Глава 42. Привлечение рыбы, чтобы она проглотила наживку.

Глава 42 Привлечение рыбы к проглатыванию приманки

Это напомнило Доу Цин’э о последнем пожаре. Она действительно вызвала большой позор наложницы Чанг и наложницы Лю перед Цинь Чжи, но, в конце концов, появление было разрешено письмом босса Юаня. Она отправила людей на расследование. Босс Юань рано вернулся в родной город и не мог отправить письмо в особняк. Однако на письме стояла печать. Она понятия не имела, как была получена печать. Если Цинь Чжи разрешит обсуждение этого вопроса, она во всем разберется и все расскажет Цинь Чжи.

— Я пойду, если здесь больше ничего нет. Наложница Чанг нежно отсалютовала. На этот раз она решила публично помочь Цинь Юнуаню, а это означало, что она выбрала совершенно иной путь, чем Доу Цин’э. Наложница Чан просто проигнорировала злобный взгляд Доу Цин’э. У Доу Цин’э было сильное семейное прошлое, но если наложница Чан продолжала полагаться на Доу Цин’э, Баодуань был бы идиотом, как Цинь Ючжао. Если бы она объединилась с Цинь Юнуанем, она могла бы гарантировать, что Баодуань вырастет в целости и сохранности с помощью мудрости Цинь Юнуаня и силы Су Чэнхая.

Увидев, как наложница Чан и Цинь Юнуань последовательно уходят, Доу Цин’э почувствовала, что ей в спину выстрелили две холодные стрелы, которые заставили ее замереть. Сейчас она не могла выразить свой гнев, потому что находилась во дворе Фужун, где сейчас жила Ли Цици. Она мельком взглянула на Цинь Юньчжуана, который только что сказал слово, а затем промолчал. Она излила свой гнев на Цинь Юньчжуана: «Ты бесполезен. Почему ты только что промолчал?

Цинь Юньчжуан был ошеломлен. У нее была причина. Красавицы всегда любили джентльменов. Она была одержима обаянием и элегантностью таких джентльменов, как Чжан Рутин. По сравнению с этими принцами и молодыми мастерами Чжан Рутин был более привлекательным. Ей казалось, что ее лицо почти зажило, и в прошлый раз она вольно или невольно намекнула Чжан Рутин. Но он прямо отказал ей и сказал, что если она снова намекнет ему, он никогда не навестит семью Цинь. Поэтому, когда Цинь Юньчжуан услышала, что Доу Цин’э пригласила Чжан Рутин проверить и вылечить Ли Цици, она расстроилась. В тот момент, когда вошла Чжан Рутин, она почувствовала безумие в своем сердце и проигнорировала битву между своей матерью и Цинь Юнуанем.

После того, как почти все люди вышли из зала, Доу Цин’э увидела, что Цинь Юньчжуан все еще рассеян, она нахмурилась: «Ты влюбляешься в единственного сына семьи Чжан?»

Ее тайна была раскрыта, и ее лицо покраснело в минуту. Она опустила голову и сказала: «Молодой господин Чжан — превосходный человек».

— Превосходный мужчина? Доу Цин’э пренебрежительно сказала: «В этом мире так много прекрасных мужчин. Но дают ли они вам силу? Они приносят вам известность? Дают ли они вам лучшую жизнь, которую вы хотите? Вы были влюбчивы с юных лет. Меня не волновало, что ты влюбился в своего старшего кузена. Но позже вы были одержимы Чжан Рутин, Ли Цзясюань и даже избалованным сыном, рожденным от законной жены семьи Шангуань. Кроме того, когда Су Чэнхай только что посетил особняк, вы позволили Фушэну сначала сообщить о нем вам. К счастью, я намеренно не позволил тебе остаться наедине с Су Чэнхаем, иначе ты доставишь много неприятностей.

