Глава 317: Вылить на тебя всю грязь

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Рассветный туман разбудил двести тысяч воинов в черных доспехах. Лэн Чанси встал рано. Цинь Юнуань тщательно закрепил для него доспехи. Серебряный шлем и несравненно прочный нагрудник сделали Лэн Чанси более энергичным. Глаза его были пронзительны, но в них читалось явное беспокойство.

Армия плавно подошла к воротам долины. На противоположной стороне щелевого каньона они ничего не видели. Лэн Чанси сел на большую лошадь во главе армии. Рука Хейина все еще была перевязана повязкой, испачканной кровью. Кровотечение еще полностью не остановилось. На этот раз Цинь Юньюань не ехал верхом с Лэн Чанси, а сидел в повозке, прикрытой сзади черной занавеской. Манэр и Тин Сюэ остались в базовом лагере в качестве врачей, в то время как Шуйхан, хрупкая женщина, настояла на том, чтобы следовать за ними, которая затем охраняла карету с Цинь Юнуанем.

«Интересно, поправилась ли рана брата Хейина? Еще вчера было ужасно, когда я это увидел». Шуйхан выглядел невинным. Цинь Юнуан не смотрел на нее, а просто смотрел вперед и легко ответил: «Поскольку он может ездить на лошади, он должен быть в порядке. Кроме того, генерал позволил Лэн Шуану присматривать за Хэйин. Лэн Шуан хорошо владеет боевыми искусствами, так что все будет в порядке.

Глаза Шуйхан опустились, и она выглядела сожалеющей: «Я действительно завидую сестре Лэн Шуан, которая все время находится с братом Хэйином. Брат Хэйин — хороший человек».

Цинь Юнуань привыкла к тому, что люди притворяются бедными, поэтому она прямо проигнорировала это. Армия была разделена на левое и правое крыло. Лэн Чанси возглавлял армию Лэн с 1500 солдатами в авангарде, и вся армия была выстроена в форме креста. Прибытие армии Ленг ранее вызывало некоторое недовольство среди 200 000 солдат в черных доспехах, в то время как использование армии Ленг в качестве авангарда только подавило их недовольство.

«Хейин, как ты получил травму? Давай поговорим об этом сейчас». Лэн Чанси посмотрел вдаль.

Хэйин стал намного более измученным, чем когда он был в Королевском дворце в Ци раньше. На его нижней челюсти образовался тонкий слой бороды, а волосы сильно спутались. В долине было мало пресной воды. Они только вчера промыли рану Хэйин, но больше не дали ему воды, чтобы освежиться.

В уголке глаза Хейина, который был близко к его веку, был шрам. Коричневый шрам казался новым. Неизвестно, сколько он страдал в пути. Конечно, такие детали заметил только Лэн Шуан.

«Это стратегия каменных ворот». Хейин спокойно сказал: «Стратегия каменных ворот сложнее, чем я думал. Форма скальных ворот в этой стратегии будет меняться не только в зависимости от шагов и направлений тех, кто входит, но также и в зависимости от направления солнца. Короче говоря, стратегии утром, днем ​​и ночью совершенно разные. Нет другого способа сломать стратегию, кроме как войти в нее. Я вошел в него вчера вечером и вычислил общий маршрут. Так что я предлагаю, чтобы мы отправились вечером.

В этот момент в долине внезапно появились три быстрых коня. Поднявшаяся пыль имела сильный кислый запах. Нет. Это был прогорклый запах тухлого мяса.

Трое мужчин, одетых как солдаты Ци, ехали на лошади впереди армии Лэн Чанси. Вождь носил официальную шляпу со вставленными перьями, что было знаком посланника Ци. По старому правилу посланников не убивали, даже если между двумя странами шла война. Находясь на расстоянии более десяти метров, ведущий посланник поднял голову и сложил одну руку в другую перед грудью перед Лэн Чанси: «Наш генерал слышал, что солдаты вашего Западного Ся долгое время находились снаружи и осмеливаются не войти в долину, поэтому он подумал, что у вас должно быть нехватка еды. Наш генерал великодушен и специально просил прислать вам хорошего вина и мяса, что можно считать милостыней всем вашим солдатам».

Когда посланник закончил говорить, он сделал знак двум людям позади него. У одного из них была большая сумка. Он быстро развязал мешок и бросил его на землю, полную тухлого и вонючего мяса. Это выглядело так отвратительно. Неизвестно, что это было за мясо. А другой прямо разбил банку в руке об землю, которая тут же разлетелась на осколки. Кислый запах в нем сразу заставил всех присутствующих закрыть нос руками.

«Блин. Ю Ци заходит слишком далеко в запугивании других! Зачем ты даешь нам это тухлое мясо и вино? Думаешь, мы, 200 000 солдат в черных доспехах, легкая мишень? Я немедленно приведу людей к твоим скальным воротам. Как бы это ни было опасно, я уничтожу его!» Туоба Вую был первым, кто разозлился.

Лэн Чанси посмотрел на отбросы и гнилое мясо на земле. Похоже, у молодого генерала по фамилии Сюй, дислоцированного в Лугуане, действительно были какие-то хитрости. Он знал, что они знали об устройстве скальных ворот только вечером, а вход в них был безопаснее всего вечером, поэтому он специально послал людей, чтобы спровоцировать их. Если бы все они были такими импульсивными, как Туоба Вуйю, они были бы уничтожены сразу после того, как ворвались внутрь.

Столкнувшись с таким унижением, все обратили внимание на реакцию Лэн Чанси. Его отношение определяло положение двух армий в данный момент.

