Услышав, что Лэн Чанси завербовал только более половины людей, пришедших на военную службу, Сыма Рэй начал считать в своем сердце. Левые должны быть лучшими среди них. Поэтому он не мог не попросить шпионов узнать больше. Однако, когда он узнал, что есть даже несколько рабов Куньлуня, он сразу же рассмеялся.
— Он действительно глуп? Сима Рэй держал в руке золотую бутылку вина. Хотя он проигрывал, он все же не забывал наслаждаться: «Куньлуньские рабы — неприрученные южные варвары. Они не понимают наших слов. Они не могут говорить, и они не будут наказаны. Что не так с Лэн Чанси? Он жаждет быстрого успеха, поэтому набирает в свою армию таких низших людей?»
«Остается неизвестным, кто дурак», — прозвучала холодная фраза за пределами лагеря Сима Рея. Фигура ростом в полчеловека, сидевшая на стуле, стояла напротив белой походной занавески. Один лишь взгляд на него вызывал ужас.
Занавес поднял старый слуга рядом с Юй Хайтаном. Глаза Юй Хайтана сияли, и он казался гораздо более энергичным, чем утром.
Сима Рэй поспешил встать. Ю.”
Юй Хайтан даже не взглянул на Сыма Рэя. Он знал, почему отношение Симы Рэй так быстро изменилось. Вчера он сказал, что Цю Шуйхан на самом деле отравили другие, поэтому ее тело было ядовитым. Сима Рэй определенно был бы отравлен своим ежедневным общением с ней и практикой. Сима Рэй сначала не поверил ему. Он даже все больше сопротивлялся Юй Хайтану после того, как стал свидетелем смерти Сюй Цзи. Однако Юй Хайтан использовал лишь небольшую уловку, чтобы вытеснить часть ядовитой крови из Сыма Рэя. Увидев черную вонючую кровь из себя, Сима Рэй, естественно, испугался.
Однако насчет того, почему вместо всей ядовитой крови была вытеснена только часть, у Юй Хайтана был свой план.
Юй Хайтан только взглянул на официальное место, специально предоставленное Сыма Рэем, но не удосужился на него сесть. Блуждая по комнате, он сказал: «У Лэн Чанси есть свой план. У него есть куньлуньские рабы. Разве у нас нет диких волков к востоку от лагеря? Когда неприрученные куньлуньские рабы встретятся с кровожадными дикими волками, какой, по-твоему, будет результат?
Говоря это, Юй Хайтан представлял сцену крови и насилия. Он так увлекся этим, что даже громко рассмеялся. Голос был резким, непохожим на его обычный старый тон, но походил на женский голос.
Сима Рэй изобразил натянутую улыбку. Ю, какой блестящий трюк! Почему мне не пришла в голову идея использовать группу диких волков? Я думаю о том, чтобы выгнать их из военного городка, чтобы не навредить солдатской жизни, но я не жду, что они убьют врага».
— Перестань мне льстить, — холодно сказал Юй Хайтан. Всего одним взглядом маленькая обезьянка с львиной мордой прыгнула на плечо Юй Хайтана и сунула очищенную фиолетовую виноградину в рот Юй Хайтана. Старый слуга вытолкнул Юй Хайтана. Лицо Сима Рэя сразу стало торжественным. Однажды он растопчет проклятого старика ногами.
Тем не менее, старик, казалось, начал вести себя немного странно.
Посмотрим на сторону Лэн Чанси.
Призывников сегодня было немного, в итоге осталось 400 или 500 человек. Все они прибыли из близлежащих рыбацких деревень, и каждый из них умел плавать. Лэн Чанси организовал из этих людей уникальный флот. Хотя город Пинг не был окружен горами или реками, за городской стеной был чрезвычайно широкий ров, который расширялся каждый год. Он окружил город Пинг. Неудивительно, что в то время у Сима Рэя оставалось свободное время, чтобы насладиться вином. С одной стороны, в городе Пин был ров, а армия Сыма Рэя была немного лучше, чем у Лэн Чанси. С другой стороны…
«Шпионы во дворце написали письмо, в котором говорилось, что император вот-вот умрет», — Лэн Чанси положил секретное письмо в бамбуковую трубку под единственной масляной лампой. Цинь Юнуань рядом с ним готовился надеть плащ, чтобы укрыться от холода. Ее рука остановилась. Она некоторое время колебалась и спросила: «Сообщение достоверно?»
