Глава 184

Я, Эстер Уорд (2)

Эстер, преисполненная гордости за свои достижения, держала умирающего будущего архимага на руках, когда их окутал вихрь пурпурного эфира и кроваво-красной ауры.

Шаааа!

Теперь эфирный круг, подобный кругу Гиларда, только на этот раз красный, обвился вокруг руин. Знакомое сообщение [Мастера 5-го уровня], появившееся над головой Эстер, разлетелось вдребезги. Вместо этого появилось прерывистое сообщение, точно такое же, как у убийц.

[‽7 ※Re… ‼ ⁑Колокольчик ‡ *Маг

Название: Kia⁕⁍… О ⁑√∝ хищничестве ∈ ㄱ ∬ ㅏ…]

Высокий уровень вовлеченности Клейо раскрыл личность Эстер через сломанные буквы. Она переродилась как волшебница 7-го уровня, Хищница Голода. Это было беспрецедентное название, которое раньше не использовалось в рукописи. Эстер увидела понимание в глазах Клейо, когда ее эфир наполнился.

“О, я закончил. Я не знал, что заберусь так высоко в ту ночь, когда тайно украл твою куртку, мокрую от крови демона. Тогда, где мы напишем слова пророка? [Ваше начало было слабым, но впоследствии вы будете очень преуспевать!] 1).”

Холодные конечности Клейо дернулись. Мантра, должно быть, принадлежала Гиларду, но контекст мантры Эстер, использованной им для поглощения, был неправильным. Этот стих в книге Иова был основой страданий Иова. Тем не менее. Некоторые тексты формировали свой собственный контекст и обладали силой, даже когда их неправильно читали. Свободно цитируемая мантра Эстер заставила стебли красного эфира протянуться к рыцарям на земле, ее поддельное мастерство ярко сияло. Раздавленный подавляющим эфиром, Артур едва [усилился], чтобы защитить Изиэль и Кела, которые потеряли сознание. Но одного Артура было недостаточно.

‘Слишком много эфира было украдено … ’

Количество оставшегося эфира было недостаточным после попадания гекса. Красный эфир покачивался, как змеиный язык, высасывая эфир Артура. Цвет поблек по мере того, как его золотой эфир изнашивался. Клейо беспомощно затрясся. Было ли это искусством или магией, Эстер нужно было остановить.

«…Хорошо…!”

“О чем ты говоришь? Все возможно”.

Когда эфир Эстер атаковал четверых, Артур использовал свой меч, чтобы поднять свое тело вверх.

“Ках!”

Принц сплюнул кровь и поднял меч, несмотря на то, что у него дрожали ноги. Клейо, едва держась за собственное сознание, прочитал сообщение из Обещания.

[Общий навык: Истина Света

―Даже в самой темной изоляции мы находим путь меча к свету.]

Один удар. Однако этот меч разрушил [защитную] магию вокруг Эстер. Мгновение спустя магическое пламя вырвалось, как комета, осветив эфир Эстер. Золотая магическая формула, горевшая достаточно глубоко, чтобы казаться почти алой, впилась в темно — красный круг. Эстер не смогла впитать их эфир, так как у нее изо рта потекла кровь. Она разочарованно прищелкнула языком.

“Тск. Я не заметил, как они подошли.”

“Хесси!”

Теми, кто прыгнул через пламя, была Дарья Исай, волшебница под руководством Эзры Сергея. В этот момент, когда Артур даже не мог стоять без своего меча, ее появление было их спасательным кругом. Волшебница пламени, казалось, была озадачена странным появлением своей подруги, но она не колебалась, чтобы действовать. Захваченный кадр появился из рукава Дарии, направленный на Эстер, которая все еще держала Клейо. Рамка захвата была одноразовым магическим инструментом, который Эзра произвольно смоделировал по образцу ошейника подавления. Это была железная структура из камня маны, которая сцеплялась и закрывалась в ответ на эфир. Эстер, которая была опутана эфиром после того, как ее круг был разрушен, не могла двигаться так быстро, как раньше.

“Блин».

Эстер, двигаясь вяло, швырнула Клейо в открытую щель в раме. Он стиснул челюсти, чтобы не закричать, когда щели в открытой конструкции плотно сомкнулись над ним, блокируя его магию. Но Эстер все еще была свободна. Дарья начала кричать.

“Хесси! Хесси! Проснись! Вас поразил какой-то навык? Какого черта ты делаешь?”

“Неужели мной манипулируют другие? Если вы хотите в это верить, сделайте это, но это будет неправдой. Я больше не собака, машущая хвостом!”

Эстер с сияющей улыбкой вытащила из кармана большой рубин из камня маны. Красная магия вырвалась из ее ладони, магическая формула [огня] и [усиления]. Эстер, удовлетворенная формой кипящей лавы в своей руке, протянула руку.

“[Огонь моего гнева, будь катастрофой, которая уничтожит мир!].”

Магические формулы этих двоих наложились друг на друга, а затем затрепетали. Огонь, созданный Дарьей, был поглощен магией Эстер и начал угасать. Направление пламени повернулось в противоположную сторону, обрушиваясь на Дарью. Она срочно использовала [защиту], но была сильна против волшебника двумя уровнями выше нее. В воздухе стоял запах горящей плоти и дыма.

