Глава 59 Время расставания
Глядя на Конфуцианскую классику, которую Цинь Юньюань аккуратно положил в парчовую коробку и обернул белым шелком, Доу Цин’э сразу почувствовала разочарование и, наконец, неохотно улыбнулась: «Вы так внимательны».
Как и ожидалось, Доу Цин’э уже догадался, что, поскольку в контракте не было персонажей, в конфуцианских классиках должны быть персонажи. Ее уловки уже были расшифрованы этой дочерью наложницы. Она потерпела поражение в этой битве.
Со звуком «кум, лязг» Доу Цин’э, сидевшая в конной повозке, ушла. Цинь Юньчжуан не хотела отводить глаза, пока карета не выехала с переулка. Она мельком увидела Цинь Юнуана рядом с собой и почувствовала себя крайне несчастной. Вчера Цинь Юнуань был так опозорен и унижен. Обычный контракт превратился в официальный документ, а доказанное доказательство превратилось в шутку.
Цинь Юньчжуан спрятала свои злобные глаза и косо посмотрела на Цинь Юнуаня: «Я слышал, что ты покинешь особняк позже?»
Цинь Юнуан повернулся к ней лицом. Вопрос Цинь Юньчжуана был настолько прямым, что Цинь Юньюань прямо ответил: «Вчера отец согласился позволить Баочуаню присоединиться к семейной школе, поэтому он позволил мне купить вместе с ним некоторые необходимые вещи. Моя старшая сестра, ты же знаешь, что лучше самим выбирать кисти, чернильные палочки, бумагу и чернильные камни, чтобы кто-нибудь не подшутил над этими вещами.
Цинь Юньчжуан знал, что Цинь Юнуань высмеивает ее, но теперь Цинь Юнуань был благосклонен к отцу. Отец выслал мать и посадил Цинь Линьфэна под домашний арест. Он начал ее не любить. Во всем виноват Цинь Юнуань. Взглянув на Цинь Юньчжуан, все служанки вокруг с пониманием отступили.
Цинь Юньчжуан очень низким и мрачным голосом сказал Цинь Юнуаню: «Я боюсь, что ты воспользуешься шансом выйти из особняка и встретить каких-то извращенных людей. Третья мисс, я помню, что этим человеком была Ву Цыжэнь. Я расследую его. Я пошлю людей проверить все это».
Теперь она даже до сих пор не забыла вымышленное имя на том контракте. Так нелепо.
Цинь Юнуан медленно подошел ближе и сказал в сторону. Ее губы почти коснулись уха Цинь Юньчжуана. Она нежно улыбнулась, а затем сказала Цинь Юньчжуану слова, такие же соблазнительные, как звук русалки в глубоком море ночью: «У Цыжэнь. Это выдумка, моя старшая сестра. Тебе лучше найти что-нибудь, иначе все, что ты сделал, будет напрасно».
Ученик Цинь Юньчжуана сразу стал больше. Цинь Юнуан ушла с улыбающимся лицом, что очень возмутило ее. Чуть холодный ветерок дул паром в только что родившиеся листья бамбука, и влажный воздух встретил застывшее лицо Цинь Юньчжуана.
Служанка Чэньюэ ждала службы рядом с ней. Внезапно она услышала мрачный голос Цинь Юньчжуана: «Прошлой ночью человек сказал, что будет сотрудничать с нами. Скажи ей, что я подумаю над тем, что она сказала.
Весенний апрельский ветерок овевал эти детские счастливые улыбки. Цветы абрикоса и бутоньерки были в полном расцвете по обеим сторонам дороги со счастливым явлением. В полнотелом и ароматном цветочном аромате в Королевском Городе дела Первого Боите Королевского Города налаживались. Теперь почти каждый человек знал, что боссом боита был 20-летний молодой человек. Кроме того, магазин риса на Ист-стрит, ювелирный магазин на воротах Бацзы и магазин одежды на Квир-стрит — все они принадлежали Боссу Су.
Хотя этот молодой человек никогда не появлялся на публичных мероприятиях, многие люди уже нацелились на этого красивого молодого бизнесмена с большим семейным состоянием.
