Глава 64: Шокирующие медицинские навыки

«Но что?» Ван Цинтянь быстро спросил. Текущая ситуация была чрезвычайной. Гу Цинчэнь сказала, что у нее есть способ. По основному обращению с Гу Цинчэнем он мог видеть, что Гу Цинчэнь был в некоторой степени надежным.

Гу Цинчэнь больше не колебался, потому что состояние Ван Сиси было неотложным.

«Я не врач, но знаю некоторые методы лечения астмы. Однако я не проверял это раньше, поэтому я не уверен».

У Ван Цинтяня изначально был проблеск надежды, но когда он услышал слова Гу Цинчэня, он впал в отчаяние.

Первоначально он думал, что Гу Цинчэнь обладает медицинскими навыками. Он не ожидал, что Гу Цинчэнь знает только лечение астмы, но она никогда раньше не лечила людей.

Его дочь была так драгоценна, как она могла позволить незнакомцу обращаться с ней.

— Это… я боюсь…

Ван Цинтяня нельзя было винить за колебания. Кто бы это ни был, все они будут колебаться.

Гу Цинчэнь спокойно сказал: «Я не так давно изучал медицинские навыки, но медицинские навыки моего мастера очень хороши. Хотя у меня нет всех способностей моего хозяина, я все же кое-чему у него учусь. Изначально мой хозяин еще не разрешал мне лечить людей, но сейчас состояние вашей дочери критическое. Я должен попытаться вылечить ее, несмотря на то, что это против правил. Сэр, решать вам».

На самом деле, Гу Цинчэнь тоже рисковал. Даже если Ван Цинтянь согласится позволить ей лечить его дочь, ей придется нести ответственность, если случится что-то плохое.

Как и сказал Гу Цинчэнь, они должны сделать все возможное в чрезвычайной ситуации.

Более того, Гу Цинчэнь имела определенный уровень уверенности в своих силах.

Ван Цинтянь сделал несколько глубоких вдохов. Видя, что его дочери становится все хуже, он стиснул зубы и посмотрел на Гу Цинчэня. — Насколько ты уверен?

«80%».

80%-я уверенность была уже очень высокой.

Какими бы хорошими ни были медицинские навыки врача, какую бы болезнь ему ни требовалось лечить, он не обладал стопроцентной уверенностью.

— Ладно, что ты имеешь в виду?

Ван Цинтянь был в отчаянии. Другого пути сейчас не было, а его дочь находилась в критической ситуации. У него не было другого выбора, кроме как рискнуть.

Он мог взять на себя риск 80% успеха.

Гу Цинчэнь больше не говорил глупостей. Она только что открыла мешок для игл со своего запястья. К счастью, она привыкла постоянно носить с собой мешок для игл. В противном случае она ничего не могла сделать.

Увидев, что Гу Цинчэнь открыл иглу и обнаружил внутри серебряные иглы. Ван Цинтянь почувствовал небольшое облегчение. Казалось, эта барышня не шутила и не говорила громко.

Человек, который мог носить с собой эти вещи, должен был изучать китайскую медицину.

«Мне нужно использовать серебряные иглы, чтобы проткнуть ее акупунктурные точки. Она только что приняла лекарство, но ее ци и кровь не текут гладко. Ей нужна помощь. Мне нужна ваша помощь. Снимите с нее купальный халат и обнажите ее грудь».

К счастью, купальник Ван Сиси был относительно свободным, поэтому ей было удобнее пользоваться иголками.

Ван Цинтянь сначала взглянул на персонал отеля и тихим голосом приказал: «Все повернитесь».

Персонал отеля очень послушно развернулся. Только тогда Ван Цинтянь снял с Ван Сиси купальный халат. Затем Гу Цинчэнь нашла акупунктурную точку Чжунфу на груди Ван Сиси возле ее плеча и осторожно ввела иглу.

Затем она вытащила иглу и обеими руками надавила на акупунктурную точку Чжунфу. Она повторяла действие много раз. Затем она неоднократно массировала акупунктурные точки Чжиши, акупунктурные точки Синью, акупунктурные точки Шэньчжу и акупунктурные точки Кондянь.

После нескольких попыток, когда Ван Цинтянь обмахивался веером сбоку, Ван Сиси выглядела более непринужденно. Гу Цинчэнь попросил Ван Цинтяня передать ингалятор Ван Сиси. Наконец, состояние Ван Сиси постепенно стабилизировалось.

