Глава 50 — Саморекомендация

Глава 50 Саморекомендация

Маньер продолжала гладить Тин Сюэ по спине. Через некоторое время Тин Сюэ медленно выздоравливала и задыхалась от рыданий: «Я понятия не имела. Когда Третья Мисс проснулась, медсестра Ляо велела мне вскипятить ей воду для душа. Это было во время кипячения моего второго котла, когда я подошел к углу, держа в руке медный чайник. А потом я увидел, как из щели в окне ванной вылезла змея и показала мне язык. Я был в ужасе… К счастью, пришла сестра Манер и разбила змею камнем». Тин Сюэ уже говорила бессвязно. Если бы она знала, насколько токсична эта зеленая бамбуковая змея, она была бы слишком напугана, чтобы пошевелить ногами.

«Хорошо, Тин Сюэ сегодня испугалась. Вернитесь и сначала отдохните. Пусть другие делают вашу работу». Цинь Юнуань отправил обратно Тин Сюэ и уволил нянь и служанок, пришедших после звука, оставив только Тонг, Манэр и медсестру Ляо.

— О, Третья мисс, не подходи слишком близко. Когда она увидела, как Цинь Юньюань с большим интересом взяла деревянную палку, чтобы проверить мертвую змею, медсестра Ляо так занервничала, что продолжала тянуть ее назад. Вид извивающегося мертвого тела заставил ее замереть.

Ее ванная была рядом. Цинь Юнуань подняла голову, чтобы посмотреть на окно ванны, которое было ростом с человека. Окно обычно было закрыто, но эта маленькая служанка по имени Тин Сюэ работала усердно. Каждый раз, когда Тин Сюэ отвечала за нагрев воды для купания, она заранее открывала окно ванны для проветривания. Это дало зеленой бамбуковой змее шанс выбраться. Если бы оставил змею в ванной, когда она вошла в ванну… О, кто-то потрудился сделать ей такой замечательный подарок.

Даже если бы они не смогли убедиться, что Цинь Юнуан была укушена, это было бы исполнением желания, если бы она испугалась.

«Ах, — Маньер внезапно вышла из транса, — Тин Сюэ сказала, что она вышла из ванной, что, если бы в ней было больше змей?»

Тонг принял слово, не подумав: «Я пойду посмотрю».

«Вернись.» Медсестра Ляо сердито схватила Тонга: «Глупая девочка, ты ведь девочка. Как ты посмел войти в комнату, не поймав прежде ни одной змеи? Я позволю Да Ши прийти и посмотреть позже. Он стал опытным после нескольких лет ловли змей со старым вдовцом».

«Это сработает, — согласился Цинь Юнуань, — во-первых, запечатайте окна и двери. Будьте осторожны, когда делаете это».

Сказано — сделано. Цинь Юнуань не хотел, чтобы этот инцидент стал широко известен, поэтому этим занимались только медсестры Ляо, Тонг и Манэр. Через некоторое время они заклеили ванную измельченной бумагой и тряпками. Даже комар не мог вылететь, не говоря уже о змее внутри.

Медсестра Ляо бросила мертвую зеленую бамбуковую змею в жаровню и сожгла. Пока Цинь Юнуань наблюдала, как пламя постепенно угасает, ее сомнения росли бесконечно.

Она очень внимательно наблюдала за зеленой бамбуковой змеей. Выглядело так, будто змея была убита камнем Манера. Но на расстоянии пальца от задней части змееголова было незаметное отверстие от иглы. Каким бы маленьким он ни казался, он убил змею одним ударом и стал настоящей причиной ее смерти.

Цинь Юнуань нахмурилась, думая о вспышке серебра, которую она увидела, когда умерла Цуй’э, и о слабом, четком звуке позади нее. Она не могла много думать в этой срочной ситуации. Теперь казалось, что звук похож на столкновение двух серебряных иголок. Когда она вспомнила ту сцену, казалось, что какая-то сила идет сзади, целясь прямо ей в затылок. Затем эта сила была отброшена какой-то другой силой, пришедшей прямо к ней.

