Глава 86 — Чрезмерная ревность

Сотрудничество? Цинь Юнуань подняла брови, ее нефритовые глаза слегка раскосились, а его тон стал намного слабее: «Кажется, я не понимаю, Ваше Высочество. Я всего лишь дочь наложницы. У меня нет квалификации, чтобы работать с вами».

Хотя он знал, что Цинь Юнуан только льстил, Сыма Рэй, казалось, был очень доволен. Он наклонился ближе: «Если бы второй начальник Дома вышивки «Золотая бабочка» не был квалифицирован, то никто другой в мире не смог бы попасться мне на глаза».

Цинь Юнуан не был удивлен. Вместо этого она очень равнодушно ответила: «У Вашего Высочества глаза повсюду. Но жаль, что я не намерен сотрудничать с вами.

— Я знаю, — Сима Рей несколько высокомерно поднял шею, — сейчас я действительно не обладаю экономической властью. Но вскоре у меня появилась уверенность, что я возьму на себя дела Восточного Цинь в течение трех месяцев».

Амбиции Сима Рэя никогда не были маленькими. Цинь Юнуань просто задавался вопросом, почему он так явно показал это перед ней. По своему нраву Сима Рэй любил глубоко скрывать это и наносить удар, когда противник терял защиту.

Цинь Юнуань небрежно улыбнулся ему: «Вы хотите захватить юрисдикцию Восточного Циня у генерала Ленга?»

Сима Рэй отвернулся, и его тон звучал уверенно: «Что касается борьбы за вещи, я не думаю, что проиграю. Будь то сила или что-то еще, — Сыма Рэй сделал паузу и посмотрел на Цинь Юнуаня неясным взглядом. Затем он продолжил: «или женщины».

«Это так?» Черные брови Цинь Юнуань слегка качнулись, как листья ивы, а ее ясные зрачки устремились вдаль. Внезапно она стала яркой, и уголки ее вишнево-красных губ засветились. Она улыбнулась: «Ваше Высочество, человек, которого вам нужно найти, здесь. Пожалуйста, говорите за себя».

Сима Рэй замер и снова оглянулся. Он обнаружил, что Лэн Чанси, который должен был находиться во внешнем дворце, внезапно появился в саду на заднем дворе. Его сиреневая одежда с серебряными подкладками звенела от ветра. На нем была фирменная маска в виде летучей мыши. Из его глаз вырвался яростный и холодный свет, который, казалось, был способен проникнуть сквозь красную вишню и зеленую иву в начале лета и попасть прямо в сердце Сима Рэя.

То, о чем заботились Сыма Рэя, были не его глаза, но он чувствовал себя неловко и неприемлемо, что внешность Лэн Чанси была причиной, по которой Цинь Юнуань внезапно искренне улыбнулся.

Цинь Юнуань никогда не показывал такой улыбки перед другими.

Когда Ленг Чанси приблизился, Цинь Юнуань понял, что он не один. Его сопровождала голова евнуха средних лет. Мужчина отсалютовал Цинь Юнуаню и Сыма Рэю, затем кивнул и поклонился Лэн Чанси: «Поскольку это так, я оставлю это генералу Лэну. В последнее время императорская наложница Лу не хотела ни есть, ни пить, и не могла спокойно спать. Мне пришлось спешить обратно во дворец Юхуа. Она все еще ждет».

Говоря об императорской наложнице Лу, этот евнух был медоточив, когда льстил.

Лэн Чанси лишь слегка кивнул: «Береги себя». Наблюдая, как евнух повернулся и покинул веранду, он медленно поднял глаза и посмотрел на Цинь Юнуаня и Сыма Рэя впереди. Пурпурный воротничок, связанный крючком, был слегка приподнят, а его глаза были такими же глубокими, как полночь.

Сима Рэй не хотел отставать. Он улыбнулся и поздоровался, кивнув: «Генерала Ленга редко можно увидеть во внутреннем дворе. Я не знаю, какой благородный человек мог пригласить генерала Ленга.