Дыхание ее как бы успокоилось, и цвет лица уже не был таким бледным, как прежде, и цвет губ тоже немного восстановился.

«Папа… Мне уже намного лучше… Я не должен был ослушаться тебя и тайком… тайком прийти к горячему источнику. Мне жаль.»

Увидев, что его дочь, наконец, выздоровела, даже у Ван Цинтяня, похожего на крутого человека, на глазах выступили слезы. Он не осмелился обнять свою дочь. Он боялся, что если он применит слишком много силы, то это плохо скажется на состоянии его дочери.

— Глупая девочка, если ты действительно хочешь пойти к горячему источнику в следующий раз, ты должна сказать папе. Папа будет сопровождать вас с лекарством. Будет хорошо, если вы впитаетесь в него на некоторое время. В будущем ты не можешь быть таким своевольным и улизнуть в одиночку. Вы знаете, как опасно это было только что? Папа был почти напуган до смерти».

Ван Сиси виновато улыбнулась и показала язык Ван Цинтяню: «Я знаю. Я не буду делать это снова».

Ван Сиси обернулась и посмотрела на Гу Цинчэня. Гу Цинчэнь вспотел после массажа Ван Сиси. Она снова надевала мешок с иглами.

— Ты… спас меня, не так ли? Я смутно видел, что ты спас меня».

Ван Сиси сказал с благодарностью. Гу Цинчэнь равнодушно кивнул. «Я был в горячем источнике и услышал твой крик о помощи. Я просто случайно нашел тебя.

Ван Сиси покачала головой. Ее глаза были тверды, когда она сказала: «Это ты спас меня. Ты мой благодетель».

Гу Цинчэнь не ожидала, что эта Ван Сиси отличается от своего отца. Даже если бы Ван Цинтянь знал, что она спасла Ван Сиси, он только сказал, что даст ей деньги в качестве компенсации.

По сравнению с Ван Цинтянем настойчивость Ван Сиси заставила Гу Цинчэня почувствовать, что быть врачом — большая честь.

— Теперь ты в порядке, это главное. Гу Цинчэнь повернулся, чтобы посмотреть на Ван Цинтяня, и продолжил: «Точки акупунктуры, которые я только что массировал, — это Чжунфу, Чжиши, Синьюй, Шэньчжу и Конгдянь. Найдите кого-нибудь, кто будет массировать вашей дочери эти акупунктурные точки каждый день. Это может замедлить частоту ее приступов астмы».

Был тип техники брюшного дыхания, но так как они встретились случайно и она спасла Ван Сиси, не было необходимости говорить больше.

В противном случае, если Ван Цинтянь подумает, что она что-то замышляет, это будет неприятно.

— Поскольку сейчас ты в порядке, я ухожу.

Гу Цинчэнь больше не оставалась и не дала им времени поблагодарить ее. Она ушла немедленно.

Ван Сиси посмотрела на Ван Цинтяня затуманенными глазами и отругала его с оттенком обиды: «Папа, это все из-за тебя. Из-за того, что ты грубо разговаривал с моей благодетельницей, теперь она даже не будет со мной разговаривать.

Хотя раньше ей было трудно дышать, она все еще могла слышать, что говорили другие. Поэтому она слышала отношение Ван Цинтяня к Гу Цинчэню и то, что он сказал.

Услышав слова своей дочери, лицо Ван Цинтяня покраснело, и он понял, что действительно поступил невежливо с Гу Цинчэнем.

Он даже не спросил имени Гу Цинчэня. Действительно, было неуместно так обращаться с благодетелем его дочери.

«Сиси, это моя вина. Меня беспокоило только твое состояние, поэтому я не обратил внимания. Не волнуйся, я обязательно поблагодарю твоего спасителя!»

Ван Цинтянь помахал персоналу отеля. Персонал отеля сразу же подошел и уважительно сказал: Ваня, что тебе нужно? Мы связались со скорой помощью. Они сказали, что будут здесь через пять минут.

Лицо Ван Цинтяня потемнело, и он холодно фыркнул: «Хм, к тому времени, когда они прибудут, моей дочери уже не будет! Иди и узнай, на какой вилле остановилась девушка, как ее зовут и откуда она родом.

«Да, мистер Ван. Я пойду и узнаю для вас прямо сейчас».