Глава 793-793 Глава 793: Неожиданное счастье (8)

793 Глава 793: Неожиданное счастье (8)

Гу Цинчэнь улыбнулся и сказал: «Я собирал эти Юань Цинхуа на разных антикварных рынках, особенно тот набор Юань Цинхуа, который я также собирал отдельно. Собрав их, я обнаружил, что они вроде бы совместимы друг с другом. Я пытался соответствовать им, и они действительно составили сет».

«Что? Ты сделал набор только после того, как оставил их себе?

Отцу Луо было трудно в это поверить. В конце концов, Юань Цинхуа был очень редким, и найти его было уже очень сложно. Это было чудо, что Гу Цинчэнь смог сделать такой набор!

Конечно, она также была очень удивлена ​​тем, что Гу Цинчэнь смог составить набор. Когда она купила его, то почувствовала, что эти фарфоровые тарелки и вазы вызывают у нее подобные ощущения.

Гу Цинчэнь купил все это и сделал набор. Это казалось очень подходящим.

Отец Ло смотрел на антиквариат Гу Цинчэня и не мог оторваться от него. Он был ослеплен и не хотел уходить.

Отец Ло в прошлом бывал во всевозможных антикварных магазинах, но антикварный магазин Гу Цинчэня, казалось, был единственным, который так сильно его привлекал. Потому что каждый антиквариат в этом антикварном магазине был подлинным. К тому же многие из них стоили дорого и редко встречались на рынке. Он действительно видел их в магазине Гу Цинчэня.

Отец Луо хотел бы жить прямо здесь. Гу Цинчэнь также знала, что отец Ло любит антиквариат, поэтому она не беспокоила его. Она только что представила отца Луо, когда тот увидел антиквариат. Отец Ло также много рассказывал Гу Цинчэню об антиквариате. Гу Цинчэнь внимательно слушал. Ведь она была недостаточно опытна в антиквариате. Слушание и видение также были способом накопления опыта.

Однако, когда они вдвоем болтали, в антикварный магазин пришел незваный гость.

О, нет.

Ее следует называть не незваным гостем, а гостем, которого Гу Цинчэнь не приветствовал, — лилией.

Она не знала, пришла ли Лили сюда нарочно или просто случайно зашла. Так или иначе, она пришла в антикварный магазин Гу Цинчэня.

Войдя в магазин, Лили увидела Гу Цинчэня и отца Ло, поэтому она улыбнулась и подошла, чтобы поприветствовать отца Ло.

«Здравствуйте, мистер Луо. Давно не виделись. Я не разговаривал с тобой какое-то время на банкете в прошлый раз. Очень жаль. Я не ожидал, что нам так суждено будет встретиться сегодня в антикварной лавке.

Отец Луо был знаком с Лили. Лили была самой известной дамой в высшем обществе. Она часто приходила и уходила в таких случаях, так что отец Луо, естественно, был знаком с Лили.

Кроме того, Лили всегда была очень вежлива, производя хорошее впечатление на старших. Отношение отца Луо к Лили было довольно хорошим.

— Значит, это лили. Я удивляюсь видеть тебя каждый раз. Ты кажешься намного красивее!»

Лили улыбнулась: Луо, ты действительно хвалишь меня! Вы смотрите на антиквариат? а? Так мистер Луо и Цинчэнь тоже знают друг друга?

Лили вела себя так, словно только что увидела Гу Цинчэня, и была немного удивлена.

Она называла Гу Цинчэнь «Цинчэнь», а не «мисс». Гу», что заставило гу Цинчэня многозначительно улыбнуться.

Лили умела разыгрывать спектакль перед посторонними.

Отец Луо взглянул на Лили, затем на Гу Цинчэня и удивленно спросил: «Вы двое знаете друг друга?»

Спросив, он похлопал себя по голове, осознавая: «О, посмотри на мою голову. Я забыл о ваших отношениях».

Затем отец Ло вспомнил, что Лили была сестрой молодого мастера Жуна по имени, а Гу Цинчэнь была женой молодого мастера Жуна, так что, конечно, они знали друг друга.

Однако Гу Цинчэнь женился на Ронг Юй только на короткое время, а Ронг Юй и Лили не были очень близки, поэтому отец Ло в данный момент не думал об отношениях между ними двумя.

Хотя Лили уже притворялась, что очень хорошо знакома с Гу Цинчэнем, Гу Цинчэнь все еще выглядела безразличной, и в том, как она обратилась к ней, ничего не изменилось.

— Мисс Лили, я не ожидал, что вы тоже придете посмотреть антиквариат.

Отец Ло заметил разницу в том, как она обратилась к Гу Цинчэню.

Казалось, что атмосфера между Гу Цинчэнем и Лили была не такой уж хорошей, хотя в таких обстоятельствах большинство людей предпочли бы думать, что добрый человек более дружелюбен, возможно, они подумали бы, что обращение Гу Цинчэня к Гу Цинчэню было немного неуважительным. .

Однако отец Луо долгое время был в этом кругу. У него были другие мысли.

Гу Цинчэнь обычно был очень добр к людям. Теперь, когда она изменилась, у нее должны быть свои причины.

Было видно, что отношения между Лили и Гу Цинчэнем не были такими уж гармоничными.

Лили, с другой стороны, должна была вести себя так, как будто отношения между ними были очень гармоничными. На мгновение отец Луо действительно почувствовал, что Лили немного фальшивая.

В прошлом многие люди говорили, что Лили была настоящей, но теперь казалось, что это не так.

Тем не менее, это было семейное дело в конце концов. Отец Луо, естественно, не скрестил руки на груди. Он только сказал: «Не торопись. Я собираюсь посмотреть на другой антиквариат. Старинные вещи здесь слишком привлекательны!»

Отец Ло оставил место Лили и Гу Цинчэню, а сам пошел посмотреть на антиквариат. Когда отец Ло ушел, Лили прищурилась и улыбнулась Гу Цинчэню. «РС. Гу не кажется мне очень дружелюбным.

Гу Цинчэнь слегка скривила губы и усмехнулась. «РС. Лили, ты больше не собираешься притворяться? Честно говоря, мне немного неловко из-за того, как вы сейчас ко мне обращались.

Как только отец Ло ушел, Лили изменила обращение к Гу Цинчэню.

«Я думаю, что у госпожи Гу есть недопонимание. Это всего лишь базовый этикет. Кажется, что г-жа Гу действительно этого не понимает». — Но это неудивительно. Насколько я знаю, г-жа Гу тоже ребенок из маленькой семьи. Так ее воспитывали с детства. Это нормально, что она не понимает таких вещей». «Если г-жа Гу хочет втиснуться в наш круг, ей лучше узнать больше, чтобы она не выставляла себя дурой в кругу и не смотрела на других».

Поскольку они уже обсудили некоторые вещи, Лили не нужно было продолжать притворяться перед Гу Цинчэнем.

«Ой?»? Насколько мне известно, мисс Лили в молодости жила в приюте. Что касается воспитания, то, боюсь, мисс Лили не имеет права говорить об этом. Что касается того, о каком круге вы говорите, хе-хе, круги всегда образовывались благодаря существованию людей. Действительно, я не был в этом кругу столько лет. Однако вы должны четко понимать, что так называемый круг, о котором вы сейчас говорите, будет находиться под моим влиянием, верно? «Вместо того, чтобы полагаться на круг, мисс Лили, почему бы вам не полагаться на себя, чтобы говорить с большей уверенностью, как вы думаете? «Или мисс Лили на самом деле не имеет способностей и может полагаться только на так называемый круг, чтобы поддержать ситуацию?»