, чем они ничем не отличаются от бандитов».

Лэн Чанси наклонил голову и сказал: «Господин, если мы хотим оккупировать эту деревню, зачем нам ждать до ночи? Ты слишком беспокоишься о нас.

Старик повернул голову, рассказывая окружающим, насколько опасными могут быть упрямцы людей Ленг Чанси.

«Вы не знаете. Двадцать лет назад была такая группа людей, которые пришли в деревню со всякими странными вещами. Они заняли деревню как базу и продолжали посылать людей и вещи в долину Ерен. Они никогда не выходили. Ты молод и не помнишь, что тогда было, а я помню».

«Хорошо, дедушка Тэм, ты стареешь. Возвращайся и отдохни».

«Ба, ты никогда не веришь мне, когда я упоминаю об этом. Однажды ты заплатишь за свою невнимательность. Когда придет время, огонь упадет с неба и сожжет тебя, сожжет тебя до смерти».

«Поторопись, отвези дедушку Тэма домой».

В такой шумной обстановке Лэн Чанси спокойно разорвал броню утонувшего солдата. Бархат внутри был малиновым. Все казалось обычным, но ржавый запах, витающий в воздухе, привлек внимание Цинь Юнуаня. Она присела на корточки, поравнялась с Лэн Чанси и прошептала: «Это запах крови».

Вот так. Он сильно истекал кровью. Лэн Чанси сорвал с солдата одежду и увидел, что на его хорошо сложенном теле было несколько больших дыр на талии и груди. Самая большая дыра была почти шириной с два пальца. Однако кровь уже давно свернулась. Коснувшись раны рукой, Ленг обнаружил, что она несколько холоднее, чем другие части тела этого солдата.

— Он не утонул. Лэн Чанси принял решительное решение. «Его зарезали до смерти». Лэн Чанси поднял глаза и огляделся. Крестьяне окружили его. Когда они услышали, что сказал Лэн Чанси, все их глаза избегали его взгляда. Только один человек встал и сказал неохотно: «Что вы имеете в виду? Было ли это потому, что люди в нашей деревне сделали это? Как вы могли заподозрить нас?

— Я не подозревал тебя, — отвел взгляд Лэн Чанси. С первого взгляда он уже был уверен, что с присутствующими не было никаких проблем, и их единственный страх исходил от беспокойства об этой огромной армии. — Я хорошо это подозреваю.

Закончив говорить, Лэн Чанси повернулся к колодцу. Колодец был темный, и никто не мог видеть его дна. Только наступивший пар доказывал, что в нем была вода. Лэн Чанси слегка нахмурился, потянувшись к стене колодца. Конечно же, когда он спускался, стена становилась все более влажной, и это мягкое прикосновение заставило его немного озадачиться.

«На сколько метров нужно спускаться по этому колодцу, чтобы набрать воды?»

Молодой человек, который был с ними, сказал: «Сейчас сухой сезон. Боюсь, это должно быть семь или восемь метров вниз.

— Всего семь или восемь метров. После того, как Лэн Чанси сказал, он спрыгнул вниз. С таким узким колодцем Лэн Чанси мог легко добраться до самой глубокой точки в одно мгновение. Хотя колодец сухой, стены внутри были скользкими, и даже те, у кого отличные навыки освещения, могли поскользнуться. Как только они упадут в воду, они потеряют половину своей жизни, даже если их спасут.

— Он сумасшедший? Юноша бросился к устью колодца, но, к сожалению, ничего кроме тьмы в колодце не увидел. Даже Ваньян Су был немного удивлен. Он знал, что Лэн Чанси был очень могущественным, но не ожидал, что у него будет такой безрассудный поступок. Только Цинь Юньюань казался равнодушным. Она повернула голову к очень доброй женщине рядом с ней и сказала: «Я была бы благодарна, если бы вы одолжили мне одеяло. Я боялась, что одежда моего мужа промокнет в колодце».

Через некоторое время темно-фиолетовая фигура выпрыгнула из колодца и устойчиво приземлилась. Цинь Юнуань приветствовал его одеялом, но обнаружил, что тело Лэн Чанси не было запятнано каплей воды. Столь мощные световые навыки ошеломили всех присутствующих.

Лэн Чанси огляделся и вдруг разжал крепко сжатый кулак. Бесчисленные маленькие кусочки льда с треском выпали из его ладони. Каждый из них имел конусообразную форму и был размером с указательный палец. Хотя колодезная вода закругляла концы, люди могли себе представить, насколько ненадежным может быть, казалось бы, безобидный конусообразный лед в этом бездонном колодце.

Лэн Чанси посмотрел на ледяной шлак под ногами: «Это был его настоящий убийца».

Несмотря на то, что разница температур между днем ​​и ночью была огромной в пустыне Гоби, было недостаточно холодно, чтобы в колодце лежали кусочки льда. Было видно, что их намеренно поставили в колодец. Их целью было избавиться от двух мужчин, которые пришли за водой. Что касается солдата, который сошел с ума…

В разговоре безумного солдата сопровождали двое жителей деревни. Он был туго связан веревкой из воловьей кожи, пропитанной кунжутным маслом. Выражение его лица было озадаченным, а взгляд блуждал. Он постоянно бормотал о богах, спускающихся в колодец. Те, кто хотел насильно войти в долину Ерен, получат свое возмездие.

Ваньян Су в безумии смотрел на солдата, только повернув голову и попросив окружавших его охранников облить его ведром холодной воды. Прежде чем подошла ледяная вода, Лэн Чанси ударил сумасшедшего солдата по лицу.

Солдата швырнуло на колодец, и водяной пар из колодца устремился ему в лицо. Солдат с ужасом посмотрел на Лэн Чанси, но тут же вернулся к сумасшедшему.

Лэн Чанси быстро раскусил его уловки. Он усмехнулся и сказал: «Разве ты не говорил, что в колодце были боги? Но когда я подвел тебя к ее рту, ты просто подсознательно посмотрел на меня злобно. Вы, кажется, совсем не боялись колодца. Вы не сумасшедший. Кем ты притворяешься?»

Солдат вел себя так, будто не слышал слов Лэн Чанси. Он все еще произносил проклятия, похожие на мантру. Цинь Юнуан двинулся вперед. Ее глаза, завязанные белой марлей, странно смотрелись в темной ночи.

«Убей его.» Цинь Юнуан равнодушно сказал, как будто убить человека для нее было так же просто, как растоптать муравья. — В любом случае держать его бесполезно, так как он ничего не скажет. Он больше не имел никакой ценности».