Глава 284: Богомол преследует цикаду

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Цинь Юньюань и Му Циньюй переглянулись. Цинь Юнуань знала, что всю дорогу сюда у нее было так много врагов. Однако она не думала, что даже в Западной Ся есть кто-то, кто осмелится так явно напасть. Подумав несколько раз, никто не заподозрил ничего, кроме этого человека.

— Это Цзин Юаньчу. Цинь Юньюань сказал полуугадывающим тоном, чтобы узнать реакцию Му Цинъюй.

Му Цин Юй слегка улыбнулась и естественно сказала: «Или что? Кто будет тем, кроме него?»

«Есть одна вещь, которую я не понимаю. Почему Тринадцатый принц может делать во дворце все, что захочет? С таким количеством непростительных вещей, которые он совершает, почему император все еще так снисходителен к нему?»

«Снисходительный?» Му Цин Юй нашел это немного забавным. Но она это понимала. Те, кто не знал о настоящем Цзин Юаньчу, как и те люди, все дали Тринадцатому Принцу чрезвычайно хорошие комментарии: «Вам нужно только понять Цзин Юаньчу разумом принца Рэя из Ци. Однако от Сыма Рэя отличается то, что Цзин Юаньчу гораздо более высокомерный, негодяй и отвратительный, чем он сам».

Пока Му Цин Юй говорила, она выглядела очень несчастной, ее зубы дрожали. Привлеченный необычной реакцией Му Цинъюй, Цинь Юньюань наблюдал за выражением лица Му Цинъюй. Она не говорила тихо, пока Му Цин Юй сама не сделала глубокий вдох и изо всех сил не попыталась успокоиться: «Ваше Королевское Высочество, при всем уважении, есть ли какая-либо неприязнь между вами и Тринадцатым Принцем?»

«Не только враждебность», Му Цин Юй яростно смотрела в пустоту перед ней. Воины особняка принца Шуня впереди разбирались с телами убийц, устроивших засаду вокруг. Несмотря на пустынный путь, если бы тела были найдены кем-то, это вызвало бы гораздо большие неприятности.

«Мне не терпелось содрать с него кожу и вырвать сухожилие». Как только Му Цин Юй, которая всегда была доброй, закончила говорить жестокие слова, ее самая близкая главная служанка постучала каретой снаружи, также трижды, но с разной частотой и продолжительностью.

Тогда служанка снаружи послала суму через оконный шов. Му Цин Юй не приняла мер предосторожности против Цинь Юнуаня. Она открыла его, взглянула на него и пробормотала: «Мой отец и младшая кузина тоже вошли во дворец?»

«Что случилось?» — с беспокойством спросил Цинь Юнуань.

«Никакой большой проблемы. Мадам Ленг, я рад, что сегодня вам удалось убедить моего дядю сотрудничать с вами. Однако это действие слишком рискованно. Ты уверен, что тебе не нужно, чтобы я послал людей, чтобы защитить тебя на пиру через два дня?

«Чанси будет со мной. Я не боюсь.» Цинь Юнуан уверенно сказал. Да. Му Цин Юй глубоко вздохнула. Теперь Цинь Юньюань была возлюбленной Лэн Чанси. Лэн Чанси скорее пожертвует своей жизнью, чем позволит другим причинить вред Цинь Юнуаню. Почему она должна беспокоиться о ней?

Когда препятствия впереди были устранены, Му Цин Юй отправила Цинь Юнуаня обратно к курьеру. Цинь Юнуань вошел через заднюю дверь переулка позади курьера, чтобы не привлекать к ней внимания. Но когда она вошла в переулок, то обнаружила притаившегося перед ней высокого мужчину в тулупе, который, казалось, что-то искал.

В этот самый момент Цинь Юнуань был совсем один без помощников. Более того, этот переулок был совершенно прямым, так что она не могла позвать на помощь других. Цинь Юнуань медленно присела на корточки, упираясь кончиком пальца в мягкий песок. Мужчина двигался к Цинь Юнуаню. Она ясно видела, что у мужчины на талии был мачете, который обычно использовался в Северном Ди. Этот человек был из Северного Ди!