Евнух произнес имя «Лу». Спросил Сыма Рэй, это было не что иное, как показать это перед Цинь Юнуанем.

— Я работаю на Императора. Лэн Чанси, казалось, не смотрел на Сыма Рэя. Его глаза задержались только на теле Цинь Юнуаня. Он видел двоих одних с большого расстояния. Ему стало не по себе, как будто он съел испорченный мед, и он застрял у него в сердце. Как официальное лицо, он обычно должен покинуть гарем как можно скорее. Но что-то привело его сюда. Он давно не видел своего маленького ежика.

Лэн Чанси снова поднял брови и невежливо продолжил Сыма Рэю: «Это похоже на то, как ты работаешь на императрицу».

В конце концов, Сима Рэй была собакой, которая делала все по выражению императрицы.

Сима Рэй слегка нахмурился. В конце извилистого коридора внезапно появился незнакомый евнух. Он поспешил к Симе Рэй и сказал: «Принц Рэй, у императрицы срочное дело. Она ждет в малярном зале.

Лэн Чанси не мог не усмехнуться.

Сима Рэй помахал евнуху: «Хорошо, я сейчас же пойду». После этого он сдержал приливы, поднимающиеся в его сердце, скромно отсалютовал Цинь Юнуаню и Лэн Чанси и отвернулся.

После того, как Сыма Рэй ушел, Цинь Юнуань и Лэн Чанси остались одни. Под решеткой из глициний, рядом с прудом с лотосами и среди струящегося аромата взгляд Лэн Чанси смягчился. Он уставился на Цинь Юнуаня, который тоже смотрел ему в глаза. Его теневые охранники рассеялись вокруг, чтобы помешать другим прийти, поэтому он смело подошел, чтобы посмотреть на слегка хрюкающий рот Цинь Юнуаня. Его сердце наполнилось невыразимой радостью.

«Что случилось? Ты слишком скучаешь по мне? Годы жизни в военном лагере сделали выражение лица Лэн Чанси смелым и прямолинейным.

Багровые облака накатили на щеки Цинь Юнуана. Она повернула голову и отвела взгляд: «Мы только что сказали об императрице, а потом она кого-то послала. Преднамеренность генерала Ленга была слишком дотошной.

«Я этого не делал, — пожал плечами Лэн Чанси, — как вы думаете, я был бы рад иметь дело с этими снобами-евнухами?»

Да, такие люди, как Лэн Чанси, всегда пренебрегали этими мелочами.

Удивленный, Цинь Юнуань увидел Шангуан Йи на другой стороне пруда, который жестикулировал и подмигивал ей. Она намеревалась сказать ей, что план идет по плану.

Цинь Юнуань принял сигнал, и ему было все равно. Лэн Чанси, стоявший в стороне, неторопливо спросил: «Когда вы связались с юной леди из семьи Шангуань?»

Цинь Юнуан колебался. Она думала, что в глазах других она казалась неудачницей с Шангуань Йи. Но Лэн Чанси тогда сказал: «Я вроде как сочувствую ей. Не усердствуйте с вычислениями. Шангуань Юань только что потерял сына».

«Я этого не делал, — возразил Цинь Юнуань, — по мнению генерала Ленга, такая ли я женщина?»

Лэн Чанси улыбнулся и подошел ближе. Расстояние между ними было равно длине двух кулаков. Цинь Юньюань, казалось, чувствовала ровное и мощное сердцебиение Лэн Чанси, которое переплеталось с ее собственным учащенным сердцебиением.

«Да, — пошутил Лэн Чанси, — иначе ты не придешь на этот поэтический праздник за то, что выбрал принцессу после того, как украл мое сердце».

«Меня не нужно выбирать, когда я прихожу. Кроме того, я никогда не думал о том, чтобы оказаться в королевской семье. Тон Цинь Юнуань был нетерпеливым, и она, казалось, отчаянно хотела объяснить Лэн Чанси. Она боялась, что может быть какое-то недоразумение.

