Глава 63: Служанка защищает своего хозяина

Глава 63. Девушка-служанка защищает своего хозяина.

Ли Цици видела, как люди дерутся в кварталах удовольствий, поэтому она была довольно спокойна. Однако Ли Вэйцзюнь, стоявшая за дверью, была так напугана, что ее лицо стало бледным, как белая бумага. Потянув за дверной косяк, она не переставала плакать: «Сестра Цинь, как… Как это могло случиться? Молодой господин Шангуаня точно мертв?»

Эта девушка из богатой и влиятельной семьи никогда не видела мертвого цыпленка, не говоря уже о мертвеце.

— Хватит, заткнись. Хотя Цинь Юньчжуан довольно строго отругала Ли Вэйцзюня, в ее спокойном голосе был страх. Цинь Юнуаня в доме не было, а Ли Цици была под действием наркотиков. Все отклонялось от ее ожиданий и планов. Теперь, когда Шангуан Ран трагически погиб без причины. С раненой грудью, но без смертоносного оружия в доме, дрожь страха поползла по ее позвоночнику.

У Цинь Юньчжуана перехватило горло. Отчаянно замедляя сердцебиение, она пыталась думать о том, что бы сделала ее мать, если бы она была рядом.

«Наложница Ли, поторопитесь», — Цинь Юньчжуан позвал Ли Цици, чтобы она быстро встала. Она посмотрела на окровавленную рубашку Ли Цици и приказала: «Сними и этот предмет одежды и избавься от него». Было неплохо держаться подальше от нее, если она не могла придумать идеального решения.

Тело Шангуань Ран стало жестким и холодным, Цинь Юньчжуан отвела взгляд и попыталась выкинуть из головы мертвое лицо Шангуань Ран. Сохраняя первоначальный вид сцены, Цинь Юньчжуан собиралась быстро уйти, подняв юбку. Однако служанка Чэньюэ ворвалась в дверь и ахнула.

«Великая мисс, снаружи… Снаружи было много полицейских, а также пришел заместитель губернатора округа Циншуй».

Этот отдаленный коттедж на самом деле находится под юрисдикцией округа Циншуй. Если бы здесь произошло убийство, заместитель губернатора округа Янь Чэнбин должен был прийти и разобраться с этим. Что было странно, так это то, что прошло не больше половины глотка чая с тех пор, как Цинь Юньчжуан обнаружил тело Шангуань Ранга и решил уйти. На этот раз Цинь Юньчжуан привела своих доверенных служанок и верных слуг. Никто не будет осведомителем. Даже если бы они это сделали, чиновники не приехали бы так быстро. Команда из более чем десятка человек, мчащаяся вниз по склону, должна быть подготовлена.

Цинь Юнань! Должно быть, это снова она.

Офицеры полиции в уездном правительстве в основном работали неполный рабочий день, работая в полях по будням и при исполнении служебных обязанностей носили небольшой жилет. Они не будут представлять для нее угрозы. Но этот Янь Чэнбин был беспристрастен и служил в исправительном учреждении. Из-за своего упрямого нрава, не терпящего попадания песчинки в глаза, он неоднократно понижался в звании и, наконец, стал старшиной семи разрядов.

Его отец, Цинь Чжи, восхищался его талантами и просил его поддержки, но над ним издевались. Теперь два врага должны были встретиться на узкой дороге.

В мгновение ока Янь Чэнбин подвел людей к бамбуковому забору. Он увидел смутный силуэт, мелькнувший в полом бамбуковом окне. Затем он дважды постучал в дверь, сложив одну руку в другую перед грудью: «Янь Чэнбин, заместитель губернатора округа Циншуй, специально приехал, чтобы отправить Третью мисс Цинь и Вторую мисс Ли домой».

Янь Чэнбину было немного за сорок, он явно был государственным служащим, но с каким-то армейским холодом и пылью на лице, смуглой кожей, острыми и ясными глазами и парой несколько грубоватых рук. Его руки не только написали бесчисленное количество мантр, чтобы посоветовать императору реформировать политику правительства, но и боролись с чумой и засухой вместе с местными фермерами.