Только когда мужчина был в нескольких шагах от Цинь Юнуаня, он обнаружил, что вокруг него кто-то чутко стоит.

«Это кто?»

На самом деле Цинь Юнуань хорошо спряталась. Она пряталась возле заброшенной бочки с маслом на въезде в переулок. Однако ее все же обнаружил мужчина. Казалось, что мужчина хорошо владеет боевыми искусствами. Цинь Юнуань попытался успокоиться. Она знала, что мужчина пришел не с добрыми намерениями, не говоря уже о том, что он из Северного Ди. Увидев, что тень мужчины, растянутая солнцем, медленно приближается к ней, как раз в тот момент, когда Цинь Юнуан оценил, что мужчина был всего в шаге от нее, она быстро появилась и приготовилась посыпать песком прямо в глаза мужчине. Однако действие внезапно прекратилось.

«Лэн Ву?» Цинь Юнуань посмотрел на Ленг Ву, у которого была большая борода с изможденным выражением лица и волосами, которые не расчесывались несколько дней, и с первого взгляда выкрикнул его имя.

«Госпожа.» Ленг Ву напротив нее тоже был удивлен. После того, как инцидент произошел в Северном Ди, он следовал за ним всю дорогу из столицы Северного Ди. Он только знал, что его хозяин, Лэн Чанси, обязательно прибудет в Западную Ся, но он не знал, когда он приедет и куда он отправится после того, как приедет. Услышав, как люди на улице говорили, что в курьере каждый день был странный человек в маске, он пришел сюда, чтобы найти Лэн Чанси. К счастью, он встретил Цинь Юнуана.

Снег начал падать. Снежинки размером с гусиное перо закружились. На улице было холодно. В комнате разжигали древесный уголь, чтобы потихоньку прогонять зимний холод.

Оформление комнаты было очень простым. В восточном углу стояла ширма и квадратный стол. На квадратный столик из палисандра поставили чайник и чашки. На другой ящик, покрытый рисовой бумагой, положили несколько парчовых коробок, которые только что прислал Сингер, говоря, что слуги Тринадцатого принца ошибочно приняли Лэн Чанси за убийцу во дворце, и он надеется, что старшая принцесса и Лэн Чанси смогут простить ошибка.

Старшая Принцесса даже не взглянула на эти подарки. Двадцать лет, проведенных в долине Йерен, заставили ее тело бояться холода. Она прислонилась к жаровне. Цинь Юнуань надел пальто для старшей принцессы и тихо спросил: «Тебе все еще холодно?»

Старшая Принцесса повернулась. Ее глаза выражали спокойствие после проникновения воды в замерзшее озеро: «Хоть мне и холодно в первую очередь, мне становится тепло, когда я вижу тебя. Мне никогда не приходит в голову, что однажды я смогу видеть своего ребенка всю оставшуюся жизнь. Теперь Чанси берет тебя заботиться обо мне. Даже если я немедленно умру здесь, у меня больше нет сожалений».

«Мама, — сказал Лэн Чанси обвиняющим тоном, — ты не должна говорить зловещие слова».

— Я думаю, что ты никогда не верил в это, — старшая княгиня с большим волнением посмотрела на своего подросшего сына, — я много слышала о тебе всю дорогу сюда. Какой ты смелый и решительный и как тебе удалось выжить в рассоле. Я думаю, что такой человек, как мой сын, никогда не поверит в суеверия».

«Я не обязательно верю в суеверия, — Ленг Чанси, — это потому, что в моем сердце есть люди, которых я люблю, и я не могу не думать о большем». Закончив говорить, Лэн Чанси наклонился к старшей принцессе и бессознательно посмотрел на Цинь Юнуаня, который убирал подарки со стола.

Цинь Юнуан случайно просмотрел так называемые репарации, которые были отправлены сюда.

«На этот раз Цзин Юаньчу готов потратить деньги, — сказал Цинь Юньюань с небольшим удивлением, — женьшень, выращенный на Снежной горе, тяньшаньский снежный лотос и розмарин на восточной горе. Все они имеют значение целого города. Однако именно такими вещами он хочет прикрыть то, что произошло во дворце. Он слишком глуп? Или слишком уверенно?»