«Наконечник трубки был отмечен красным». Лэн Чанси внимательно посмотрел на маленькую бамбуковую трубку с секретным письмом, а затем погрузился в размышления. По законам Ци, если император умер без завещания или наследного принца, следующего императора должны рекомендовать совместно гражданские и военные чиновники из совершеннолетних принцев с учетом возраста и способностей. Однако теперь, когда к Сима Рэю прислушались все чиновники, ситуация была обречена на его пользу.
Если бы было завещание, Сима Рэй давным-давно подделал или разорвал его.
Более того, как только статус Сыма Рэя будет подтвержден, армия Лэн Чанси будет собрана без уважительной причины. Думая о последствиях, теперь, когда Лэн Чанси занимал высокое положение, ему нужно было больше беспокоиться.
Казалось, нужно было срочно сломать город Пинг.
Лэн Чанси глубоко вздохнул и позвал Лэн Ву, который всегда ждал снаружи.
«Отнеси мой заказ другим. Атака на город будет завтра.
«Генерал, не будет ли слишком спешить с завтрашней атакой?» Лэн Ву согнул кулаки: «Вновь набранный флот еще не получил форму и таблички с именами».
«Флот не будет участвовать в завтрашней атаке. Все в порядке, — Лэн Чанси постучал по бревенчатому столу своими тонкими костяшками пальцев.
Однако на следующий день, когда 400 000 солдат Западной Ся были одеты и воодушевлены, с вершины стены города Пин был брошен деревянный знак.
— Без войны? Туоба Вую был очень недоволен: «Черт возьми! Я столько всего приготовил! Утром я намеренно пролил больше мочи в жертву небу, земле и своим предкам. Как он может убрать знак, чтобы избежать войны?
Несмотря на то, что это было на поле боя, все же была некоторая забота об эмоциях и традициях. Когда две армии находились в состоянии войны, если у одной из сторон был большой праздник или похороны, она могла повесить знак «свобода от войны». Если бы другая сторона напала в данный момент, несмотря на шансы на победу, это закончилось бы именем неправедной армии. Хотя многие люди поступали так в истории и завоевывали благодаря этому власть, такое поведение навсегда останется в памяти.
Туоба Вую повысил голос и крикнул старику, вешавшему вывеску на городской стене: «Старик, я хочу задать тебе вопрос. Не помню, сегодня праздник Ци. Почему вы повесили табличку?
Старик плохо слышал. После того, как Туоба Вую повысил голос и снова закричал, старик медленно ответил: «Ну, любимая лошадь принца Рэя умерла. Он всегда дорожит этой лошадью и воспринимает ее как родного сына. Теперь, когда лошадь мертва, Его Высочество собирается похоронить ее так же, как хоронить внука императора Ци».
«Принять лошадь как собственного сына? Разве он тоже не называет себя скотиной? — прошептал Цинь Юнуан. Она и Лэн Чанси случайно посмотрели друг на друга. Тогда она поняла, что они думают об одном и том же.
Оставалось неизвестным, что замышлял Сима Рэй, когда придумал такое оправдание. Для него это было не более чем знание того, почему Лэн Чанси отправил свою армию на этот раз, чтобы преследовать уважительную причину. Ленг Чанси определенно не стал бы вечно позорить свою армию в это время.
Именно по этой причине трюки Симы Рэя продолжились позже.
Как и ожидалось, на второй день табличка все еще висела на стене Пинг-Тауна, потому что из Королевского города пришло известие о том, что умерла дальняя тетя принца Рэя.
На третий день умерла любимая собака принца Рэя.
