Глава 257 — Странная женщина

В отдаленной горе и густом лесу внезапно появилась хорошо воспитанная красивая женщина.

Группа людей чувствовала, что Гора Юэя становится все более странной. Лэн Чанси сказал другим быть осторожными и направился прямо к следу, оставленному женщиной.

— Чанси? Цинь Юнуань схватил Ленг Чанси за пояс. Она знала, что он собирается сделать, но волновалась без всякой причины.

«Не волнуйся, — Ленг Чанси уставился в сторону, в которой исчезла женщина, — у меня есть инстинкт, что женщина доставит меня куда-нибудь».

В лесу трудно было отличить день от ночи. Деревья, которые они могли видеть, наконец, стали меньше после того, как группа людей долго шла. Солнце сияло золотым светом издалека, освещая их глаза. Они шли по следу женщины, пока ее следы не исчезли у скалы. Ча посмотрел вниз на высокий утес и воскликнул: «Боже мой! В такой маленькой горе есть такая высокая скала! Он должен быть не менее 50 метров в высоту». Затем он почесал затылок и сказал: «Женщина прыгнула со скалы?»

Осмотрев рельеф утеса, Цинь Юнуань сказал: «Возможно, это не так». Она подняла с земли лиану толщиной с ее запястье: «Возможно, она использовала лиану, чтобы спуститься вниз».

«Это невозможно! Она просто дикая женщина. Все мы бы упали, если бы использовали чрезвычайно неустойчивую лиану, чтобы спуститься со скалы, кроме мистера Туобы, — Ча покачал головой. Он бы не поверил.

Глядя на Цинь Юнуаня, Лэн Чанси улыбнулся: «Может быть, это правда».

Время было близко к полудню, что указывало на то, что войска Ваньян Су ушли по крайней мере на три часа. Им было трудно догнать. Что, если они собираются провести время на загадочной скале?

Взглянув на Цинь Юнуаня, Лэн Чанси сказал: «Ты боишься?»

Цинь Юнуань покачала головой. В мгновение ока Лэн Чанси уже осторожно удалил листья и шипы из пучка лоз и обвязал их вокруг талии Цинь Юньюаня. Затем он перевернулся, одной рукой держа ее за талию, а другой схватив самую длинную и толстую лиану. Цинь Юнуань почувствовала, как ветер свистит рядом с ее ухом. В мгновение ока они уверенно достигли подножия утеса. Взглянув вверх, Ча и остальные четыре человека, ожидавшие на скале, казались им большими, как соевые бобы.

Нижняя часть утеса была намного темнее, чем ее вершина. Кроме того, посреди него протекал ручей. Вода была прозрачная и холодная. Ленг Чанси сделал жест, прося Ча дождаться его приказа на месте. Затем он повел Цинь Юнуаня идти вдоль ручья.

— Чанси? Цинь Юньань был удивлен, что Лэн Чанси был так уверен в направлении, как будто он был здесь когда-либо прежде.

«Я знаю, что это путь», хотя Лэн Чанси никогда раньше не был здесь, он ясно увидел в волшебной стране, что путь ведет к маленькой хижине, где Цзин Дунхуа и старшая принцесса Ци жили в уединении.

Туман у подножия скалы становился все гуще. Он был настолько белым, что в трех метрах от него ничего не было видно. Однако Лэн Чанси услышал расплывчатый и ритмичный звук. Это был звук водяных колес! В регионах к югу от реки несколько местных семей делили водяное колесо там, где был ручей.

«Вот и мы», — мягко позвал Лэн Чанси. Пока он медленно шел вперед, туман постепенно рассеялся, и появилась небольшая хижина, окруженная зеленым бамбуковым лесом. Хижина, когда-то чистая и опрятная, теперь выглядела заброшенной: половина ее крыши исчезла, а пырей на земле был грязно вытоптан. Бамбуковый забор тихо окружал хижину. В отличие от неприглядной сцены хижины, за бамбуковой изгородью вокруг нее росли в полном порядке азалии, за которыми, казалось, ухаживали, потому что они цвели в десять раз красивее, чем те, что у подножия холма. Таинственная женщина, которую Цинь Юньюань и Лэн Чанси видели в лесу, заботливо возилась в саду рядом с азалиями. Она рыхлила землю и вносила удобрения, выглядя очень счастливой и гордой.

Цинь Юнуан понял. На самом деле причина, по которой женщина пошла на многое, чтобы спуститься с горы за азалиями, заключалась не в том, чтобы нарядиться, а в том, чтобы посадить их. Она пошла на такой большой риск, взобравшись на 50-метровую скалу, используя виноградную лозу только для того, чтобы собрать азалии. Какую тяжелую работу она проделала! Какой глубокой должна быть ее любовь к азалиям!

Вскоре женщина почувствовала движение странных людей. Она бдительно повернула голову и удивилась появлению Цинь Юнуаня и Лэн Чанси.

— Кто… Кто ты?

Эта болтовня заставила Цинь Юнуаня и Лэн Чанси слегка вздрогнуть. Цинь Юнуань наклонился и прошептал на ухо Лэн Чанси: «Она спрашивает: «Кто ты?». Казалось, что она действительно давно не общалась с людьми. Она даже не может бегло говорить».

Глядя на женщину, которая выглядела немного взволнованной, Лэн Чанси сделал шаг ближе к ней. Она тут же вытащила ручку мотыги, полную ржавчины, и протянула ее Ленг Чанси. Морщась и скрипя зубами, ее вид, полный бдительности, возбуждал в ней и страх, и жалость.

Лэн Чанси вскинул голову. Он попытался ясно увидеть, что из себя представляла эта женщина. Однако с растрепанными волосами она выглядела совершенно несчастной. Хотя было видно, что ее волосы были тщательно обработаны, они все равно выглядели как стог сена.

