Глава 358

Со связанными за спиной руками Ленг Чанси оставался таким спокойным, что люди не могли не испытывать угрызений совести. Он посмотрел на Сима Рэя и сказал: «Ты можешь убивать своих друзей, братьев и солдат по своему желанию. Но я не могу. Я забочусь о своих мужчинах».

Когда Сыма Рэй не понял, что он имел в виду, Ши Жуйшэн внезапно достал меч, привязанный к его талии. Он взмахнул мечом, чтобы перерезать веревку, связывавшую Лэн Чанси, и тот сразу же освободился.

— Генерал, возьмите. Лэн Чанси не взял с собой никакого оружия. И именно из-за этого Сима Рэй была не совсем начеку. Но в это время Чжугэ Цинтянь закричал и прямо бросил в него копье из черного железа. У Чжугэ Цинтяня были очень сильные руки, так что копье вонзилось прямо в зубчатую стену, пролетев несколько сотен метров.

«Ши Жуйшэн, как ты смеешь ослушаться меня?» Сыма Рэй всегда считал Ши Жуйшэна своей верной пешкой. Но неожиданно он должен предать его в этот решающий момент.

«Ши Жуйшэн — хорошее имя. Но ты можешь звать меня Су Ченхай». Ши Жуйшэн ответил и с улыбкой посмотрел на Сыма Рэя.

«Су Чэнхай? Сын Су Риан? Он умер в отдаленной горной деревне в Восточном Цине давным-давно, когда последовал за Лэн Чанси, чтобы сражаться там». Глядя на Ши Жуйшэна, Сыма Рэй был начеку. Он не ожидал, что Ши Жуйшэн предаст его в это критическое время. Действительно ли Ши Жуйшэн шел против него или просто притворялся? Он не получил ответа, пока не увидел, против кого Ши Жуйшэн направит свой меч.

«Сегодня пришло время нам отомстить, а вам понести наказание, которого вы заслуживаете», — Ши Жуйшэн дважды взмахнул мечом, и Лэн Чанси последовал за ним. Сима Рэй был вынужден отступить. Он двинулся, чтобы уклониться от первой атаки Ши Жуйшэна.

Сыма Рэй, который в первую очередь был искусен в боевых искусствах, приобрел внутреннюю Ци Юй Хайтана, поэтому он стал более могущественным.

Он обернулся, чтобы случайно выбрать флагшток на зубчатой ​​стене и срезать его рукой. Сразу же у шеста появился острый шип. Сыма Рэй бросил шест Ши Жуйшэну, которого занесло. Лэн Чанси стоял слишком далеко, чтобы помочь Ши Жуйшэну, хотя копье теперь было в его руке.

Прямо в это время кто-то позади Ши Жуйшэна сказал низким голосом:

«Почему ты всегда целишься в молодого человека? Мистер Ю, приходите и сразитесь со мной, если посмеете, — сказал мужчина и прямо отрезал шест Сима Рэя своим Клинком Полумесяца. Острый бамбуковый шип глубоко вонзился в столб в нескольких сантиметрах от Ши Жуйшэна. Затем Ленг Чжунсяо, а именно принц Нин, который был в доспехах, мягко приземлился. Для него 40-килограммовый Клинок Полумесяца был просто легкой игрушкой, и он легко орудовал этим лезвием по своему желанию.

«Ваше Высочество, вы все равно должны выйти в бой в 50 лет. Уважение», — сказал Сыма Рэй, глядя на Лэн Чжунсяо. Уголок его рта немного приподнялся, показывая презрение. Раньше Лэн Чжунсяо действительно был непобедим на поле боя. Но вот прошло 20 лет. Состарившись, он стал менее сильным и чувствительным, поэтому не был таким искусным, как раньше.

«Г-н. Ю, тебе за 90, но ты не перестал сражаться на поле боя. Как я смею, молодой человек, прекратить драться первым? Он имел в виду, что телу, в котором остался Сима Рэй, теперь было 90, хотя он выглядел все моложе и моложе и становился намного более опытным. Соединение души с телом другого человека противоречило закону природы. Это определенно нанесет какой-то вред.

