Глава 19

Где ты убежал, небеса (далее опущено) (1)

На восточной окраине Альбиона находился довольно симпатичный горный курорт. Перед его бунгало открывался великолепный вид на ледяные вершины. С просторным деревянным балконом, удобным креслом и охлажденным бокалом вина Пинто Клейо больше ничего не хотел в мире.

«Это вино Пинтос было тем, что в то время подавали в кафетерии».

Она была чистой и прозрачной без какого-либо неприятного послевкусия, поэтому было приятно выпить несколько стаканов. Гарнир из винограда и козьего сыра, подаваемый с ним, также изысканно сочетается с ним.

«Вот каков вкус жизни».

Курортная зона в горном регионе, которая находилась в упадке, была лишь умеренно переполнена.

«Хорошо было сойти на вокзале, где были многие другие».

Это был не курорт, которым пользовались дворяне, так что это было хорошее место, чтобы спрятаться. Кроме того, здесь были горячие источники, так что Клейо мог принять ванну с горячими источниками, чтобы успокоить свое тело. После двух ванн в день его тело стало гладким, а головная боль исчезла.

Он ложился и слушал пение птиц, пил и любовался пейзажем, когда ему хотелось. Когда ему это наскучило, он воспользовался функцией Promise, чтобы вспомнить старые книги. Его день вчера, два дня и даже три дня назад был таким же.

«Потому что у меня есть деньги, мой разум чувствует легкость, что бы я ни делал».

На нем был удобный комнатный пиджак, в который был засунут карман для чего-то, что никогда не покинет его тело.

‘Уехать из столицы было дешево, так что я почти ничего не потратил».

Школьные каникулы закончились через шесть недель, так что через два месяца его исключат за прогул занятий. Оно было так близко, что он почти ощущал его вкус.

«Ха, в этом возрасте я поздно учился, был дисциплинированным, работал неполный рабочий день… Но что? Теперь я получил почти 2 миллиарда вон только за то, что у меня были хорошие оценки».

Это было напряженно, но он получил много взамен.

«Я бы беспокоился, если бы у меня были только деньги, но теперь у меня достаточно магии, чтобы защитить и себя».

Его карманы были полны, и ему не о чем было беспокоиться. Это были те дни, о которых он мечтал.

— Раз уж здесь прошло четыре дня, не отправиться ли мне на север? Я слышал, что их яблочный виски с карамелью довольно знаменит. «

Лежа в кресле, он бегло просмотрел путеводитель, который купил перед вокзалом. Затем, сделав глоток вина, он почувствовал, что ожил. На самом деле побег был азартной игрой. Он надеялся, что рукопись была сломана в нескольких местах и теперь вышла из-под контроля автора, когда он написал о степени контроля автора при побеге. До сих пор ход истории не шел за ним. Чем дольше ему удавалось бежать, тем более обнадеживающими становились его перспективы. Будущая война должна была развернуться вокруг восточной границы и столицы. Если бы он провел свою жизнь, мирно похороненный в сельской местности, скоро ли прошла бы турбулентность?

«Хотя рукопись заканчивалась в первой части. Это было написано так, как будто история развернется, как только Артур станет королем. Теперь Артур кажется сильнее предыдущего, так что он мог бы стать королем раньше».

Наконец его бутылка опустела. Вставать с кресла было неприятно, поэтому он поставил чашку на пол и перевернулся на другой бок.

Цепляйся

Когда он уже собирался погрузиться в дремоту, раздался звук бьющегося стекла.

Лязг — Лязг-

В то же время дверь бунгало, сделанная из толстых бревен, разлетелась вдребезги. Рыцари в униформе протиснулись в разбитую дверь. Первым вошел ошеломленный Клейо. Толстая, твердая рука рыцаря смяла его тело, как лист бумаги. Клейо инстинктивно вскрикнул, задыхаясь.

“[Спаси меня!]”

Это действительно было не намеренно. Когда на Клейо обрушился кризис, Обещание засияло безошибочно, вызвав магию [защиты]. Крепкий рыцарь, державший Клейо, был выброшен из 5-метрового круга и брошен вверх ногами в кусты за пределами террасы.

‘О, нет! «

Трех рыцарей, стоявших в стороне от Клейо, оттеснили к перилам. Их глаза стали безобразными, когда они увидели, что их товарищ ранен. Как сообщалось, этот мальчик был волшебником беспрецедентной силы. Рыцари рассредоточились с обнаженными мечами, собравшись вместе.

