Глава 91 Быть глупым или притворяться глупым
«Какого черта, уходи! Уходите!» Доу Цин’э изо всех сил старалась соскоблить пушистость с лица. Она чувствовала отвращение к этому животному, полному мочи и кислотного запаха.
Сю Гу и Цинь Юньчжуан в спешке шагнули вперед. У дикой кошки из ниоткуда были очень быстрые лапы, и лапы вонзились в лицо Доу Цин’э. Они не осмеливались сильно тянуть. Когда кошку сняли, то обнаружили множество мелких кровавых пятен на ее висках, лбу, в уголках рта и даже на веках. Хоть кошка и не изуродовала ее, но теперь она была в полном беспорядке.
И Цинь Юнуан, она была довольна этим забавным шоу.
«Ловите этого зверя! Очисти его кожу и сосуд!» Доу Цин’э громко закричала, а затем увидела неряшливую девушку, похожую на разноцветную бабочку, идущую сюда, и схватила дикую кошку, которую держал Сю Гу. Она крепко держала кошку и бережно гладила этого нарушителя спокойствия.
Она была Цинь Ючжао. Увидев свою скучную четвертую сестру, которая испугалась и была одета в лохмотья, крепко держащую дикую кошку, Цинь Юньюань внезапно шагнула вперед, чтобы остановить пощечину, которую Сю Гу собирался дать Цинь Ючжао.
«Сю Гу, ты всего лишь служанка, даже если моя мать предпочитает тебя. Как ты посмела, служанка, дать пощечину мисс в этом особняке?
Цинь Ючжао был глупым и терпел много хулиганов. Сю Гу всегда издевался над ней с разрешения Доу Цинъэ. Теперь Цинь Юнуан остановил Сю Гу, и теперь она чувствовала себя смущенной.
«Возьмите чертова кошку сюда!» Доу Цин’э закрыла лицо и сказала. Она не отпустит зверя, причинившего ей боль.
«Нет, — Цинь Ючжао крепко держал маленькую кошку, — никто не может прикоснуться к моему Сезаму. Он может принадлежать только мне. Наложница Доу, если она вам нравится, вы можете найти ее на заднем дворе. В последнее время было много кошачьих детенышей».
— Как ты меня только что назвал? Доу Цин’э почувствовала себя возмутительно и шагнула вперед: «Наложница Доу? Глупая девочка, открой глаза и увидишь ясно! Я законная жена семьи Цинь, а твоя мать — наложница, которая раньше была прислугой, ответственной за ванну для ног.
«Не совсем», — засмеялся Цинь Юйчжао и внезапно повернулся к Доу Цин’э более низким голосом, а затем загадочно сказал: «Я слышал, что папа больше не любит тебя, поэтому ты был низведен до наложницы. Ха-ха, тебе тоже хорошо быть прислугой, ответственной за ванночки для ног. Цинь Ючжао захлопала в ладоши, что выглядело очень глупо.
«Уходите!» Доу Цин’э очень ненавидела эти слова. Сю Гу не могла дать ей пощечину, но она могла как старейшина. Она закатала рукава и ударила Цинь Ючжао. В тот момент, когда она ударила Цинь Ючжао, сильный мужской голос прозвучал одновременно с гневом.
— Доу, что ты делаешь?
Цинь Чжи точно появился у ворот Чуйхуа. Он был очень зол на сжатый кулак.
Совпадение не могло произойти так случайно. Это Цинь Юнуань отправил людей, чтобы тайно пригласить сюда Цинь Чжи. Она стремилась дать Цинь Чжи ясно увидеть сумасшедшего и высокомерного Доу Цин’э.
«М… господин, — внезапно смягчила свой гнев Доу Цин’э, но продолжала настаивать, — эта девушка без всякой причины держала дикую кошку, чтобы напугать меня, а затем эта кошка поранила мне лицо».