“Огонь-твоя специальность. Но все, что ты можешь сделать, я тоже легко могу сделать».

“Hessie…no пожалуйста, Эстер. Почему ты вдруг это делаешь?”

Даже в яростном огне, который мог расплавить кости, Дария протянула руку, чтобы схватить Эстер за лодыжку в воздухе. Дария не отпускала его, даже когда ее кожа горела.

Шаааа.

Магия [защиты] Дарии была окончательно уничтожена. В течение нескольких секунд медно-рыжие волосы Дарии казались такими же рыжими, как у Эстер, прежде чем они почернели и отпали. Паря в воздухе, Эстер пнула Дарию, заставив ее скатиться. Эстер, выплевывая еще больше крови, начала вгрызаться в Дарью обычными словами, даже не мантрами.

“Дарья, ты не понимаешь. Что может знать человек, который прожил жизнь, никогда не нарушая своей воли?”

“Хесси…Да, я эгоцентричен, и, возможно, я не был очень хорошим другом. Но ты мой единственный друг … ”

“Ни за что. Неужели ты думаешь, что дружба с младшей дочерью маркиза Исаи была чем-то, что ты подарил мне, скромному незаконнорожденному ребенку? Мы никогда не были равными друзьями”.

“Эстер, ты всегда была лучше меня. Ты, насколько я знал, самый искренний колдун, самый справедливый посредник…человек, готовый достичь всего. Проклятия тебе не подходят….”

“Это выдающееся качество и искренность? На самом деле, я не такой человек. Но если бы я не мог подражать этим добродетелям, что привело бы меня сюда?”

Их долгая история была рассеяна магией Эстер. Ее внимание было полностью приковано к Дарии, а это означало, что Артур освободился от ее чар. Лицо принца было пустым, как будто с него стерли все эмоции. Он спокойно поднял свой меч, бесшумным ударом рассекая рамку захвата. Затем он вытащил Клейо, положив руку ему на плечо. Он использовал [подкрепление], чтобы остановить кровотечение Клейо.

[―Увеличивается вовлеченность пользователя в повествование.

Совокупный показатель: 58,5%]

Клейо, теряя сознание, посмотрел на золотые буквы.

«Нет, зачем беспокоиться сейчас…?»

Свет звезд погас в уголках неба. Клейо не мог определить, было ли это из-за потери крови или это был признак разрушения. Этот миг показался мне вечностью.

“А-а-а-а!”

Шаааааа!

Белое свечение эфира, образовавшееся в формуле [очищение], ударило. Это был двойной груз с камнем маны из розового кварца. Красный круг Эстер, который оставался раздавленным и разбитым, открывал ночное небо. Эстер приземлилась на пылающую землю, эфир, удерживающий ее в воздухе, рассеялся.

“Что в этом плохого~?!”

Голос Эзры разнесся над разрушенным особняком. Эстер окинула его презрительным взглядом.

“Тск, этот сумасшедший волшебник вмешивается даже сейчас».

Эстер слегка откинула назад свою растрепанную челку и поклонилась. Дария все еще лежала на земле, хотя магический огонь уже погас. — прошептала Эстер ей на ухо, которое уже начало покрываться волдырями.

“Слушай внимательно. С этого момента твоя подруга Хесси мертва. В следующий раз, когда мы встретимся, я прикончу тебя. Пожалуйста, посвятите себя тому, чтобы стать продвинутым волшебником”.

Магические формулы Эзры [ускорение] и [прыжок] распространились у всех под ногами, прежде чем ветер смог утихнуть. Эзра прыгнул к Эстер, размахивая палочкой. В то же время Эстер разрушила его круг и исчезла. Формула красной магии с [ускорением][прыжком][воздушным][усилением атрибутов] осветила всех ярким светом. Дальность круга мастера 7-го уровня составляла 500 метров. Достигнув края круга, она могла бы пересечь несколько километров в одно мгновение, если бы повторила магию. Остаточное изображение красного круга устремилось к притоку реки Темпус. Эзра, который не знал, куда она клонит, достал из кармана пригоршню розового кварца и рассыпал его в воздухе.

“Куда ты идешь?! Вот.”

Камни маны взорвались, вызвав яркое эфирное свечение, похожее на фейерверк, вспыхнувший в ночном небе. Но безрезультатно.

“Неужели я пропустил это?!”

Разница в уровнях была значительной. В конце концов Эстер исчезла за рекой. Эзре было невозможно продолжать, так как формулы Эстер были скоростями, с которыми не мог справиться ни один волшебник без [улучшения]. Он сделал паузу, оглядываясь на своих умирающих коллег и студентов. Артур, Кел и Изиэль, казалось, были вне эфира. Клейо и Дария находились в критическом состоянии. К счастью, кровотечение Клейо стабилизировалось.

“Ах, о! Черт! Почему~?! Э-э-э…”

Эзра Сергей находился в кризисе своей жизни.

1) «Корейская версия Кая» «Работа»