На четвертый день…
На пятый день…
Полмесяца спустя, когда Лэн Чанси сидел в лагере и спокойно читал боевой отчет, прямо Туоба Уюй бросил шлем. Лэн Чанси протянул руку, чтобы поймать его, чтобы тяжелый шлем не разбил полевые цветы, которые Цинь Юнуань только что сорвал для него, чтобы утром поставить в вазу.
«Это слишком ужасно! Я так зол!» Туоба Вую ворвался в палатку, сильно потея. Ему могло быть так жарко, когда на улице было так холодно. Его большое круглое лицо тоже было красным. С горячим газом, выходящим изо рта, он сердито сказал: «Я довольно долго кричал перед их городскими воротами, используя все грубые слова, но они просто не открывают мне ворота! Блин!» После разговора он еще раз взглянул на цветок рядом со шлемом и плюнул: «Завтра, может быть, они скажут, что цветок в доме принца Рэя тоже мертв. Эй, генерал Ленг, я совсем запутался. Говорят, что мать принца Рэя — служанка, поэтому у него не так много родственников. Почему они могут умирать один за другим так долго? Если так будет продолжаться, я боюсь, что всем его предкам придется вылезать наружу и снова умирать».
Слово Туоба Вую было грубым, но правильным. В этот момент вошел Цинь Юнуань с двумя чашками чая.
«Генерал Туоба, вы вернулись с линии фронта. Теперь вы должны пить сейчас. Попробуй. Это белые цветки сливы, собранные Лэн Шуангом со склона горы. Он вкуснее всего, если приготовить из него чай со снежной водой, которая не касалась земли».
«Генерал, мадам, сколько сейчас времени? Солдаты все сгорели от боевого духа. Почему ты до сих пор сосредотачиваешься на том, какую воду и какой цветок приготовить?» Туоба Вую ударил себя по лбу: «Все кончено! Это обречено на провал».
Лэн Чанси взял чай с подноса Цинь Юнуаня. Он использовал крышку, чтобы собрать лепестки сливы, плавающие в воде: «Если мы все паникуем, как ты, тогда нам действительно конец». Сказав это, он сделал глоток: «Чего Сима Рэй хочет, так это подорвать наш боевой дух и боевой дух наших солдат, пока мы все не размягчимся, как грязь, и тогда он внезапно нападет на нас».
Туоба Вую повернул голову: «Я действительно хочу, чтобы он атаковал как можно скорее».
Лэн Чанси кивнул и махнул рукой: «Не торопись. Потерпи. Теперь, когда они ведут с нами психологическую войну, мы не будем к ним плохо относиться».
Туоба Вую был ошеломлен. Увидев, как Лэн Чанси и Цинь Юньюань улыбаются друг другу, он понял, что у них уже есть идея. Когда он собирался расслабиться, Цинь Юньюань напомнил: «Однако, генерал Туоба, не расслабляйтесь после того, как узнаете ситуацию. Вам все равно придется ругаться за пределами города Пинг каждый день. Ругайте их каждый день. Чем грубее будут твои слова, тем лучше».
Туоба Вую, казалось, понял или нет. Так или иначе, он торжественно кивнул, развернулся и ушел.
В то же время казалось, что со стороны Симы Рэй что-то не так. Сыма Рэй и Юй Хайтан что-то обсуждали в лагере, когда снаружи ворвался безрассудный солдат.
«Что делаешь? Вы так торопитесь. Разве вы не знаете, что Его Высочество внутри?
— Ваше… Ваше Королевское Высочество, в ворота лагеря ворвалась женщина, раненная стрелой. Она сильно кричала, чтобы увидеть тебя.
Каким-то образом первым, кого ожидал Сима Рэй, был Цинь Юнуань. Однако, думая, что белую кожу Цинь Юнуаня могут пронзить острые стрелы, он огорчился. Пока солдат не расстелил соломенную циновку, обернувшую живого человека, Сима Рэй, наконец, увидел истинную личность этого человека. Ну, это был Шангуань Юэнь.