В флигеле на втором этаже Цинь Юнуань увидел, что слуга у ворот вытеснил сваху Лю на востоке города. Она улыбнулась и посмотрела прямо на Су Чэнхая напротив, который держал чашку чая и изящно отхлебывал ее.
«Сколько женщин-свах вы встретили в этом месяце?» Цинь Юньюань, стоявшая у окна, надула губы в сторону отъезжающей кареты, которую сваха Лю забрала, чтобы спросить Су Чэнхая.
— Понятия не имею, — Су Чэнхай подул на немного горячий чай. Его красивое лицо сияло золотом под тонким, но теплым солнцем. Он медленно поднял голову и попытался ответить: «Почему меня должны волновать эти тривиальные вещи?»
Его настроение было очень похоже на одного человека.
«Хотя тебе все равно, Форт-дядя подойдет, — Цинь Юньюань выбирал кости из блюдца, мельком взглянув на Су Чэнхая, — в конце концов, ты единственный ребенок моего дяди».
Су Чэнхай легко ответила и нашла усталые уголки глаз: «Что случилось? Плохо спал прошлой ночью?
Глаза Су Чэнхая были полны заботы. Цинь Юнуан изо всех сил старалась найти небольшое замешательство в его темных, глубоких глазах. Неужели он ничего не знал о том, что произошло прошлой ночью в особняке? Разве ему это не было любопытно?
«Да, прошлой ночью я поздно заснул по некоторым делам. Вы не пришли на празднование дня рождения, поэтому не знаете, что произошло». Цинь Юнуань недовольно опустила голову и продолжила выковыривать кости вкусного долгоносика.
«Надеюсь, я был там прошлой ночью, иначе вы бы не сражались с ними в одиночку», — так искренне сказал Су Чэнхай. Он обернулся и увидел, как Цинь Юнуань осторожно налил маленькую ложку белого и сочного рыбного супа на ныряльщика, кости которого уже были выковыряны. Он бессознательно спросил: «Баочуань тоже придет сюда?»
Цинь Юнуань остановила ее движение, подняв один локоть, а затем другой рукой осторожно подтолкнула маленькое блюдце к Су Чэнхаю. Она улыбнулась: «Сегодня Баочуань купит «четыре драгоценности ученого» (кисть для письма, чернильную палочку, чернильную плитку и бумагу) в сопровождении медсестры Ляо. Они потратят на это много времени».
Глядя на свежую и нежную рыбу в маленьком бело-голубом фарфоровом блюдце, он показал свою мягкую и сытую улыбку.
«Я специально заказал ваши любимые клейкие рисовые шарики в качестве прощального перекуса, и они скоро будут отправлены сюда».
После того, как Су Чэнхай услышал слово «прощай», он медленно повернулся, чтобы использовать палочки для еды, и поднял голову: «Я планировал остаться здесь подольше, но в регионах к югу от Реки так много сложных вещей, с которыми мне нужно справиться на ходу. пятно», а потом он вдруг посмотрел на окно рядом с коридором и сказал громче, «15 дней спустя, в соломенной хижине в восточном пригороде. Мой двоюродный брат, не могли бы вы прийти и проводить меня?»
Цинь Юнуань слегка кивнул: «Конечно. Увидимся в том же месте через 15 дней».
После того, как Цинь Юнуан сказал это, дверь крыла распахнулась какой-то силой, подобной ветру. Ли Вэйцзюнь каким-то образом стоял вне комнаты. В данный момент она была надувной со слегка приподнятыми бровями. Красивая девушка носила набор нефритовых аксессуаров для волос, которые делали ее еще более гордой. Она посмотрела на Цинь Юнуаня и сказала пронзительным и высоким голосом: «Ты дочь наложницы. Как ты смеешь встречаться с мужчиной тайком в боите. Как стыдно!»
Комната в крыле, выбранная Су Чэнхаем, была очень хитрой. Ему нравилась тишина, поэтому он выбрал отдельную комнату в южном крыле. Коридор из комнаты, с левой стороны выхода не было, а с правой был задний двор. Ли Вэйцзюнь не мог непреднамеренно пройти мимо комнаты.