Цинь Юньчжуан было очень стыдно за слова своей мамы. Она просто любила этих красивых мужчин, и что? Она не сделала ничего непослушного. И затем она снова услышала низкий голос Доу Цинъэ: «Юнь Чжуан, ты должен знать, что твоя роскошная жизнь, такая как ценные украшения, твоя любимая кубилоза, большое паланкино, которое несут четыре человека, и императорский доктор для твоего лечения даже маленькая болезнь, все полагалось на положение старшей дочери, рожденной законной женой семьи Цинь, а не на твоей красоте. Твоя красота не может создать богатую жизнь, понимаешь? Ваша богатая и роскошная жизнь должна опираться на брак с подающим надежды принцем. Мама много тебе рассказала, ты меня понимаешь?

Если Цинь Юньчжуан, эта избалованная принцесса, не могла наслаждаться cubilose, паланкином и славой старшей дочери, рожденной от законной жены особняка великого коменданта, и имела гораздо более лакейский брак с большим сарказмом, чем эти девицы ниже ее в Королевском городе, она была бы в крайнем отчаянии.

«Я понимаю, мама, — кивнул Цинь Юньчжуан и вежливо взял Доу Цин’э за руку, — я буду следовать за тобой все время, мама».

Наконец, сегодня на лице Доу Цинъэ появилась первая искренняя улыбка. Она любезно погладила длинные волосы Цинь Юньчжуана, которые были такими же мягкими, как водные растения. Доу Цин’э сосредоточила все свое внимание на его дочери. Если Цинь Юньчжуан не сможет выйти замуж за королевского человека, чтобы продвинуть свое положение, все, что Доу Цин’э платила за десятилетия, будет напрасным.

«Хорошо, давайте вернемся во двор Цуй Сюань. Я позволю Сю Гу приготовить твой любимый кубилозный рулет. Сю Гу очень хорошо готовил. Она была приданой Доу Цинъэ из Ханчжоу, и эти южные закуски были ее фирменным блюдом. Цинь Юньчжуан мило кивнул и еще более страстно сжал руку Доу Цин’э. Они покинули двор Фуронг.

Глядя на спины Доу Цинъэ и Цинь Юньчжуана, которые ушли, Цинь Юньюань вышел из дерева пьиньма, которое было настолько сильным, что четыре руки двух человек могли все это удержать. У двухэтажного дерева пьинма было много нежных бутонов, которые сияли зеленым светом на солнце. Прошлой зимой у корня дерева было свалено много опавших листьев. Люди не выметали их вовремя, а оставляли в качестве пищи для дерева пьинма, чтобы у него появились новые нежные почки.

Туфли, расшитые разноцветными бабочками, ступали по опавшим листьям, издавая хрустящие звуки. Цинь Юнуань смотрела вдаль своими глубокими глазами.

— Третья мисс, вы сделали хороший шаг, — звук был позади Наложницы Чанг. Она не могла не похвалить: «Почему Доу Цин’э предсказывает, что вы уже знаете, что сегодня мастер отправил людей, чтобы охранять и защищать наложницу Ли для выбора аксессуаров. Вы выбрали то же время, что и Наложница Ли, чтобы выйти на прогулку, и намеренно украсили конную повозку точно так же, как и наложницу Ли. Неожиданно оказалось, что занавеска, которую вы приготовили для кареты, была двухслойной двухцветной – синей и глиняной. Когда ты вернулся, ты повесил потайную глиняную занавеску вместо синей. Но карета наложницы Ли, остановившаяся у Первого причала Королевского города, была синей. Поэтому разведчики, ожидающие у ворот, ошиблись и начали выслеживать карету Наложницы Ли.

Наложница Чан похвалила Цинь Юнуаня, но она была немного смущена: «Но откуда ты знаешь, что наложница Ли выберет дальний путь к Первому убежищу Королевского города после того, как купит драгоценности?»

«Все просто, — Цинь Юнуань пригладила подол своей светло-желтой юбки, — я просто преднамеренно раскрыла ей кое-какую информацию прошлой ночью, чтобы она знала, что большой босс Первого Бойта Королевского города — кузен Су Чэнхай».

