Глава 53 — Поздравление от сына наложницы

Цинь Юнуань слегка улыбнулся: «Генерал Лэн, вы имеете в виду моего двоюродного брата. Я слышал, что вы были немного знакомы с моим двоюродным братом Су Чэнхаем. чашку хорошего чая и тарелку клейких рисовых шариков. Он хотел поговорить с тобой о твоих старых днях.

Лэн Чанси медленно посмотрел вдаль: «Он сказал это?»

«Конечно, — с улыбкой ответил Цинь Юньюань, — в будущем его бизнес будет во многом зависеть от вас».

«Ты очень заботишься о своем двоюродном брате и много думаешь о нем, — сказал Ленг Чанси с различными эмоциями, полными счастья и ревности, — но я могу принять хороший чай, но не клейкие рисовые шарики. Я не люблю сладкие закуски».

Умные люди всегда не говорили обо всем. Цинь Юнуань замолчал. Двое просто молча стояли в извилистом коридоре, глядя на ясную и яркую полную луну, которая, казалось, омывалась чистейшей родниковой водой в южном Уотертауне. С противоположного берега пруда мягко дул ветер с травяным ароматом. Вне зала люди оказались более шумными.

Пришло время вернуться к празднику. Лэн Чанси намеренно остановился и пропустил вперед Цинь Юнуаня. Через некоторое время, наполовину сгоревший джосс, он повернулся, чтобы уйти. Теперь он почувствовал эту рану на ее теле, которая только что была здоровой, а сейчас была болезненной. Для обычных людей было невыносимо терпеть боль глубокого лечения.

Когда Цинь Юнуань присоединился к пиршеству, все гости уже сидели. Цинь Юнуань была наполовину знакома со всеми гостями, которых она встретила на Фестивале цветочных фей и на церемонии прославления. Фан Цзыин пришла со своим отцом. Планировка праздника представляла собой букву «П», а в центре была площадка для выступлений. Фан Цзыин сидела вдалеке, как раз напротив Цинь Юнуаня.

В тот момент, когда Цинь Юнуань сел, Фан Цзыин напротив нее счастливо подмигнула ей. Цинь Юнуан тоже с радостью ответил ей. Пир начинался после половины времени чашки чая. Цинь Чжи сидел на вершине пира, постоянно здороваясь со своими коллегами. Доу Цин’э, которая должна была отправиться в храм Гоань, теперь была одета в длинную нефритово-зеленую юбку с двумя узорами и с золотыми аксессуарами для волос, что было очень элегантно и роскошно. Вслед за Цинь Чжи она также поприветствовала всех гостей, особенно Сыма Рэя, которого можно было усадить рядом с Цинь Юньчжуаном. Она радостно разговаривала с ним и, казалось, забыла, что ведущей ролью на этом пиру был Цинь Линьфэн, сидевший по правую руку.

Цинь Линьфэн был немного взволнован. Он бессознательно взглянул на застенчивого Цинь Юньчжуана и красивого Сыма Рэя. Чем больше Доу Цин’э говорил об этих двух людях, тем меньше у него было действий. Он постоянно стучал об угол стола или держал кубок с вином, неискренне отвечая на приветствия гостей.

Это было очень интересно. Цинь Юньюань молча сидел на пиру и продолжал наблюдать за представлением, которое разыгрывали три человека: Доу Цинъэ, Цинь Юньчжуан и Цинь Линьфэн. Чем более беспокойной была Цинь Линьфэн, тем больше у нее было улыбок.

«О, — казалось, Доу Цин’э внезапно заметила Цинь Юньюаня, — где Баочуань? Почему его нет? Это вечеринка по случаю дня рождения мастера.

Цинь Юньюань сделал паузу и сказал с красивым лицом и нежной улыбкой: «Не волнуйся, мама. Подожди минутку. Баочуань давно ждал, чтобы преподнести своему отцу сюрприз».