«Он слишком уверен в своей договоренности, — сказав при этом, Ленг Чанси дала Цинь Юнуань чашку свежезаваренного горячего чая, чтобы согреть ее руки, — он попросил Сингер прислать эти вещи не для того, чтобы извиниться перед нами или скрыть тот факт, что он развил власть во дворце. Он говорит нам, что теперь ничего не боится».

Пока они разговаривали, снаружи раздался отчетный голос Сингера. Три человека в доме сразу же насторожились. В конце концов, Сингер принадлежала Цзин Юаньчу, и она знала боевые искусства. Они должны были защищаться от нее.

«Г-н. Ленг, кучер, которого ты ищешь, уже здесь. Сингер постучал в дверь. Цинь Юнуан открыла дверь и быстро закрыла ее, когда повернулась, чтобы у Сингер не было возможности исследовать, что происходит внутри.

«На улице ветрено. Сегодня Старшая Принцесса села на край кровати вышивать и простудилась. Она боится ветра, проникающего в комнату. Мы поговорим снаружи. Сингер не знал, что старшая принцесса была снаружи. За исключением дворца Цзин Дунхуа, старшая принцесса всегда носила маску из человеческой кожи, когда следовала за Му Цинъюй, чтобы войти во дворец, и следовала за Лэн Чанси, чтобы покинуть его. Даже Цзин Юаньчу также считал, что его домыслы и наводка ранее были ложными, и думал, что Старшая Принцесса не оставила курьера, и только Лэн Чанси и Цинь Юньюань вошли во дворец, чтобы исследовать дорогу. Таким образом, Цзин Юаньчу, казалось, чувствовал, что работа стала менее сложной.

Цинь Юнуан посмотрел на кучера позади Сингера, у которого были большие глаза и густые брови. Она кивнула и сказала: «Этот мужчина хорошо выглядит. Он кажется надежным. Старшая принцесса всегда очень внимательно относилась к своей карете. Плохой кучер будет терпеть только ее тело. Держи этот. Его Королевское Высочество сказал, что через два дня он отвезет старшую принцессу к императору на пир. В это время пусть слуга ведет карету».

«О…» Сингер почувствовал себя неловко, потому что в тот день все было организовано Цзин Юаньчу. От списка гостей до слуги, управляющего каретой, не должно быть ошибки.

«Какая? Хочет ли Тринадцатый принц отказаться от своего обещания?

«Конечно, нет», — защищался Сингер.

— Тогда все в порядке, — предупредил Цинь Юнуань. Тогда она сказала кучеру: «Следуй за мной. Я хочу тебе кое-что сказать.»

Естественно, слуга последовал за Цинь Юнуанем, чтобы послушно войти в дом. Пока он был в доме, а Сингер ушел далеко, слуга опустился на колени перед Лэн Чанси и сказал дрожащим голосом: «Генерал, Лэн Ву вернулся».

Это было правильно. Чтобы позволить Лэн Ву успешно войти в курьера, Цинь Юнуань приложил немало усилий. Глядя на товарища, который сражался с ним бок о бок, Лэн Чанси глубоко вздохнул, прежде чем поддержать Лэн Ву: «У тебя был трудный путь». Несмотря на короткие слова, внутри скрывались большие чувства.

После приветствия и утешения Ленг Ву сделал реверанс старшей принцессе, прежде чем упомянул, почему он внезапно покинул Норт-Ди.

«Генерал, что, черт возьми, случилось в долине Йерен? Почему так легко погибло так много людей? Вы с мадам в порядке? Лэн Ву держал чашку горячего чая. В течение многих дней он не ел ничего горячего.

«Трудно сделать вывод, — поморщился Лэн Чанси, — но, если я не ошибаюсь, все люди погибли в долине Ежэнь, включая Ваньян Су». Он до сих пор помнил, как рухнула целая гора. Трудно было представить, что кто-то вообще может выжить.

«Нет, — решительно сказал Лэн Ву, — Четвертый принц вернулся в Северный Ди. Я видел его невооруженным глазом».