Цинь Чжи лишь мельком взглянул на пятна на лице Доу Цинъэ. В глубине души, хотя Доу Цин’э все еще была немного очаровательна, он чувствовал, что она стала более отвратительной и злобной после того, как он пробыл с ней долгое время, а затем встретился с Ли Цици.
«Ючжао, это правда? Ты привел кошку сюда, чтобы напугать свою мать? Цинь Чжи стало немного жаль, когда он посмотрел на Цинь Ючжао в беспорядке. Он редко общался с Цинь Ючжао. Он подумал, что Доу Цин’э посмел небрежно ударить ее и даже позволил служанке сделать это только из-за своего равнодушия.
«Это неправда», — Цинь Ючжао вдруг почувствовала себя такой обиженной и сказала со слезами на глазах, — Сезам всегда ведет себя хорошо. Эта женщина сказала мне, что я не могу взять Сезам в этот двор, и я сказал, что он должен играть только в дровяном сарае. Но сегодня я не знал, почему он исчез. Я так долго его искала и увидела, что плохая няня держит его, когда я вошла во двор. Женщина продолжала кричать, что убьет Сезам, и очистила его кости».
«Фигня! Это неправда!» Доу Цин’э указала на пятна на ее лице: «Пятна на моем лице — лучшее доказательство. Как я мог так пострадать, если бы этого не сделала собака? Кроме того, Сю Гу и Юньчжуан видели все это. Мастер, ты можешь спросить их, и ты узнаешь правду. Эта глупая дочь наложницы на самом деле все время притворялась глупой. Она очень проницательна».
— Отец, я этого не делал. Я не буду тебе лгать, — сказала Цинь Ючжао со слюной, капающей с уголка рта.
Цинь Чжи нахмурился и почувствовал отвращение, но все же коротко утешил ее.
«Ючжао стала глупой после сильной лихорадки, которая вызвала ее умственную отсталость, когда ей было четыре года. Все это знают. Теперь вы обвинили ее безосновательно. Не кажется ли вам, что это так ненужно делать? И пятна на твоем лице…
«Юнуань все это видел», — легко сказал Цинь Юнуань в этот решающий момент. Она отдала честь Цинь Чжи и сказала: «Пятна на лице моей матери были вызваны камнями, когда она упала».
А затем Цинь Юньюань подняла брови и со счастливой улыбкой сказала Доу Цинъэ: «Мама, почему ты была такой неосторожной? Если бы Сю Гу не оттащил тебя назад, ты бы упал и накрыл Сезам четвертой сестры.
Правда стала ложью. Доу Цин’э возмутительно повернулась и расширила глаза: «Ты такая слепая сука. Покажите мне! Где те камни на каменном мосту, которые могут заставить меня упасть?
Плитный мост был любимым местом для прогулок Доу Цин’э, поэтому она приказала слугам убирать это место три раза в день. В дневное время здесь не удавалось обнаружить ни одной пылинки. Так как же эти камни могли появиться на мосту? Доу Цин’э знала, что эта прислужница лгала.
В тот момент, когда Доу Цин’э подняла голову и уверенно посмотрела на Цинь Юнуаня, Цинь Юнуань собирался рассмеяться, но остановился. Она указала, что у ног Доу Цин’э внезапно появился камень размером с яйцо. Острый угол камня, казалось, мог повредить кожу людей.
Цинь Юнуань от всего сердца поблагодарила Лэн Ву за то, что он хорошо справился с задачей. Но теперь Цинь Чжи стал очень мрачным: «Доу, я могу терпеть тебя какое-то время, но я не могу терпеть тебя всю жизнь. Теперь вы все еще законная жена семьи Цинь, и люди называют вас мадам Цинь. Вы должны ценить это. Слушать! Не раскачивайте лодку, и это правило, которому вы должны следовать в ближайшие дни в особняке. Юньчжуан был под домашним арестом, а теперь и ты. Не выходи из двора Цуй Сюань и не проверяй себя».