После того, как Цинь Юнуань сказал, люди услышали насмешку Цинь Линьфэна. Цинь Линьфэн считал, что Цинь Юнуань грубо солгал. Он ничего не сказал и даже не высмеял ее. Он хотел посмотреть, как дочь наложницы – вышивальщицы может сочинить свою ложь.

«Действительно?» Доу Цин’э сказала более высоким голосом и отодвинула чашку крышкой от чашки: «Я помню, что Баочуань много раз не посещал семейный пир и семейный ужин. Эм… он серьезно болен?»

Цинь Юнуань посмотрела на агрессивную Доу Цин’э, а затем перевела взгляд на Цинь Чжи, которая молчала, но все еще наблюдала за тем, что здесь происходит. Она улыбнулась: «Баочуань простудился на самом деле в задней комнате. Но он переехал во двор Фуси, где в доме было тепло, а еда была достаточной и вкусной. Теперь он достаточно крепкий».

Такая красноречивая девушка. Доу Цин’э брызнула и подумала, что слова Цинь Юнуаня намекают на их старые споры.

В этот момент наложница Чанг сказала: «Слова Третьей мисс верны. Мастер, я дважды встречалась с Баочуанем. Теперь он очень умен и красив».

Цинь Чжи не возражал и выражал свое счастье. Он просто сказал ок. Больше он ничего не помнил об этом сыне наложницы. После внезапной смерти Ляня шесть лет назад он меньше заботился о нем, потому что Бидди Чжао сказала, согласно своему гаданию, что сын был плохим знаком, который стал причиной смерти Хэ Ляня. Кроме того, что он выбрал нефритовую табличку, он ничего не знал об этом сыне, рожденном от наложницы.

Праздник начался с запуска фейерверка. Все огни вокруг погасли, кроме большой платформы в центре пира. Своеобразный женский аромат исходил от восьми танцоров, которые делали случайные шаги с левой и правой стороны. Был апрель, но они носили прозрачные юбки, тонкие, как крылья цикады. Их тонкие талии и разноцветная каппа, напоминающая облака, танцевали под музыку, которую играл на флейте музыкант. Певицы играли на китайской цитре и исполняли народную музыку из регионов к югу от реки. Они дают плавное и нежное выступление, которое очаровало всех присутствующих здесь музыкой.

Во время выступления Лэн Чанси каким-то образом сидел. Его место уступало Цинь Чжи, но равнялось левому канцлеру Шангуань Юаню и Сыма Рэю. Он поднял руки, чтобы поиграть с бутылкой вина своими запутанными и ленивыми глазами. Его плавающие глаза застыли, пока он не посмотрел на Цинь Юнуаня поблизости. Внезапно он мягко улыбнулся и молча отвел глаза от Цинь Юнуаня.

Цинь Юнуан заметил это. Она чувствовала не холодные и не горячие глаза Лэн Чанси. Она просто сохраняла спокойствие. Сегодня вечером ей нужно было закончить еще одно важное дело.

Спектакль почти подошёл к концу. В тот момент, когда эти танцоры собирались уходить, в конце пиршества раздался сильный и звонкий читающий звук ребенка. Каким бы нежным ни был голос, в каждом слове была полная искренность.

«Баочуань желает, чтобы отец был долгожителем, энергичным, могущественным и престижным».

Каждое слово было таким звучным и плавным.

Внезапно лицо Цинь Линьфэна побледнело. Он не мог поверить, что маленький мальчик теперь здоров на пиру, хотя и приказал прислужнице Тингхе добавить яд, который мог вызвать гной в человеческом кишечнике. Почему? Почему маленький мальчик мог появиться на празднике нормально. Его обманул Тинхэ? Нет, ни за что! Это было невозможно! Девушка мечтала быть его наложницей, и к тому же ей незачем было с ним подшучивать.

В мгновение ока Цинь Линьфэн с большим гневом посмотрел на Цинь Юнуаня. Это была она! Это должна быть она! Он слышал от матери, что девочка теперь очень проницательна и совершенно изменилась. Он не ожидал, что она стала такой хитрой девочкой.

