Глава 33 — Выйти замуж за нового

Наложница Чанг, казалось, была немного смущена, не могла не отступить назад. Цинь Юнуань сказал с улыбкой: «У Юнуаня не было другого пути. Но в Особняке есть человек, который может помочь.

Понимающе встретив удивленные глаза наложницы Чан и сомнительные взгляды наложницы Лю, Цинь Юнуань продолжил: «Мой двоюродный брат Су в восточном крыле дома. Он находится в Пекине уже более полумесяца как бизнесмен. Может быть, он знал кого-то или какие-то планы, которые могли бы помочь.

У них было мало времени, и Цинь Чжи никогда не мог об этом узнать. Таким образом, было неплохо обратиться за помощью к Су Чэнхаю.

Как только наложница Чан направилась в восточное крыло вместе с наложницей Лю и Цинь Юнуанем, голубая тень пролетела по воздуху над тихим двором в восточном крыле. Если приглядеться достаточно внимательно, то можно было увидеть развевающиеся поперечные лямки и пятно крови на его плече. Ступив на конек серого черепичного дома, он бесшумно спрыгнул вниз.

«Мастер.» Сяо Си быстро открыл дверь, чтобы поприветствовать Су Чэнхая с окровавленным плечом.

Сяо Си аккуратно разорвал ножом одежду на плече Су Чэнхая, обнажив узкую рану глубиной примерно в полпальца. Из раны под давлением вытекала малиновая кровь, делая ее еще более отвратительной.

— Мастер, вы ранены.

«Он сбежал.» Су Чэнхай был бледен, но спокойно указал на две акупунктурные точки, чтобы предотвратить чрезмерное кровообращение. «У них были легкие раны на руках, часть между большим и указательным пальцами. Оруженосцы Восточного Циня чаще всего страдают таким образом. К счастью, все перевезенное было в порядке». Наклонив голову, он помешал Сяо Си намотать марлю на рану. «Не заворачивайте слишком много. Люди это увидят».

После нехитрых процедур Су Чэнхай надел свободное красновато-синее платье из парчи. Едва он успел перевязать рану и положить марлю и пластырь. Маленькая служанка пришла сообщить о прибытии двух наложниц и Третьей мисс.

Су Чэнхай осторожно отложил горячий чай, который был поднесен к его губам. Его брови приятно нахмурились, когда он услышал слова «Третья мисс», словно весенний ветерок обдувал его лицо.

За дверью наложница Лю беспокойно топала ногами. Уже почти смеркалось, и завтра в это время Цинь Чжи женится на другой наложнице. Готовая одежда, которую они искали, предназначалась не для обычных случаев, а для свадьбы. Даже в магазинах одежды не всегда есть готовая одежда.

— Если это не сработает, Третья мисс, разве ваша мать не портной? Я слышал, что она вышила вишневое платье, в котором была на свадьбе. Мы могли бы взять его в качестве замены». Наложница Лю была полна злых идей.

— Наложница Лю, должно быть, шутит, — слегка кивнул Цинь Юнуань. Она была слишком жадной, чтобы даже не отпустить свою мертвую мать. «Моя мать скончалась. Ее свадебное платье — не что иное, как ее останки. Завтра был день великой радости для моего отца. Это может быть слишком неудачно для новой наложницы Ли, чтобы носить такое платье. Ты не боишься, что мой отец будет винить меня?

Наложница Лю моргнула своими узкими глазами: «Да. Новички входят в дом, а старшие даже сказать ничего не могут». Издалека она увидела шагающего Су Чэнхая и мягко поприветствовала его: «Учитель, наконец-то вы пришли. Мы ждали какое-то время».

— Кузина, кажется, ты не в хорошем настроении? Цинь Юнуань был единственным, кто заметил бледные губы и усталые глаза Су Чэнхая.

Су Чэнхай поклонился, чтобы поприветствовать их: «Кажется, я не выспался прошлой ночью. Интересно, что послужило причиной твоего приезда?