Не зная причины, Лэн Чанси принял смелое решение. Он молча снял маску, показывая свое чрезвычайно красивое лицо, скрытое маской. Улыбнувшись женщине, он спросил: «Вы меня узнаете?»

По-видимому, потрясенная внезапным поступком, женщина в черном сразу же сосредоточенно посмотрела на Лэн Чанси. Удивительно, но она перешла от охранительного жеста к одобрению. Склонив голову набок, она посмотрела в лицо Лэн Чанси, как будто сосредоточилась на произведении искусства. Она даже подошла ближе и нежно погладила своим грубым пальцем лицо Лэн Чанси из стороны в сторону.

Внезапно ее глаза загорелись: «Дунхуа, ты вернулась!»

Услышав это, Лэн Чанси был в шоке. Его предположение было правильным. В горах Юэя появилась воспитанная женщина, которая прожила тяжелую жизнь в маленькой хижине с легкими навыками. Все это указывало на то, что был еще один человек, который хорошо разбирался в боевых искусствах и научил ее легким навыкам.

Лэн Чанси ничего не ответил, но из его горла вырвался хрип.

Однако простой гул заставил слезы женщины хлынуть, как река, прорвавшая плотину. Она крепко обняла Лэн Чанси, словно держала сокровище, которого не видела много лет: «Дунхуа, ты знаешь, как сильно я скучаю по тебе? Ты оставил меня одного на горе Юэя. В это время Чжунъи пришел спасти меня. Я хотела уйти с ним, но не могу выбросить воспоминания. Я не верю, что ты пошлешь людей убить меня или нашего ребенка. О, где наш ребенок?

То, как женщина в панике искала что-то, глубоко ранило Лэн Чанси. Больше не нужно было ничего говорить. Цинь Юнуань знал истинную личность женщины. Она была настоящей старшей принцессой Ци: принцессой Цинхэ.

Оказалось, что старшая принцесса Ци не умерла на пути к императорскому браку за мир, как гласит легенда. Она не жила в уединении во дворце Вэйян и не погибла в таинственном огне, как это было в секретной истории в Королевском дворце.

Но проблема была в том, что если эта женщина была настоящей Старшей Принцессой, то кого же тогда сожгли заживо во дворце Вэйян? Кто, в конце концов, смог так хорошо притвориться Старшей Принцессой, что даже император и королева-мать не смогли узнать правду?

Женщина внезапно упала. К счастью, ее вовремя вытащил Цинь Юнуань. Из ее рта вырвалось бормотание: «Дитя мое! Дунхуа, извини. Я не могу позволить ему оставаться рядом со мной. Я попросил Чжунъи забрать его. Чжунъи хороший человек. Он будет хорошо относиться к нашему ребенку. Когда он вырастет, возможно, он не будет знать, кто его родители. Но все же я люблю его, потому что он наш ребенок».

Услышав это, глаза Лэн Чанси таинственным образом увлажнились. Он редко так двигался. Та, что прямо перед ним, была именно его биологической матерью, которая привела его в этот мир после десяти месяцев беременности. Однако она ждала одна у подножия холма более 20 лет только для неблагодарного и неверного любовника.

— Хуа, иди сюда. Женщина потянула Лэн Чанси за рукав своей грязной рукой. Ее обращение к нему превратилось в «Хуа», что было очень интимным. Застенчивое выражение ее лица могло появиться только на лице невинной девушки в возрасте 18 или 19 лет.

«Это твои любимые цветы, азалии. В прошлом, каждый раз, когда вы приходили сюда, вы выбирали для меня одного у подножия холма. Я посадил для тебя так много азалий. Вы рады этому?»

— М… мама? Задыхаясь, позвал Лэн Чанси. Его обращение к принцессе Нин всегда было «мама». За всю свою жизнь ему ни разу не довелось сказать «настоящая мама».

«Дунхуа, как ты меня зовешь?» Старшая Принцесса удивленно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Увидев смущение, Цинь Юнуань шагнул вперед, чтобы сразу разрядить атмосферу: «Старшая принцесса устала. К счастью, в ручье есть чистая вода. Чанси, иди за водой. Я одену Старшую Принцессу.

Цинь Юньюань сказал старшей принцессе тоном, уговаривающим ребенка: «Ваше Высочество, пожалуйста, идите сюда».

Побывав в маленькой хижине, Цинь Юнуань осознал, как трудно старейшей принцессе выжить в такой среде в одиночку. Из-за обрушения половины хижины Старшая Принцесса перенесла всю полезную мебель и предметы в другую комнату.

Хотя комната была переполнена, Старшая Принцесса поставила серебряную косметичку на самое видное место. Как бы он ни был отполирован, внутри ничего не было.

«Коробка с косметикой была подарком от Дунхуа, — с улыбкой объяснила старшая принцесса, обнаружив, что Цинь Юнуань смотрит на коробку с косметикой, — я боюсь, что положить в нее вещи, она сломается, поэтому я достала все внутри несколько лет назад. Понимаете. Как уязвимы вещи в этой комнате! Но этот ни в коем случае нельзя ломать.

Здесь так много всего! Они использовались в течение 20 лет, и для них было естественным сломаться. Только что шел дождь. Кажется, в доме произошла утечка. Было видно, что половина оставшейся хижины вот-вот рухнет. Трудно было представить, куда пойдет Старшая Принцесса, если она потеряет единственный приют.

— Джинжи, чего ты ждешь? Разве ты не сказал только что, что поможешь мне принять ванну? Разве ты не умеешь служить людям? хотя старшая принцесса прожила 20 лет в одиночестве, она не потеряла своего воспитания члена королевской семьи. Однако кто такой «Джинчжи», о котором она только что упомянула?