Когда Цинь Юнуань подумала об этом, потек холодный пот. Согласно ее предположению, Доу Цин’э не только хотела убить Цуй’э, но и хотела, чтобы ее жизнь закончилась. Прямая сила и отверстие от иглы на змееголове ясно говорили, что кто-то ей помогает. Помощник должен быть равным противником людям Доу Цин’э. В области боевых искусств помощник должен быть мастером.

Кто? Кто ей поможет? Каков был его или ее план?

Пока Цинь Юнуань размышлял, темная тень быстро пролетела мимо черепичного дома особняка Великого коменданта, почти как порыв ветра. Тень устремилась прямо к западу от Королевского города и вошла в старинный особняк с белыми стенами и черной плиткой. Он целенаправленно вошел во двор, встав на одно колено, когда упал. Приветствуя человека, читающего в комнате с включенным ночником, он сказал: «Молодой господин, Ленг Ву послал людей для защиты Третьей Мисс по вашим указаниям».

После этих слов Лэн Ву подробно рассказал, что он видел в особняке Великого коменданта. В том числе, как он заблокировал смертельный выстрел во дворе Фужун для Цинь Юнуана и как змея была тайно убита во дворе Фуси. Он уделял большое внимание своей технике и использовал огромную силу, благодаря чему серебряная игла проникала глубоко в землю и не могла найти после того, как проткнула сердце змеи.

В тишине этой комнаты был слышен только звук трения бумаги. Человек, сидевший за столом, похоже, не был в восторге от новостей, которые сообщили его люди. Он просто наклонил голову, внимательно вглядываясь в слова на свитке, словно размышлял над чудесным смыслом между строками и чем-то за пределами книг.

Это странно. Он просто читал книгу, но теперь он думал о маленькой женщине, как только брал в руки страницы. Ее светлая улыбка была похожа на подсолнух. Ее взгляд был далеким и осторожным. Ее благодарный кивок появлялся после принятия его помощи.

Это чувство было очень странным. Она была той, кто украла его сердце, которое в конце концов стало лихорадочным. Но каждый раз, когда он видел ее, он всегда думал, что он вор.

Его взгляд оставался на свитке, но его мысли продолжали блуждать каждый раз, когда они встречались и оставались вместе.

«Общий?» Лэн У долго стоял на коленях на земле, но Лэн Чанси оставался неподвижным за столом.

Лэн Чанси медленно отвел взгляд: «Ты должен сделать это сам».

Лэн Ву замер. Казалось, он не понял, что Лэн Чанси имел в виду.

— Я имею в виду, ты должен защитить эту девушку. Ты самый могущественный заместитель в моем окружении. Я могу быть уверена только в том, что ты отвечаешь за это.

— А мой генерал? Ленг Ву прямо сказал: «Лэн Ву всегда был рядом и защищал тебя. Во время последней кампании подавления скрытых отбросов Восточного Циня их лидер Хэй Сюань дал обет, когда сбежал, сказав, что он отнимет у вас голову. Кроме того, ваши раны еще не зажили. Я не мог оставить своего генерала без разрешения.

При упоминании Хэй Сюаня на лице Лэн Чанси появилось презрение. У Хэй Сюаня были первоклассные навыки, и он также был утонченным. Он был бы великим соперником, если бы между ними началась война при ярком дневном свете. Но этот человек любил играть грязно. Лэн Чанси тайно взял людей, чтобы уничтожить оставшихся сторонников Восточного Циня, но им не удалось захватить Хэй Сюаня. Хэй Сюань побежал в ближайшую деревню и взял в заложники ребенка фермера. Он был непоследователен в своих словах после обмена их условиями, и именно так он вышел из тесной осады.

Хэй Сюань был врагом равной силы, но он не заслуживал того, чтобы его называли «оппонентом».