Пока наложницы Лю и Чанг рассказывали подробности истории, Су Чэнхай сохранял спокойную улыбку от начала до конца. Затем он небрежно повернулся, чтобы приказать Сяо Си: «Отнеси мою печать в магазин вышивки Юмань. Он придумает решение, когда увидит его.

Наложница Лю открыла рот, обнаружив удивление, что Су Чэнхай решил проблему с помощью нескольких слов. Это была та же самая проблема, которая доставляла ей многочисленные головные боли. Наложница Чанга была так довольна снятым бременем, что снова и снова благодарила его.

«Все должно быть в порядке, — вмешался Цинь Юнуань с наложницей Чанг, — двоюродный брат Су был облегчением для беспокойства наложницы Чанг». Это также разрушило цель Доу Цин’э делать злые уловки. У Доу Цин’э были большие амбиции. Раньше она беспокоилась, создавая препятствия наложнице Чанг и Лю в ведении домашнего хозяйства. Но теперь она, казалось, хотела показать свои проблемы Цинь Чжи.

Она сделала все, но не ожидала, что этот двоюродный брат, которого она презирала, оказался бизнесменом с такими способностями.

«Две наложницы могут быть уверены, что до завтрашнего полудня вышитое ярко-красное свадебное платье будет доставлено в особняк Цинь». — сказал Су Чэнхай. Его глаза были такими же нежными, как лунный свет. Успешно сдерживая и скрывая свои эмоции в течение долгого времени, он обнаружил, что потерпел неудачу перед лицом Цинь Юнуаня. Его глаза не могли не задержаться на теле Цинь Юнуань, на кончике ее брови и в уголке рта. Если Чанг и Лю пришли без нее, он обязательно найдет повод отказать. Ему не нравилось никакое участие в семье Цинь, кроме нее.

Наложницы Чанг и Лю вернулись первыми, так как у них было много работы. Лю энергично шла вперед с высоко поднятой головой. Наложница Чанг последовала за ней и переступила порог, подняв юбку.

Цинь Юнуань и Су Чэнхай остались одни в теплой атмосфере, между их носами осталось тепло.

Су Чэнхай не упомянул об отправке Цинь Юнуаня обратно. Цинь тоже не ушел. Ее ресницы были позолочены в золотом закате. Половина ее лица была погружена в тепло. Все было спокойно и красиво.

Цинь Юнуань внезапно усмехнулся: «Кузен Су, кажется, вы хорошо знакомы с магазином вышивки Юмань?»

Су Чэнхай спокойно ответил: «У нас были деловые сделки, и мы сдружились».

Цинь Юнуань посмотрел вдаль: «Думаю, ты тоже знаком с Академией Белой Лошади». Она наклонила голову с улыбкой на лице: «Возможно, вы встречались с ними в своих деловых отношениях, верно?»

Су Чэнхай не ответил, его силуэт вытягивался заходящим солнцем. Даже пронизывающий ветер ласкал этот двор, гладя лица почти как гладкий атлас. Су Чэнхай мягко повернулся и встретил следующую фразу Цинь Юнуаня. «Я полагаю, что у вас также есть некоторые деловые отношения с Восточным Цинь, я прав?»

Су Чэнхай слабо кивнул без особых эмоций.

— Уже поздно, и Юнуан должен вернуться.

Двор Фуси.

Как только Цинь Юнуань вошла в ворота двора, она заметила мерцание тусклого света свечи в маленькой комнате для занятий. Этим днем, прежде чем посетить Су Чэнхая с наложницей Чанг и Лю, Цинь Юньюань отвел Цинь Баочуаня к Цинь Чжи. Она подумала о сложном и слегка брезгливом выражении лица отца, когда он услышал, что Баочуань ждет снаружи.

«Я ценю его доброту за то, что он пришел. В моей комнате беспорядок. Не вздумай его впускать. Слова Цинь Чжи больно ударили по незрелому сердцу Баочуаня. Это был не первый раз, когда отец отказывался его видеть. В его памяти отец всегда был смутной и безразличной фигурой, появлявшейся в основном и только на тех немногих семейных обедах, которые он мог посетить.