Цинь Юньюань был очень спокоен сверх ожиданий Ли Вэйцзюня и даже не заметил ее злобных слов. Она отошла назад и намеренно посмотрела на голень Ли Вэйцзюня, прикрытую ее юбкой, и улыбнулась: «Вчера я слышала, что твоя голень была повреждена, когда ты практиковал этикет в своем доме. Теперь кажется, что ты выздоровел.
Ли Вэйцзюнь каждый день практиковал этикет перед императорской церемонией выбора наложницы три месяца спустя. Великий принц Сыма Руо и третий принц Сима Рэй, которым обоим было по 20 лет, не поженились. Настало время им выбрать элегантных девиц с хорошими моральными принципами, чтобы они служили им.
Люди в этом Королевском городе считали, что семья Ли процветала, но семья уже пришла в упадок из-за своего никчемного хозяина. Вся семья стремилась к успеху Ли Вэйцзюня на церемонии. Ли Вэйцзюнь почувствовал себя униженным из-за каузальных слов Цинь Юнуаня. Но ей было все равно. Теперь было неясно, кто мог уловить неблагоприятные доказательства?
«Моя сломанная нога не может быть сравнима с твоим тайным свиданием с мужчиной». Ли Вэйцзюнь оттолкнул Цинь Юнуаня и сразу же вошел в комнату. Она быстро подняла занавески из бисера и пурду, а затем остолбенела, увидев пустой стул. Она возмутилась: «Где этот мужчина? Я ясно слышал, что вы разговаривали с этим человеком.
А затем Ли Вэйцзюнь обыскал каждую часть комнаты. Больше в комнате никого не обнаружили.
Цинь Юнуань в стороне терпеливо смотрел на нее. Эта комната была уединенной. Никто бы не заметил это место, даже если бы Ли Вэйцзюнь кричал.
«Достаточно? Сестра Ли, — иронично сказал Цинь Юнуань, — сестра Ли, вы кричали «тайные свидания», прежде чем войти в эту комнату, но теперь вы нашли мужчину, который встречается со мной?»
Ли Вэйцзюнь строго повернулся, указывая на два фарфоровых соуса на столе: «Если бы не этот человек, зачем бы вы приготовили два набора палочек для еды и миски?»
Цинь Юнуань спокойно сказал: «Баочуань придет сюда. Как его сестра, разве не правильно приготовить их для него?» Цинь Юнуан подчеркнул слово «не так» более высоким голосом. Разгневанный Ли Вэйцзюнь побледнел и запаниковал. Она быстро оглядела всю комнату и не нашла ничего странного.
Слуга снаружи изо всех сил пытался найти Ли Вэйцзюня, и теперь он кивнул и поклонился: «О! Девушка, вы были в соседней комнате, но зачем пришли сюда. Вся еда, которую вы заказали, уже была представлена в вашем номере. Молодой мастер, который пришел с тобой, уговаривал тебя вернуться.
Ничего не было найдено. Ли Вэйцзюнь сердито посмотрел на Цинь Юнуаня. Она повернулась и предупредила ее перед уходом: «Есть некоторые улики, подтверждающие то, что вы сделали. Цинь Юнуань, подожди».
ЦиньЮнуань лишь слегка отсалютовал и мягко улыбнулся: «Хорошо, я подожду, чтобы увидеть».
Ли Вэйцзюнь вернулся в комнату, очень близкую к комнате, где остановился Цинь Юнуань. На столе из грушевого дерева в центре комнаты уже стояли различные продукты: рыбная голова пестрого толстолобика, запеченная под соусом, яйца на пару с пудингом из тофу, мясные шарики, тушеные в коричневом соусе, цветная капуста с томатным соком и Огурец в холодном соусе. Было так много вкусной еды с вкусными супами.
Ли Цзясюань, сидевшая за столом, видимо, так долго ждала. Увидев, что Ли Вэйцзюнь вернулся, он укоризненно сказал: «Мы собирались пойти купить лекарство для нашей матери, а потом вы сказали, что хотите поесть в первом боите. Вы заказали так много еды, но куда вы пошли?
«Куда мне было идти, — сердито сел Ли Вэйцзюнь, помешивая палочками рыбу и мясо, — я пошел на встречу с дочерью наложницы семьи Цинь, девушкой, которую ты восхваляешь».