“Мы рыцари Королевских Сил обороны Столицы! Сопротивление вызову, препятствование выполнению государственных дел и незаконная регистрация вашего эфирного уровня; Клейо Асель, ты пойдешь с нами!”

.

.

.

В базовом учебнике по фехтованию перечислены наказания, с которыми может столкнуться фехтовальщик при неправильном использовании эфира в самом начале. Законы этого мира были намного строже и суровее, чем мир, который он знал изначально. Это было еще более важно для фехтовальщика, который использовал эфир против людей. Для тех, кто обладает мощными санкциями, было естественно жить в цивилизованном обществе.

‘Но я не собака, так что же это за ошейник со светодиодом?’

Ошейник назывался «Ошейник подавления», и это был волшебный инструмент, изобретенный Зеведеем. Первоначально власти использовали его для подавления беглых мечников и волшебников и блокирования циркуляции эфира. Он был сделан из ультраредкого минерала под названием типлаум, так что их существовало всего несколько. Типлаум был минералом и представлял собой вещество, содержащее чистый эфир, что затрудняло его обращение. Только продвинутые волшебники могли обработать его, но после того, как он был выгравирован магией, он функционировал почти постоянно. [Стоп], [Блок] и так далее, в общей сложности восемь формул. Мечник или волшебник до 7-го уровня не мог отключить его своей собственной силой. Волшебник 8-го уровня, создавший его, не знал, что ученик, которого он будет любить больше всего, будет носить его в далеком будущем.

Волшебники, как правило, не обладали высокими боевыми способностями, но несколько элитных рыцарей с ошейником подавления были посланы, чтобы поймать его. Клейо не знал, что происходит, но все, что произошло сегодня, должно было быть делом рук Дионы. 17-летнего мальчика ударили по затылку, когда его сердце наполнилось досадой. Следственный отдел баронета Аселя, должно быть, обыскал железнодорожные пути в поисках улик, чтобы найти его; затем Диона переместила рыцарей, основываясь на этом.

«Она, должно быть, использовала комментарии декана о том, что в будущем я стану волшебником 8-го уровня, чтобы привлечь их к работе. Это можно было бы расценить как обычный бунт подростка, но она просила их сделать что-то опасное. «

Управление фехтовальщиками и волшебниками было задачей, контролируемой Силами обороны Королевской столицы, поэтому призыв Дионы к тому, что он был волшебником, должно быть, поразил их. В результате Клейо был арестован и заключен в следственный изолятор в деревне, чувствуя только отчаяние. На нем даже не было обуви с тех пор, как он развалился в домашнем халате.

«Неужели они безрассудно арестовывают людей, которые не регистрируют свой уровень 3? Что это, черт возьми, такое? «

Его мольбы о том, что они незаконно удерживают его, остались без внимания, так как рыцарь наблюдал за ним из-за железных прутьев. Подняв достаточно шума, он услышал только холодный ответ: «Если вы повредите имущество, сопротивляясь аресту, вы можете быть привлечены к ответственности.’ Ситуация была слишком скверной, и у него не было времени сбежать.

«Если бы была только привилегия редактора…Тьфу».

С другой стороны, он сомневался, что автор, скорее всего, откажется от этой разработки только потому, что у него были права редактора. Он узнал, что автор был автором и что он все еще обладал силой, способной помешать ему сбежать самым худшим из возможных способов.

«Я даже не могу мечтать о безработном маршруте. Ууу.’

Ночь была глубокой даже летом, и ему было холодно лежать спиной на каменном полу. Всего несколько часов назад он валялся в уютном кресле. Когда он заснул? Клейо, неловко скорчившийся на полу, проснулся от звука шагов по каменному полу. Запертая дверь открывалась.

“Молодой господин!”

Диона, все еще одетая в идеальное платье, вбежала с лицом, на котором отражались все мировые печали и тревоги. Она обняла его, как будто он был ее давно потерянным братом, и использовала носовой платок, чтобы остановить слезы, которые не выходили, умоляя рыцарей освободить ее брата.

Она бы получила награду за лучшую женскую роль. Клейо ясно видел, что ее губы, прикрытые кружевным платком, тряслись от смеха.