В конце пира Цинь Баочуань был одет в белоснежную рубашку внутри и бамбуково-зеленый халат снаружи с поясом шириной в два пальца на талии, что выглядело очень энергично. Пока он шел вперед, все гости удивленно смотрели на него. О таком порядочном молодом хозяине в особняке великого коменданта никогда не слыхали.

«Отец, это подарок тебе на день рождения». Цинь Баочуань подошел к отцу, согнув колени и согнув кулак в красивой позе. Прежде чем Цинь Чжи удивился, Тонг позади Цинь Баочуаня уже представил свиток.

Цинь Юньюань начал говорить: «Это картина тушью и размытием, которую Баочуань уделил много внимания, чтобы закончить для вас. Отец, пожалуйста, примите ее».

Это была просто картина, но полная искренности от этого мальчика, рожденного наложницей. Итак, Цинь Чжи подарил ему редкую улыбку и махнул рукой, позволяя Бултеру Се убрать этот свиток.

«Вы не открываете его, отец?» Цинь Юнуань сказал с улыбкой.

«Хм, просто картина шестилетнего сына, рожденного от наложницы. Как эту картину можно отдать гостям?» Цинь Юньчжуан почувствовала странность в своем сердце, но все же сказала мягким и нежным голосом: «Отец хочет убрать эту картину ради второго брата. Здесь так много ценных и известных картин этих дворян. Второй брат, это в напрасно. Вас бы победили другие знаменитые картины».

Цинь Баочуань был немного расстроен и, казалось, испугался. Он посмотрел на Цинь Юнуаня, чтобы попросить о помощи, но увидел только, что его сестра посмотрела на него решительным взглядом. Воодушевленный своей сестрой, Цинь Баочуань набрался и добавил, согнув кулаки: «Пожалуйста, прочитайте картину, отец. Я уверен, что вы будете довольны этой уникальной тушью и мытьем».

Цинь Чжи, казалось, был обеспокоен внезапным энтузиазмом Цинь Баочуаня: «Хорошо, спасибо за этот подарок».

Прежде чем Цинь Юнуань что-то сказал, рядом раздался неторопливый голос: «Я хочу посмотреть, насколько уникальна картина».

Глядя на Лэн Чанси, он улыбнулся: «Раз генерал Лэн хочет это увидеть. Давай, открой свиток».

Когда был отдан приказ, вперед вышли два слуги. Один держал свиток, а другой медленно его разворачивал.

Когда трехметровый свиток полностью развернулся, на свитке оживились горы и хижины с соломенными крышами. Цинь Юнуань, казалось, услышал, что Цинь Чжи глубоко вздохнул. Он пробормотал: «Это?»

Цинь Баочуань был похож на взрослого и умело сказал: «Я когда-либо слышал от своей сестры об учебе отца. Няни в особняке также сказали мне, что вы покинули родной город почти на 20 лет, чтобы получить официальную должность. «Вы очень скучали по соломенной хижине, построенной у подножия горы Чжуннань, когда учились. Заняты государственными делами, вы не можете позволить себе достаточно времени, чтобы вернуться в это место. Отец, Баочуань нарисовал крытую соломой хижину в память о вас. Хотя это может быть немного отличаться от того, что у тебя в сердце, надеюсь, ты примешь мою искренность».

На этом трехметровом свитке были горы, реки, своеобразные камни и падающий водопад, что заставило Цинь Чжи вспомнить горный родник возле коттеджа. На картине в горах стояли всевозможные деревья, на склоне горы располагался небольшой, но ажурный домик с соломенной крышей, над которым парили два журавля с красной короной, что как бы указывало на то, что человек, громко читающий книги в коттедже, будет успешно в конце концов.

Такая искусная картина с великолепной композицией была у шестилетнего ребенка. Как невероятно!