Наложница Чанг была сбита с толку, но сразу поняла. Она была очень удивлена ​​и прикрыла рот рукой, чтобы понизить голос: «У Ли Цици роман с молодым мастером Су Чэнхаем…»

«Я так не думаю, — серьезно сказал Цинь Юнуань, — я не могу понять мысли моего кузена Су Чэнхая. Но в огне той ночью я особенно заметил взгляд Ли Цици в сторону Су Чэнхая. Я уверен, что по крайней мере Ли Цици влюбился в Су Чэнхая. 18-летняя красавица находилась в периоде полового созревания. Если бы она знала, что парень, которого она любила, открыл баню, она, скорее всего, появилась бы там и воспользовалась случаем посетить баню. Что ты думаешь об этом?

Наложница Чанг задумалась и кивнула.

«Что касается Су Шици, — добавил Цинь Юньюань, — деньги могут управлять всем. Доу Цин’э заплатила много, а я могу заплатить больше, вдвое или втрое больше, чем она». Деньги нужно использовать по назначению. Если бы она смогла заключить успешную сделку с этим боссом Шэнем, Цинь Юнуань была бы уверена, что заработает много денег.

Цинь Юнуань был очень расстроен и нахмурился: «Наложница, то, что ты только что сказала, правда?»

Наложница Чан повернулась в сторону и серьезно сказала: «На самом деле с первого взгляда я встретила Ли Цици, я чувствую, что знакома с ней. А позже я вспоминаю, что ее глаза, брови и выражение лица идентичны юной наложнице Хе. Я помню, когда Наложница Он был мертв в ту ночь, Баочуань родился точно. Так что, я думаю, именно поэтому ты и твой младший брат получили мало любви от отца. На днях моя служанка А Шуй пошла за покупками и только что встретила старых слуг, которые долгое время работали в нашем особняке. Они сказали, что в то время мадам пригласила босоногую няню, и няня сказала, что Баочуань был плохим знаком для смерти Наложницы Хэ. Кроме того, Наложница Он был мертв странно. Она расцарапала свое окровавленное лицо, что было так ужасно».

«Эта няня была приглашена Доу Цин’э, и она полностью последовала за Доу Цин’э». Цинь Юнуань впервые назвала полное имя законной супруги семьи. Из-за ее злонамеренных уловок она и Баочуань много лет страдали от невежества семьи. Цинь Юньюань не мог притворяться благочестивым по отношению к Доу Цинъэ.

— Да, — вздохнула Наложница, — теперь ты видишь, как хозяин заботится о Ли Цици. Это потому, что она была идентична наложнице Хе. Ясно, что барин не забыл наложницу Хе. Чем больше любви мастер дарит Ли Цици, тем больше трудностей будет у Баочуаня».

Два человека разговаривали, пока шли. Теперь они были на пересечении каменной дороги. Эти служанки следовали за ними далеко и не могли слышать их речи.

«Сегодня я слышу, что карета Великого Молодого Мастера прибыла в пригород Королевского Города. Завтра он прибудет в особняк. Он всегда на стороне Доу Цин’э. Вы должны быть осторожнее». Сказала наложница Чанг, держа холодные маленькие ручки Цинь Юнуаня.

— Наложница, ты тоже. Теперь вы помогаете мне публично, что означает, что вы говорите Доу Цин’э, что мы на одной стороне. Она очень ненавидит меня, поэтому она будет очень ненавидеть и тебя и относиться к тебе более серьезно. Цинь Юнуань погладил тыльную сторону рук наложницы Чанг. Они переглянулись и соответственно разошлись по своим дворам.

На следующий день Цинь Юньюань встал рано и пошел поприветствовать Доу Цинъэ. На ней было чистое длинное платье и шпилька с розовым шелковым цветком. В тот момент, когда Сю Гу собиралась поднять занавеску на двери, чтобы впустить ее, внезапно раздался холодный и спокойный мужской голос со звуками цветочной лозы: «Мама, я Линьфэн. Я опаздываю.»

Цинь Юнуан обернулся и увидел двадцатилетнего красивого молодого человека, отворачивающегося от украшенного цветами извилистого коридора на другом конце. Светлый мужчина с прямым лицом был одет в легкое платье, его глаза и брови напоминали Цинь Чжи, темного и глубокого. Его тонкая линия губ была как у Доу Цинъэ. Цинь Юнуань чувствовал, что его улыбка скрывает его внутренние уловки, когда он поднимает рот.