Ши Жуйшэн, Ленг Чанси и Ленг Чжунсяо стояли в разных позициях, чтобы вместе атаковать Сыма Рэя, как будто они планировали это раньше.

Цинь Юньюань, стоявший в противоположном лагере, смотрел на них вдаль. Она прищурилась и пробормотала: «Сегодня весеннее равноденствие, когда день и ночь равны по продолжительности. Инь и Ян должны достичь гармонии. Ши Жуйшэн, Ленг Чанси и отец стоят в трех янских позициях соответственно, в то время как Сыма Рэй вынужден оставаться в иньской позиции. Но все боевые искусства, которым он научился сам и перенял от других, имеют природу Ян. Однажды ему не удалось найти баланс между Инь и Ян, хо…»

Казалось, Сима Рэй понял, в какой он ситуации. Он обернулся. Но как только он склонялся к перемене позиции, остальные трое тоже следовали за ним.

Охранников задержали члены королевской семьи и слуги, которых привел сюда принц Фу, поэтому они не могли подняться наверх, чтобы помочь Сима Рэю. Сима Рэй стиснул зубы и сразу же зажег последние три сигнальные ракеты.

Увидев это, принц Фу оглянулся и сказал солдатам, которых он держал в своем особняке: «Все, в три группы. Вы направляетесь к западному, южному и северному пути соответственно, чтобы помешать им зажечь огонь».

Сыма Рэй увидел, как солдаты принца Фу вскоре рассеялись, и сказал Ленг Чанси, наклонив голову: «Лэн Чанси, сражайся со мной один, если посмеешь. Теперь вы трое сражаетесь со мной. Даже если ты выиграешь, боюсь, это бесславно.

«Кого это волнует в такое срочное время? Более того, вы впитали в себя многие народные боевые искусства. Так что мы можем сказать, что на самом деле мы сражаемся со многими людьми, а не с тобой одним». Копье из черного железа Лэн Чанси сияло. Как и его глаза. Холодный свет в его глазах был настолько ослепляющим, что мог ранить людей.

Внезапно началась драка.

Сима Рэй в белых доспехах держал мягкий меч на стене. Лэн Чанси в серебряных доспехах, расшитых золотым шелком, погнался за ним, а Ши Жуйшэн в зеленом и принц Нин в черном атаковали Сыма Рэя с двух сторон. Ши Жуйшэн, принц Нин и Лэн Чанси были опытны в боевых искусствах, но Сыма Рэй все еще мог легко отражать удары. Это означало, что теперь у него была очень сильная внутренняя ци.

Как раз в тот момент, когда они яростно дрались на стене, разведчик внезапно поднялся наверх и, рискуя жизнью, крикнул Сима Рэю: «Генерал, что-то пошло не так. Его Величество пропал.

«Какая?» Сима Рэй не мог ослабить бдительность, сражаясь с остальными тремя. Он потратил немного сил, чтобы спросить разведчика: «Он пропал? Вы искали его во дворце?

— Да, но его там нет.

— Невозможно, — сердито сказал Сима Рэй и прямо вонзил длинный меч в руку в ближайшую колонну. Мгновенно на столбе появилась трещина длиной в руку, периметр которой был равен двум рукам человека. Взглянув на Ленг Чанси, Сыма Рэй, как правило, вытаскивал свой меч и уходил, даже если остальные трое сейчас атаковали его вместе. Но Лэн Чанси остановил его.

— Ваше Королевское Высочество, бой еще не окончен.

«Лэн Чанси, я же говорил тебе, что мы можем сражаться в одиночку, если посмеешь. Кроме того, вы думаете, что только вы трое сможете остановить меня? В этом большом городе у меня более 200 000 солдат. Не напрасно ли вы боретесь?» Сима Рэй сказал правдоподобно, но на самом деле его голос дрожал. Очевидно, он был в страхе.