— Как ты думаешь, он может причинить мне боль? — холодно сказал Лэн Чанси, но его уверенность была очевидна.

Ленг Ву был ошеломлен. Да, боевые искусства генерала были, несомненно, на высоте. Даже с травмами Хэй Сюань не приблизится к нему и на десять шагов с его коварным умом и хитростью. Слова, которые он сказал, были все равно что учить рыбу плавать. Чего он не понимал, так это почему генерал так привязался к скромной дочери наложницы в особняке Великого коменданта. И эта девушка, похоже, не оценила его доброту.

«Я понял.» Ленг Ву отступил, сложив другую руку на груди.

Ночью во дворе прекрасно цвела роза банковская, и аромат сливался с умиротворяющим лунным светом. Лэн Чанси вернулся по коридору. Маска на его лице отражала холодный и тихий свет. Он протер усталые глаза под маской, с трудом припоминая, как долго он носил эту маску. Вероятно, он надел это, когда понял, насколько злыми могут быть человеческие сердца, или когда мужчина во дворце сказал ему, как он похож на женщину.

Аккуратно сменив лекарство на ране, Лэн Чанси надел одежду без подкладки, не застегивая пояс. Лежа на кровати, он посмотрел на мягкую синюю занавеску наверху и поднял руки, чтобы развязать ленту за маской. Однако он оставил маску на лице. Благовония в сегодняшней комнате были ему незнакомы, и он почти мгновенно погрузился в сон. Через несколько минут он сузил глаза и собирался уснуть.

Завораживающий аромат доносился до него издалека, а затем пара мягких, похожих на облака рук медленно двинулась от верхней рубашки Лэн Чанси к его красивой бронзовой груди. Он чувствовал прохладу ее прикосновения и травяной аромат.

Хозяин рук продолжал с мерцанием радости. Она уже собиралась поднять наполовину прикрытую рубашку Ленга Чанси, когда он внезапно открыл глаза. Он развернул белые и мягкие руки назад так же быстро, как вспышка молнии, и пнул ее с кровати вместе с бутылочкой с лекарством.

Красавица на земле схватилась за запястье от боли. Лиловая юбка с цветами на ней была слишком тонкой для апрельского дня. Прежде чем войти в дом, она намеренно стянула одежду вниз, обнажая нефритовую грудь и глубокое декольте. Но теперь только четыре слова «как утонувшая мышь» могли описать ее отчаяние.

— Третий молодой господин, — сказала красавица, дрожа от холодного пота, — я, Руин, пришла сюда, чтобы дать тебе лекарство.

Се Жуин недавно приехала в Королевский город из сельской местности Цзяньчжоу, чтобы найти своих родственников. Она может быть самой дальней племянницей принцессы Нин. Однако мисс Се Жуин хорошо владела искусством речи, и у нее было красивое лицо. Поскольку принцесса Нин только что оправилась от тяжелой болезни и все еще отдыхала, она осталась ее спутницей.

Се Жуин знала, как быть хорошей девочкой. Хотя она не была дамой из королевских особняков, со временем те девушки-служанки, которые получили ее благосклонность, стали называть ее «Сестрой Жуин» вместо «Сестра из семьи Се».

С одной стороны, принцесса Нин позволила Се Жуин остаться, потому что ей нужен был человек, с которым можно было поговорить. С другой стороны, у нее было намерение сопоставить Лэн Чанси, которому было около двадцати лет, и у которого даже никого не было рядом, с Се Жуин. Она не говорила это очень ясно. Но ее признаки были очевидны. Руйинг был веселым и красивым. Она не могла быть его законной женой из-за своего низкого статуса, но все же была бы хорошей наложницей.

Се Жуин также твердо верила, что в этих больших семьях никогда не может быть слишком много женщин, которые взбираются на кровати молодых господ. Самым важным было добиться успеха и завоевать власть.