«Отец, Баочуань ждет снаружи. Он также принес пару чернильных бамбуков со своей недавней картины. Баочуань сыновний. Кроме того, вы выздоровели, так как же он может быть болен? Цинь Юнуань была сбита с толку тем, как ее отец всячески избегал своего сына. Он даже был готов увидеть ее, дочь наложницы. Несмотря на всю грязь, которую Доу Цин’э и наложница Лю облили именем Баочуаня, он был вторым мастером семьи Цинь.

Была ли другая причина?

Цинь Юнуань стоял в десяти шагах от кабинета. В ее воображении Баочуань дулся и держал ручку, чтобы попрактиковаться в письме. Возможно, упрямство было в крови и у ее матери, и у нее самой, и у ее брата. В детстве Цинь Юнуань случайно услышала от своей матери Ян, что она из хорошо образованной семьи в Янчжоу. У нее также был отличный почерк, но братья выгнали ее, и она с трудом добралась до Королевского города. Она зарабатывала на жизнь вышивкой, прежде чем стать наложницей Цинь Чжи. После рождения девочки и мальчика ее нрав смягчился. В конце концов, требовалось немало упрямства, чтобы мирно жить в семье, полной заговоров и жажды власти, как у Цинь.

«Когда молодой мастер возвращался вечером, он оставался в кабинете и долго упражнялся в письме. Он даже не сделал перерыв и не поужинал. Третья мисс…». Нахмуренность медсестры Ляо выражала ее беспокойство.

— Тускло, — тихо сказал Цинь Юньюань, — пошлите лампу на соевом масле в Баочуань.

Цинь Юнуань не пытался убедить Цинь Баочуаня. Она слишком хорошо знала своего брата, поэтому в данный момент его нельзя было переубедить. Баочуань просто хотел проявить себя, усердно работая.

Манер и Тонг ждали Юнуан, пока она не уснула. Две новые служанки отвечали за воду и дежурство по ночам.

Сняв последнюю шпильку, Цинь Юнуань начала расчесывать длинные волосы вокруг своей талии гребнем из красного дерева и сказала стоявшей рядом с ней Маньер: «Сделай мне одолжение завтра и спроси об отношениях молодого господина Су Чэнхая и железного генерала Лэн Чанси. Давно ли они знали друг друга? Между ними что-нибудь было?

Манер был ошеломлен, чувствуя, что эти двое мужчин не имеют значения. Один был молодой мастер, мягкий и скромный, тратил тысячи на бизнес. Другой был угрюмым генералом, только что вернувшимся с поля боя, его клинки были холодны, как сердце. Почему ее девушка считает, что эти два человека связаны между собой?

Су Чэнхай заслуживал доверия, отправив наложнице Чанг розовое свадебное платье до полудня следующего дня. Вечером мягкий седан, который четверо мужчин несли на плече, отправил Ли Цици, лучшего певца в регионах к югу от Реки, из временного прохода на западе в восточный конец двора Хай Тан.

Hai Tang Courtyard, как следует из названия, повсюду росла бегония. Осенью цветы бегонии четырех цветов расцвели дружно, как ароматное море. Чтобы приветствовать Ли Цици, Цинь Чжи приказал Доу Цин’э в своем письме перед своим возвращением, что он хотел бы, чтобы двор Хай Тан был переоборудован. Изысканный и великолепный двор стал еще красивее, чем расположенный рядом двор Цуй Сюань.

Жениться на наложнице было не то же самое, что жениться на жене. Стало меньше правил, которым нужно было следовать, и меньше людей пришло поздравить.

В конце концов, Доу Цин’э был главным. Каждая наложница в дверях должна налить ей чашку чая в тосте.

Доу Цин’э на главном сиденье выглядела худой и бледной, ее тон был мягким, как струящийся поток. — Давай, вставай. Неожиданно Доу Цин’э не смутила Ли Цици. Она позвала Кюи, протягивая ей две шпильки в форме воробьев из цветного стекла. «Я хочу, чтобы ты, моя сестра, приняла мой приветственный подарок». Она улыбнулась и сказала