После этих слов она поняла, насколько нетерпелива.

Лэн Чанси улыбнулся: «Хорошо. Поскольку ты так стремишься объяснить мне, я должен поверить, что я в твоем сердце.

Она не это имела в виду. Хорошо, она действительно вела себя так только что.

«На самом деле», — Цинь Юнуань протянула голос. Ее тонкий белый указательный палец кружил вокруг древней колонны цвета дерева в извилистом коридоре. «Я думаю, что Четвертый принц неплох. Он немного глуповат, но честен».

«Он?» Лэн Чанси поднял бровь: «Во дворце Хань уже семь или восемь девушек. Вы были бы девятым разом, если бы вы были в».

«Тогда Первый Принц тоже был бы хорош, — сказала Цинь Юнуань, как будто она считала сокровища, — Скромный, и у него хорошая внешность. Еще реже бывает сыновняя почтительность и честолюбие».

«Самое ужасное — иметь сыновнюю почтительность», — сдержал смех Лэн Чанси. Он знал, что имела в виду Цинь Юнуань, но он был готов медленно уговорить ее: «Вы уверены, что сможете понравиться императорской наложнице Юнь? Кроме того, насколько он хорош собой? Лэн Чанси понизил голос: «Вы видели мое лицо. Когда дело доходит до красоты, он не так хорош, как я».

Она никогда не видела такого уверенного в себе человека. Хотя Лэн Чанси говорил правду.

Цинь Юнуань улыбнулся: «Как бы плохо это ни было, третий принц все еще существует».

Лэн Чанси повернулся и только бросил фразу: «Ни за что!»

— По твоим словам, я бы не имел ничего общего с королевской семьей, — со злостью говорил Цинь Юнуань.

Ленг Чанси коснулся гладкого края своей маски и медленно сказал: «Хотя у принца Нина не такая фамилия, как у королевских принцев, моя бабушка родилась в особняке герцога Цзинго. Меня следует считать родственником королевской семьи.

Разговор шел вперед и назад и, наконец, остановился на том месте, которого хотел Лэн Чанси. Цинь Юнуань знала, но она не могла плохо себя вести во внутреннем дворе дворца. Она повернула голову и сказала: «Генерал Ленг, вы так же разговариваете с другими девушками?»

Ленг Чанси сказал: «Я не разговариваю с другими девушками».

Цинь Юнуань неловко отвела глаза. Затем она увидела, как Шангуань Ии на другой стороне пруда внезапно упала на скалы. Ее движения были скованными, и люди с острым зрением могли с первого взгляда понять, что она притворяется. Но те девушки, которые ехали вместе, волновались. Все они столпились и спрашивали, не болит ли она и не нуждается ли она в императорском докторе.

«Нет необходимости, — сказала Шангуань Ии со слезами на глазах, — это просто моя лодыжка. Кстати, нет ли рядом живописного зала? Я просто пойду и отдохну».

Увидев группу людей, направляющихся к живописному залу на восточной стороне, Цинь Юнуань понял, что план Шангуань Йи подходит к концу.

Лэн Чанси тоже довел дело до конца. Во-первых, его не интересовали эти маленькие потасовки между девушками. Во-вторых, он знал о способностях своего маленького ежика. Ему не нужно было беспокоиться о таком тривиальном вопросе.

«Я не могу оставаться слишком долго», — сказал Лэн Чанси неохотно. Он не был уверен, как долго они снова будут ждать такого личного разговора.

Цинь Юнуан был слегка поражен. Она просто отдала честь Лэн Чанси. Глядя, как он уходит, в ее сердце, казалось, возникло чувство ностальгии. Она вздохнула, повернула голову и последовала за толпой в малярный зал.

Хотя ей не нравилось использовать грязные уловки, чтобы навредить другим, она не хотела бы пропустить волнение.