Император принял своего рода хронический яд. С помощью духов, которыми он всегда пользовался, яд мог постепенно проникать в его кровеносные сосуды и органы, вызывая боль и слабость в мышцах. Тогда он стал бы подобен парализованному человеку. Даже если его вылечили позже, он не мог ходить, как нормальные люди, до нескольких месяцев.

Так что, видимо, кто-то забрал императора. Сыма Рэй повернул голову и посмотрел на Лэн Чанси. Он только надеялся, что это сделал не Лэн Чанси. Если это было так, это означало, что у Лэн Чанси были пешки во дворце.

Когда Сима Рэй оглянулся, он услышал, как кто-то ругал его серьезным и низким голосом под стеной. «С*р*д, слезай. Я все еще жив. Как ты смеешь поднимать восстание?

Очевидно, ноги Сима Рэя тряслись, но вскоре он остановился и спустился вниз, приподняв подол доспехов. Он увидел румяного и энергичного императора, который ругал его. Он внимательно посмотрел на этого «императора».

«С*р*д, ты все еще не веришь, что я жив? Почему ты так смотришь на меня?» Император явно был недоволен тем, как теперь выглядел Сима Рэй.

— Ваше величество, боюсь, вы приняли меня за принца Рэя. Я Ю Хайтан, — сказал Сыма Рэй, сложив руки чашечкой. Хотя он опустил голову, он смотрел на этого императора.

«С*р*д, ты думаешь, я не узнаю тебя после того, как ты живешь в чужом теле?» Император был трезв. «Я сопровождал вас с тех пор, как вы родились. Как я не узнаю твой жест и поведение? Как я не узнаю, какие уловки ты планируешь? Ублюдок, перестань драться, иначе я не проявлю милосердия, даже если я твой отец.

Император звучал так правдоподобно, но Сима Рэя это не волновало. Он медленно поднял голову и сказал: «Если так, отец, я думаю, тебе лучше не проявлять пощады». Затем он прямо достал меч ближайшего стражника и направил его императору.

Император увернулся и слез с кресла. Лэн Чанси вовремя отразил меч своим копьем. Он поднял брови и сказал Сима Рэю: «Ваше Королевское Высочество, вы сейчас бунтуете?»

— Я уже сделал это давным-давно, — сказал Сима Рей ловкому императору. «И этот притворщик не имеет права ругать меня. Я постоянно накачивал отца порошком короткой жизни. Он ядовит и может парализовать его нервы. Его нельзя вылечить, если противоядие не будет сделано из крови людей с редкой группой крови. Чтобы вы не нашли таких людей, чтобы вылечить его, я уже приказал людям убить их всех. Даже если некоторые выжили, отцу требуется несколько месяцев, чтобы полностью выздороветь. Как он мог так быстро поправиться? Лэн Чанси! Кто этот идиот, который маскируется под моего отца?

Глядя на Сыма Рэя, Лэн Чанси ничего не сказал. Затем странную тишину нарушил глубокий величественный голос.

«Сима Рэй, ты наконец признаешь, что все время пичкаешь меня наркотиками».

Дважды услышав один и тот же голос, Сима Рэй в ужасе оглянулся. Он видел, как люди выталкивали мужчину в инвалидной коляске, который выглядел точно так же, как его отец. Первый проворный «император» поднес руку куда-то к уху и снял маску из человеческой кожи. Этим худым и маленьким «императором» был Цинь Юнуань.

«Сыма Рэй, сдавайся сейчас же», — сказал Лэн Чанси Сыма Рэю.

Но Сима Рэй явно потерял голову и теперь думал только о том, чтобы сразиться с ними. «Сдаваться? Почему? У меня в городе 200 000 солдат. Лэн Чанси, теперь, когда ты здесь, я не позволю тебе уйти отсюда живым. Давай сожжем город вместе. Я затащу вас всех вместе в ад, если не выживу.