Янь Чэнбин в данный момент казался без энтузиазма. Всего четверть часа назад кто-то пришел в уездное правительство, чтобы сообщить о пропаже Великой Мисс Цинь Юньчжуан из особняка Великого Коменданта и Второй Мисс Семьи Ли по пути в храм Гоань. Его подчиненные всегда занимались такими мелкими делами. Но Мастер Чжоу, его коллега, убедил его сделать это самому. В конце концов, хотя Ли были незаметны, семья Цинь была большой в Королевском городе.

После крика Янь Чэнбина в комнате по-прежнему не было никакого движения. Янь Ченбин был немного нетерпелив, но он услышал громкую и четкую пощечину в комнате. Женщина кричала в глухом звуке падающей мебели.

«Ну, ты, Ли Цици, оказывается, ты вышел рано утром не для того, чтобы поднести благовония Будде, а чтобы повеселиться с другими мужчинами в глуши за спиной моего отца. Я забью тебя до смерти! Посмотрим, кто этот туго завернутый прелюбодей в постели».

Как говорится в старой поговорке, не выносить сор из избы. Крики женщины внутри достигли ушей крестьян-полицейских. Некоторые из них выглядели заинтересованными, а другие ухмылялись. Мошенничество? Это было захватывающе.

Янь Чэнбин глубоко нахмурился при этих словах, но следующее предложение стимулировало его барабанные перепонки.

«Боже, кровь! Это кровь! Он умер! Ну давай же! Кто-то умер!»

Произошло убийство! Ян Ченбин освежился. Он не ожидал такой ситуации.

Цинь Юнуань, которая мчалась по горам, не ожидала, что ее ситуация будет такой же. За ней следовал дородный мужчина с холодным лицом. Он был одет в черный костюм для боевых искусств. На его спине лежала без сознания служанка. Эта женщина миниатюрна, и нести ее по ровной поверхности не утомительно. Однако, неся ее по дороге через крутую гору, со лба тоже струился пот.

Цинь Юнуань открывал новый путь на фронте. Густые ветки преградили ей путь, и Цинь Юнуань пришлось протянуть руку, чтобы отодвинуть колющие лианы в сторону. Она не возражала, что кончики ее пальцев и запястья были пронизаны маленькими кровавыми дырочками. Все, о чем она думала, это ускорить шаг, поторопиться. Пока она торопилась, Манер была бы спасена.

Она знала, что Ли Цици что-то предпримет, поэтому уже приняла противоядие и тихо сожгла нокаутирующие благовония в комнате. Она также знала, что Цинь Юньчжуан взяла с собой Ли Вэйцзюня, поэтому она отправила Манэр раньше, чтобы сообщить об этом в правительственное учреждение округа Циншуй.

Но чего она не ожидала, так это того, что, когда она несла Шангуань Ранга, который тоже был ошеломлен, в постель, кинжал, как сильный ветер, влетел в дом из окна заднего двора. Поскольку она несла Шангуань Ранг и случайно упала, первый кинжал вонзился прямо в сердце Шангуань Ранг. Во второй раз, Манер, глупая девчонка использовала свое тело, чтобы защитить себя спереди. Она остановила для себя клинок, и кинжал вонзился Манеру в плечо. Манер потерял сознание на месте.

Тот, кто это сделал, был очень профессионален. Кинжал удерживался на тонкой железной цепочке. Нанеся удар человеку, он мог немедленно потянуть за другой конец железной цепи и убрать кинжал, не оставив зацепки.

Но когда человек за окном попытался нанести удар в третий раз, его сбила с ног черная тень быстрее его. Черная тень подняла руку, и когда рука опустилась, вместе с ней упал и кинжал. Тень путешествовала по зеленому бамбуковому лесу, как кровожадный волк. Жаль, что пришло слишком много людей, и даже если тень обладала отличными навыками боевых искусств, один человек не мог победить сотню человек. Убийца в конце сбежал.

Цинь Юнуань был хорошо знаком с черной тенью. Она видела его в храме Ванан.