В то время как Лэн Чанси только слабо улыбнулся: «Поскольку генерал Сюй приготовил для нас такой щедрый подарок, мы, естественно, должны отплатить за его доброту, поскольку вежливость требует взаимности».

После разговора Ленг Чанси указал на Ленг Ву взглядом, а затем Ленг Ву поспешно ушел. Через некоторое время он вернулся с двумя солдатами, несущими два больших ведра.

Посланником Ци был толстяк с маленькими глазами. Увидев, что Лэн Чанси спокойно взял подарок взамен, его глаза внезапно расширились. Он указал на два ведра и сказал Лэн Чанси: «Генерал Лэн, что это…»

Прежде чем он закончил говорить, Ленг Чанси сказал Ленг Ву: «Налей их».

Лэн Ву кивнул. Каждое из двух ведер было очень толстым, но Лэн Ву поднял их прямо своими могучими руками. Солдаты позади него тут же открыли крышки ведер. Сразу появился неприятный запах. Прежде чем трое посланников Ци отреагировали, Ленг Ву выплеснул на них два ведра с грязью, особенно на толстяка с маленькими глазами во главе. Ленг Ву так хорошо плеснул грязью, что все они пахли экскрементами, а с их одежды капала грязная вода.

Солдаты Западной Ся не могли не быть счастливыми. То, что сделал Лэн Чанси, действительно сильно выплеснуло их гнев. Посланники Ци присылали им гнилую пищу, а их генерал давал им взамен два ведра экскрементов. Это была не ничья. Они выиграли!

Глядя на трех человек в десяти метрах, Лэн Чанси мирно и терпеливо улыбнулся и спокойно объяснил: «То, что я даю вам взамен, называется золотым супом. Генерал Сюй посылает нам плохое вино и тухлое мясо только для того, чтобы сказать нам, что мы, 200 000 солдат в черных доспехах, достойны только этой еды, которую даже большой не съест. С тем, что он сделал, генерал Сюй действительно не заслуживает звания генерала, поэтому экскременты наших солдат — единственная еда, которую он заслуживает. Пожалуйста, передайте ему то, что я говорю. Ни его меч, ни его уловки не могут причинить мне вреда. Так что, пожалуйста, не всегда попирайте человеческое достоинство. С одной стороны, это подло, а с другой стороны, ему легко терпеть убытки, потому что он не может делать такие вещи так же хорошо, как я».

Толстяк пошевелил своим пухлым телом и собирался оседлать лошадь, чтобы уйти. Но он не мог вынести мрака в своем сердце, поэтому он повернул голову и сказал Лэн Чанси: «Вы так оскорбляете нашего генерала. Тогда он не проявит к тебе милосердия.

Лэн Чанси слегка улыбнулся, и его серебряные доспехи заблестели в лучах полуденного солнца. «Нам не нужна его милость. Кстати, запомни, это блюдо для тебя называется золотой суп.

Золотой суп… Это был не суп, а просто… Думая об экскрементах на своем теле, толстяк срывался!

После того, как все трое ушли, армия Западной Ся была полна радости. То, что сделал генерал Ленг, было так здорово! Какой-то солдат вполголоса сказал: «Когда генерал приказал людям взять его? Этим утром у меня была золотая моча, и, может быть, она была в ведрах».

«Давай, Чжан! Твоя моча золотая, потому что у тебя воспаление. А когда вы пользовались туалетом? Ты всегда писаешь в сторону багажника. Мы все это знаем.»

В то же время трое посланников Ци бросились обратно в свой лагерь с запахом экскрементов всю дорогу. Когда жители Западной Ся изучали способ сломать стратегию под предводительством Хэйин, в тусклом солнечном свете на высокой платформе стороны Ци сидел молодой солдат в доспехах с нежным лицом и светлой кожей, а именно так называемый талантливый потомок семьи Сюй, которого Сыма Рэй приложил все усилия, чтобы найти.

Семья Сюй и семья Цан сначала специализировались на гадании и гадании, но впоследствии они стали врагами, и две семьи не взаимодействовали друг с другом. В то время Цан Шигу в «Семье Цан» привлекал все внимание, а семья Сюй была похожа на бездомную собаку. Хотя в то время все потомки семьи Цан были мертвы или пропали без вести, поэтому для семьи Сюй пришло время снова процветать.

Этого потомка семьи Сюй звали Сюй Цзи, он выглядел миловидно с красными губами и белыми зубами. Хотя он был высоким, он был очень худым и слабым. На первый взгляд его можно было принять за девушку из какой-нибудь семьи. При этом враждебность и упорство в его глазах выглядели мужскими.

В это время Сюй Цзи стоял одной ногой на кушетке, а другой — на деревянных башмаках перед кушеткой. Рядом с ним была гроздь милого винограда. Он выбрал самый большой, с большим интересом глядя на трех посланников, постоянно обрызганных чистой водой, но все еще вонючих.

«Никуда не годится.» Сюй Цзи посмотрел на них.

Посланник с маленькими глазами горько объяснил: «Генерал, этот генерал Ленг очень высокомерен. Он обращается с тобой и принцем Рэем как с грязью. А он сказал, что ты просто бездельник, и он не убоится ни твоего меча, ни твоих проделок. Посланник с маленькими глазами начал нести чушь.

«Золотой суп?» Сюй Цзи вообще не слушал его, а просто подумал про себя, а затем сказал: «Этот человек интересный. Похоже, мы собираемся разыграть козырную карту. Разве у нас нет кого-нибудь в их армии? Пора пригодиться».