Цинь Чжи был шокирован тем, что на этот раз Доу Цин’э вернулась с принцессой Нин, и теперь он просто проигнорировал причину, по которой Доу Цин’э страдала от боли на лице, и начал осуждать ее поведение в своей жизни. Он предупреждал ее, что Семья Цинь не ее сайт. Никогда бы не было.
А затем Цинь Чжи какое-то время холодно упрекнул Доу Цин’э, а затем ушел с большим гневом. Доу Цин’э посмотрела на Цинь Юнуань и, казалось, хотела проглотить ее прямо сейчас. А затем Она повернулась к Цинь Ючжао со стиснутыми зубами.
— Мадам, пожалуйста. Бултер Се тоже вел дорогу вперед с ледяным лицом.
На каменном мосту остались только Цинь Ючжао и Цинь Юнуань. Цинь Ючжао все еще держал маленькую дикую кошку по имени Сезам. Глупая девчонка все еще постоянно утешала нарушителя спокойствия.
Цинь Юнуань присела и смотрела тем же горизонтальным взглядом, что и Цинь Ючжао, которая сжала шею и прислонилась к забору.
Глаза Цинь Ючжао были достаточно темными, как самый сладкий пурпурный виноград осенью. Ее яркие глаза полностью отличались от глупых глаз, которые у нее были в повседневной жизни, когда Цинь Юнуан внимательно наблюдал.
Цинь Юньюань подняла голову и привела в порядок взлохмаченные волосы Цинь Ючжао. Она мягко сказала: «Ты должен вернуться и не рисковать, чтобы я вышла».
Цинь Юйчжао снова глупо подняла голову, из которой капала слюна. Она выглядела очень глупо и просто пробормотала: «Белый веер, белый веер. Белый веер, который мне подарила сестра, был брошен матерью».
Цинь Юнуан вытерла слюну с уголка рта и подбородка: «Все в порядке. Если понравится, в следующий раз пришлю еще. Хотя у наложницы Лю были нечистые мотивы, она очень заботилась о тебе. Она уничтожила веер только для твоего блага.
Цинь Ючжао опустила голову, как протекший резиновый мяч: «Но я чувствую себя несчастной».
Цинь Юнуань некоторое время молчал и сказал: «Возвращайся. Послушай меня. Не выходи случайно».
Увидев уходящего Цинь Юйчжао, который постоянно оборачивался, Цинь Юнуань внезапно подумал о человеке, который притворялся глупым, но на самом деле был умным. Существовали люди, которые маскировались под невежественных людей и в императорском дворце, и в дворянских особняках, полных заговоров, потому что они знали многое. Им приходилось притворяться глупыми, потому что они слишком много знали.
Возможно, Цинь Ючжао был их членом.
Всего через три дня после праздника поэзии роман Сыма Рэя и Цинь Юньчжуана стал достоянием общественности в кругу знати. Кроме того, секрет был известен простым людям, и даже дети на улицах сочиняли детскую песенку и пели каждый день, связанную с делами.
Все должны благодарить Shangguan Yee. Конечно, Цинь Юнуань был рад увидеть конец. Она расслабилась, потому что могла держаться подальше от трюков.
В карете с синими занавесками, остановившейся на Квир-стрит, Цинь Юнуань лениво сидел на нефритовой подушке, чьи щупальца были очень холодными. На стол поставили тарелку супа из белых грушевых грибов, которую достали из деревянного ящика, набитого ледяными глыбами. Цинь Юньюань не помнил, сколько ледяных блоков для охлаждения Лэн Чанси тайно отправил людям в эти жаркие дни. Этим летом она жила расслабленной жизнью с этими ледяными глыбами.
Цинь Юньюань очень боялся высокой температуры.
Сегодня пришло время Цинь Юнуаню, как обычно, проверить вышивальную мастерскую. В Королевском городе в последнее время многие готовились к свадьбе, так что магазин обрел процветающий бизнес. Цинь Юнуан увидел черную конную повозку с особым золотым орнаментом, остановившуюся у дверей магазина, который выглядел очень роскошно.
Без сомнения, Цинь Юнуань знал, кто пришел.