— Вы человек генерала Ленга. После того, как Цинь Юнуань нашла открытое и ровное место в лесу, она поддержала Маньер, чтобы она прислонилась к сосне, которую могли окружить два человека, а затем прищурилась на мужчину, следующего за ней.

Если Цинь Юньюань правильно помнил, его звали Лэн Ву, и он был подчиненным, которому Лэн Чанси приказал провести расследование с Хуэй Анем в тот день. Поскольку он мог использовать фамилию Ленг, он должен быть доверенным членом семьи Ленг. Судя по тому, что она видела, его навыки были далеко за пределами этих охранников. Его движения были аккуратными и быстрыми, и он быстро адаптировался к крутым бамбуковым лесам. Было видно, что у него есть боевой опыт.

Он должен быть первым, кто защитит Лэн Чанси лично, в соответствии с его уровнем. Но теперь нет, он был рядом с ней какое-то время.

Ленг Ву был немного ошеломлен, но просто сжал кулаки и отсалютовал ей. Согласно приказу Ленг Чанси, он прямо признался: «Я Ленг Ву, личный охранник генерала Ленга».

Это было именно то, что догадался Цинь Юнуань. Цинь Юнуань слегка кивнул, казалось, не удивившись. Она посмотрела на Манеру, которая постоянно потела из-за слабости и находилась в легком бессознательном состоянии, а затем посмотрела на оранжевое небо, проникающее сквозь ветки и листья.

Солнце собиралось садиться.

Спешить в путь ночью было нецелесообразно, а в таких крутых горах тем более опасно. Кроме того, опрометчивое движение с Манером в коме было бы небезопасно для троих. Им не нужно было беспокоиться о том, что произойдет в особняке Великого коменданта. Она попросила наложницу Чанг уладить все, прежде чем она уйдет. Люди во дворе Фуси продолжат свой распорядок дня, как обычно, и никто не увидит, что ее больше нет в доме. Но она не знала, что происходит в доме с соломенной крышей.

Лэн Ву не возражал против плана Цинь Юнуаня остаться на ночь. Он тупо стоял в стороне. Мастер попросил его защитить Третью мисс Цинь. Он должным образом и обычно оставался рядом с Цинь Юнуанем.

«Я хочу посмотреть на рану Маньер», — Цинь Юнуань собирался поднять плечо Маньер, покрытое окровавленной одеждой. Взглянув на Лэн Ву, она без эмоций сказала: «Ты тоже хочешь это увидеть?»

Лэн Ву на мгновение замер и быстро обернулся: «Я собираюсь подобрать дрова».

Рана Манера была небольшой, но очень глубокой. На ее правом плече была черная рана, и кровь уже была полузастывшей. Манер, казалось, все еще был в сознании. Когда Цинь Юнуань подняла ее тело, она время от времени напевала. Хотя она просто фыркнула, это доказывало, что она все еще жива и в сознании.

Манер, ты должен жить. Мы с тобой выросли вместе. Вы знали, что в наших чувствах была дружба, превосходящая то, что могло случиться между хозяевами и слугами. Мы больше похожи на сестер. Если бы ты умер из-за меня в этой жизни, боль была бы больше, чем просто перелом моих рук и ног или вонзание в мое сердце.

Слезы омыли щеки Цинь Юнуаня, даже не заметив этого. Она посмотрела на почерневшие раны Манера и без колебаний прикоснулась к ним губами, высасывая из них ядовитую кровь. Кинжал был отравлен и каждый раз целился в сердце Цинь Юнуаня. Цинь Юнуан ясно знал, что убийца пришел за ней.

Когда Лэн Ву вернулся, он увидел, как Цинь Юнуан выплюнул последний глоток ядовитой крови на землю и медленно собрал одежду Маньер.

Лэн Ву бросил связку дров и сообщил о своих находках: «Недалеко внизу есть залив родниковой воды, и я могу принести немного воды позже».

«Хорошо, — Цинь Юнуань коснулся горячего лба Маньер и кивнул, — у Маньера началась лихорадка. Родниковая вода холодная и может покрыть ей лоб. Медленно подняв глаза после своих слов, она посмотрела на Лэн Ву и сказала: «Лэн Ву, у меня есть к тебе вопрос».